| Well, I fail to see why, Mr Parsons, with Brandon in care. | Я не понимаю, почему, мистер Парсонс, если Брендон находится на попечении. |
| How soon would you propose to do this, Mr Parsons? | Как скоро вы собираетесь сделать это, мистер Парсонс? |
| Billet what my photography it appears in the newspapers, Mr. Parsons? | Мистер Парсонс, может быть, в газетах напечатают мою фотографию? |
| Now, you let me know, Mrs. Parsons, if that disability check doesn't show up. | Миссис Парсонс, если не вам не придёт чек по инвалидности, сразу же сообщите мне. |
| She looks frail... Mrs. Parsons... but she's not. | Она выглядит слабой... миссис Парсонс, но это не так. |
| "The hospital was a brick building located at the corner of Parsons and Oakwood." | "Больница была кирпичным зданием, расположенным на углу Парсонс и Оквуд." |
| Monsieur Parsons, I understand that last night you heard Monsieur Leverson having the arguments with Sir Rueben. | Месье Парсонс, насколько мне известно, прошлым вечером Вы слышали, что месье Леверсон спорил с месье Рубеном. |
| Did you by any chance join Bishop Parsons for her picnic? | Вы случаем не были на пикнике Епископа Парсонс? |
| I have an interview with Tim Gunn, and if everything goes well, then he'll write me a recommendation letter for Parsons. | У меня встреча с Тимом Ганом. и если все пройдет хорошо, то он даст мне рекомендательное письмо в Парсонс. |
| In 2011, Parsons made his Broadway debut portraying Tommy Boatwright in the play The Normal Heart, for which he received a Drama Desk Award nomination. | В 2011 году Парсонс дебютировал на Бродвее c ролью Томми Ботрайта в пьесе «Обыкновенное сердце», за которую получил номинацию на премию «Драма Деск». |
| Earl of Rosse is a title that has been created twice in the Peerage of Ireland; both times for the Parsons family. | Граф Росс (англ. Earl of Rosse) - наследственный титул в системе Пэрства Ирландии, созданный дважды в ирландской истории для семьи Парсонс. |
| Significantly, though, it was the first of his albums to be produced by Alan Parsons. | Первые альбомы продюсировал Алан Парсонс (Alan Parsons). |
| In its reply to the article 34 notification, Parsons indicated that it was reimbursed both by its employer and its insurance company. | В своем ответе на уведомление по статье 34 "Парсонс" сообщила, что она получила возмещение как от своего заказчика, так и от страховой компании. |
| k) Parsons Main International, Inc.: nil. | к) "Парсонс Мейн интернэшнл, инк. |
| The Panel finds that the evidence provided by Parsons does not establish that payments were made. | Группа заключает, что свидетельства, представленные "Парсонс", не подтверждают того, что платежи были произведены. |
| In October 1951 the U.S. attorney decided that because the contents of the reports did not constitute state secrets, Parsons was not guilty of espionage. | Но в октябре 1951 года Федеральный прокурор США пришёл к выводу о том, что, поскольку содержание отчётов не содержало сведений представляющих государственную тайну, Парсонс не виновен в шпионаже. |
| Parsons converted its large, first-floor laundry room into a home laboratory to work on his chemical and pyrotechnic projects, homebrew absinthe and stockpile his materials. | Парсонс превратил свою бывшую прачечную на первом этаже в домашнюю лабораторию, чтобы работать над своими химическими и пиротехническими проектами, делать абсент домашнего приготовления и накапливать необходимые материалы. |
| 'Cause we have things to talk about, and the less Parsons is privy to, the better. | Потому что нам есть о чем поговорить, и чем меньше Парсонс будет в курсе, тем лучше. |
| On June 17, 1952, a day before their planned departure, Parsons received a rush order of explosives for a film set and began to work on it in his home laboratory. | 17 июня 1952 года, за день до их запланированного отъезда, Парсонс получил срочный заказ на взрывчатые вещества для фильма и приступил к работе над ними в своей домашней лаборатории. |
| Ken Tucker of Entertainment Weekly wrote that: "Parsons is doing something rare on network TV: making intellectualism admirable, even heroic". | Кен Такер из Entertainment Weekly пишет, что «Парсонс делает что-то редко встречающееся в телевизионных шоу: создаёт интеллектуальное восхищение, даже героическое». |
| James Chamberlin of IGN wrote: "It's hard to imagine what The Big Bang Theory would be if it weren't for Jim Parsons' great portrayal of Sheldon Cooper". | Джеймс Чемберлин из IGN пишет: «Трудно представить, что в "Теории Большого взрыва" было бы, если бы не Джим Парсонс, "великий Шелдон Купер"». |
| Parsons tried to resolve GALCIT-27's stability issue with GALCIT-46, which replaced the former's ammonium nitrate with guanidine nitrate. | Парсонс попытался решить вопрос устойчивости GALCIT-27 с помощью GALCIT-46, где нитрат аммония заменён на нитрат гуанидина (англ.)русск... |
| The same year Parsons and von Kármán traveled to Norfolk, Virginia on the invitation of Secretary of the Navy Frank Knox to consult on a new JATO contract for the U.S. Navy. | В том же году Парсонс и фон Карман по приглашению секретаря военно-морского флота Франка Нокса отправились в Норфолк, чтобы провести переговоры относительно нового договора JATO для ВМС США. |
| Parsons had also begun to investigate occultism, and performed a ritual intended to invoke the Devil into his bedroom; he worried that the invocation was successful and was frightened into ceasing these activities. | Кроме того Парсонс начал заниматься изучением оккультизма и совершил ритуал в своей спальне с целью призвать дьявола; он был обеспокоен тем, что призыв оказался успешным и испугавшись прекратил эту деятельность. |
| As well as intense bursts of creativity, Parsons suffered from what he described as "manic hysteria and depressing melancholy." | Наряду с сильными порывами творчества Парсонс страдал от того, что он называл «маниакальной истерией и удручающей меланхолией». |