Upon tracking them down to a harbor in County Causeway, Parsons discovered that the couple had purchased three yachts as planned; they tried to flee aboard one but hit a squall and were forced to return to port. |
Проследив их до гавани в графстве Козвей, Парсонс обнаружил, что пара купила три яхты, как и планировалось; они пытались бежать на судне, но попали под вихрь и вынуждены были вернуться в порт. |
In this oath, Parsons professed to embody an entity named Belarion Armillus Al Dajjal, the Antichrist "who am come to fulfill the law of the Beast 666". |
В этой клятве Парсонс брал на себя обязательства воплотить сущность по имени Беларион Армиллус Аль Даджал, то есть Антихриста, «который пришёл, чтобы исполнить закон Зверя 666». |
Parsons, Forman, and Malina applied for funding from Caltech together; they did not mention that their ultimate objective was to develop rockets for space exploration, realizing that most of the scientific establishment then relegated such ideas to science fiction. |
Парсонс, Форман и Малина подали совместную заявку на финансирование от Калифорнийского технологического института; они не стали указывать, что их конечной целью является разработка ракеты для освоения космоса, осознав, что большая часть научного сообщества посчитали бы такую идею из разряда научной фантастики. |
The next two key milestones came during the 1880's, with the invention by Benz, Daimler, and Maybach of the gasoline-fuelled Otto-cycle internal combustion engine and the patenting of Charles Parsons' steam turbine. |
Два других ключевых промежуточных события произошли в 1880-е amp#160;годы: Бенц, Даймлер и Майбах создали бензиновый двигатель внутреннего сгорания с циклом Отто, и Чарльз Парсонс запатентовал паровую турбину. |
Most of the world's electricity is generated by steam turbines in fossil-fuel-burning and nuclear power plants, and, except for much larger capacities and higher efficiencies, Parsons would recognize in them every key feature of his invention, now more than 120 years old. |
Большая часть электроэнергии в мире вырабатывается паровыми турбинами, работающими на сжигании ископаемых видов топлива и атомными электростанциями. За исключением значительной большей мощности и кпд, Парсонс узнал бы в них основные детали своего изобретения, которому уже более 120 лет. |
The Whitecaps of that era included international players such as Alan Ball, but also "home grown" stars like Bruce Wilson, Bobby and Sam Lenarduzzi, Buzz Parsons, and Glen Johnson. |
За «Уайткэпс» той эпохи выступали не только международные игроки, такие как Алан Болл, но и местные звёзды: Сэм и Бобби Ленардуцци, Базз Парсонс и Глен Джонсон. |
Joanne Woodward directed Come Along with Me (1982), adapted from Jackson's unfinished novel as an episode of American Playhouse, with a cast headed by Estelle Parsons and Sylvia Sidney. |
В 1982 году Джоанн Вудворд (англ. Joanne Woodward) поставила «Пойдем со мной» по незаконченной книге Джексон «Come Along with Me», в фильме участвовали Эстель Парсонс и Сильвия Сидни. |
Parsons was convinced that he had brought them to shore through a lesser banishing ritual of the pentagram containing an astrological, geomantic invocation of Bartzabel-a vengeful spirit of Mars. |
Парсонс считал, что он вернул их на берег посредством проведения малого ритуала изгоняющей пентаграммы (англ.)русск., состоящего из астрологического и геомантического призывания Барцабеля - мстительного духа Марса. |
Navy personnel were Parsons, Ashworth, Lieutenant Commander Edward C. Stephenson, Lieutenant (junior grade) Victor A. Miller, and eight ensigns. |
ВМС США представляли Парсонс, Ашворт, лейтенант Эдвард Стивенсон, лейтенант Виктор Миллер, и восемь энсинов, остальные 17 человек были гражданскими лицами. |
Parsons continued to hold O.T.O. activities at the Parsonage but began renting rooms at the house to non-Thelemites, including journalist Nieson Himmel, Manhattan Project physicist Robert Cornog, and science fiction artist Louis Goldstone. |
Парсонс продолжат управлять деятельность Ордена восточных тамплиеров, но начал сдать комнаты в особняке нетелемитам, включая журналиста Нильсон Химмеля, физик Манхэттенского проекта Роберта Корнога (англ.)русск. и художника-фантаста Луиса Голдстоуна. |
Although Parsons subscribed to the People's Daily World and joined the American Civil Liberties Union (ACLU), he refused to join the American Communist Party, causing a break in his and Weinbaum's friendship. |
И хотя Парсонс подписался на People's Daily World (англ.)русск. и вступил в Американский союз защиты гражданских свобод, но он отказался стать членом Коммунистической партии США, что положило конец его дружбе с Вейнбаумом. |
Parsons went to Allied-occupied Germany in the summer of 1948, was a contact person for the RRC, and was interested in the Russian refugees who were stranded in Germany. |
Парсонс побывал в ГДР летом 1948-го года, где был контактным лицом заинтересованных в русских беженцах в Германии. |
In July 1945, Parsons gave a speech to the Agape Lodge, in which he attempted to explain how he felt that The Book of the Law could be made relevant to "modern life". |
