Английский - русский
Перевод слова Part-time
Вариант перевода На полставки

Примеры в контексте "Part-time - На полставки"

Примеры: Part-time - На полставки
He was forced to work part-time to study abroad. Чтобы учиться заграницей, он был вынужден устроиться на работу на полставки.
She got a part-time job so that she could study at college. Она устроилась на полставки, чтобы могла учиться в колледже.
Right now I'm doing part-time at a dentist's office. Сейчас я работаю на полставки у дантиста.
Not fully, but he's now a part-time Biscuit. Не совсем оставляет, но теперь он будет Пряником на полставки.
Plus Carol, who does part-time seasonal work, so... А еще Кэрол, которая работает у нас на полставки, так что...
This is Aoki, who'll be joining us part-time. Это Аоки, он будет работать у нас на полставки.
I'm only part-time at the university. В университете я работаю на полставки.
Lamia, centuries of planning depend on you outrunning one half-mad Librarian, his part-time bodyguard, and their amateur sidekicks. Ламия, веками планируемая операция зависит от опережения полусвихнувшегося Библиотекаря, его телохранителя на полставки, и их подельников неучей.
He's a part-time electrician, full-time alcoholic. Электрик на полставки, алкоголик на полную.
City Hall needs a new part-time security guard for the weekends. Городской ратуше нужен новый охранник на полставки на выходные.
Honey, this was supposed to be a part-time job. Дорогой, предполагалось, что это будет работа на полставки.
But once I sell my first piece, part-time barista. Но я продал свою первую работу и теперь я барриста на полставки.
Since January 2004 there are 8 employees working part-time with PPI for services in Norway. С января 2004 года ИЦП услуг в Норвегии занимаются восемь человек, работающих на полставки.
He graduated from Dartmouth College in 1863, paying for his college education by teaching part-time. В 1863 году окончил Дартмутский колледж, оплачивая обучение в нём, преподавая на полставки.
Local councils are made up of elected councillors, of whom there are 1,223; they are paid a part-time salary. Права местного управления осуществляются выборными депутатами, которых сейчас 1222 и получают зарплату на полставки.
Yet we find out she's a part-time accountant. Пока мы не узнали, что она работает на полставки.
Boone Wiseman (voiced by Adam DeVine): Penn's best friend, and a part-time wise man. Бун Уайзман (озвученный Адамом Девином): друг Пенна, и мудрец на полставки.
I love being a part-time private detective. Мне нравится быть частным детективом на полставки.
But just part-time, so she can keep up with school. Но только на полставки, чтобы не пропускать учебу.
Plus you've worked more than part-time. И работали больше, чем на полставки.
Well, it's part-time now and full-time after I graduate. Ну, Сейчас он работает на полставки, А на полную - после выпуска.
Quit working or work part-time until the first child is born. Бросишь работу или уйдешь на полставки, чтобы их воспитывать.
Well, I started as a part-time sales associate. Ну, начала продавщицей на полставки.
When Paul also graduated from Colorado State University, he paid for his English degree by working part-time. Когда сам Пол закончил университет Колорадо, он оплачивал свой диплом, работая на полставки.
Mom, Dad, this is my part-time lover, Frank Reynolds. Мама, папа, познакомьтесь с моим любовником на полставки - Фрэнком Рейнольдсом.