В июле 1945 года Парсонс выступил с речью в ложе «Агапа», в котором попытался объяснить, как понимает насущность «Книги закона» для «современной жизни». |
Parsons goes on to say, "The influence of years of touring with Yanni is apparent in the richness of Joseph's sound, but his musical voice is his own." |
Парсонс продолжает: влияние многолетних гастролей с Янни проявляется в богатстве звучания Джозефа, но его музыкальный голос-его собственный. |
Parsons became the head of Project Alberta, with Ramsey as his scientific and technical deputy, and Ashworth as his operations officer and military alternate. |
Проект «Альберта» возглавил Парсонс, его заместителем по научно-техническим вопросам стал Рамзей, а Ашворт - заместителем по военным и оперативным вопросам. |
With the family's financial difficulties deepening, Parsons began working during weekends and school holidays at the offices of the Hercules Powder Company, where he learned more about explosives and their potential use in rocket propulsion. |
Из-за усиливающихся в семье финансовых трудностях Парсонс начал работать в выходные и на каникулах в офисах военно-химической компании Hercules Powder Company (англ.)русск., где он узнал больше о взрывчатых веществах и их возможном использовании в ракетных двигателях. |
Crowley concurred with such assessments, informing Smith that Parsons "is the most valued member of the whole Order, with no exception!" |
В свою очередь Кроули согласился с такими оценками, сообщив Смиту о том, что Парсонс «является самым ценным членом всего Ордена, без исключения!» (англ. is the most valued member of the whole Order, with no exception!). |
With respect to "severance pay", Parsons asserted that it paid KWD 65,117 to all its employees at the time when it cancelled their contracts due to the abandonment of the Project works. |
Что касается "выходного пособия", то "Парсонс" заявила, что в момент расторжения их контрактов из-за прекращения работ по проекту она выплатила всем своим работникам 65117 кув. динаров. |
When Kynette was convicted largely on Parsons' testimony, which included his forensic reconstruction of the car bomb and its explosion, his identity as an expert scientist in the public eye was established despite his lack of a university education. |
Когда Кайнетт был признан виновным в основном благодаря показаниям Парсонса, в том числе благодаря его следственному эксперименту с бомбой и взрывом автомобиля, то в глазах общественности Парсонс стал восприниматься как эксперт-исследователь, несмотря на отсутствие формального университетского образования. |
On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert is up to her neck in this! |
На том основании, что Ники Парсонс пыталась саботировать операцию,... и увязла в этом по самую шею. |
After the roster moves made by Morey during the 2012 NBA off-season, only four players were left from the 2011-12 Rockets roster: Chandler Parsons, Greg Smith, Marcus Morris and Patrick Patterson, with the latter two leaving through trades during the 2012-13 season. |
После изменений по итогам сезона 2012 года, в составе «Хьюстона» осталось только четверо игроков, которые выступали в сезоне 2011-12: Чендлер Парсонс, Грег Смит, Маркус Моррис и Патрик Паттерсон, хотя двое последних были тоже проданы уже в сезоне 2012-13. |
Manhattan Project and United States Army Air Forces (USAAF) officials agreed in December 1944 that operations would be based in the Mariana Islands, and the following month Parsons and Ashworth held a conference with USAAF officers to discuss the logistics of establishing such a base. |
Руководство Манхэттенского проекта и командование ВВС США в декабре 1944 года достигли договорённости, что проект по разработке средств доставки ядерного оружия будет развёрнут на Марианских островах, и в январе 1945 года Парсонс и Ашворт провели совещание с офицерами ВВС по вопросу создания базы для развёртывания инфраструктуры проекта. |
The Byrds continued for a brief period in the same vein, but Parsons left soon after the album was released to be joined by another ex-Byrds member Chris Hillman in forming the Flying Burrito Brothers. |
The Byrds продолжали в том же духе в течение небольшого периода времени, однако Парсонс покинул группу, чтобы создать The Flying Burrito Brothers вместе с Крисом Хиллмэном, также бывшим участником группы The Byrds. |
In May that year, Parsons was invited by Forrest J Ackerman to lecture on his rocketry work at Chapter Number 4 of the Los Angeles Science Fiction League (LASFL). |
В мае того же года Парсонс был приглашён Форрестом Акерманом (англ.)русск. для прочтения лекции по ракетостроительству в Лос-Анджелесской научно-фантастической лиге (англ.)русск. |
Parsons, who plays Sheldon, has read John Elder Robison's memoir Look Me in the Eye about his life with Asperger syndrome, and said that: "A majority of what I read in that book touched on aspects of Sheldon." |
Парсонс читал мемуары Джона Элдера Робисона «Посмотри мне в глаза» о жизни с синдромом Аспергера и сказал: «Очень многое из того, что я прочёл в этой книге, имеет отношение к личности Шелдона». |