Why "Sharon" in parentheses? |
Почему "Шарон" в скобках? |
(The item numbers in parentheses reflect the numbering in these Instructions) |
(нумерация пунктов в скобках соответствует нумерации в этих инструкциях) |
The tables below list the phonemes and their allophones; allophones are given in parentheses. |
В приведенных ниже таблицах список фонем и их аллофонов; аллофоны даны в скобках. |
In formal publications, personal names are also usually glossed in Hanja in parentheses next to the Hangul. |
В публикациях имена и фамилии также часто приводят в ханча в скобках, рядом с записью хангылем. |
In parentheses, include the Message-Id of any messages it would be useful for Debian Weekly News to link to. |
Включайте также в скобках идентификаторы (Message-Id) всех сообщений для того, чтобы в Debian Weekly News были ссылки на них. |
Note: Numbers in parentheses are values per 100,000 elderly persons. |
Примечание: Цифры в скобках представляют собой показатели в расчете на 100000 престарелых. |
Notes: Figures in parentheses are desirable values. |
Примечания: Цифры в скобках означают рекомендуемые параметры. |
Note: Percentages are in parentheses. |
Примечание: В скобках даны проценты. |
The priority level is given in parentheses for each of the additional service. |
В скобках указан уровень приоритетности для каждого из дополнительных сервисов. |
The relevant paragraph numbers in the Board's report are provided in parentheses for ease of reference. |
Для удобства в скобках указаны номера соответствующих пунктов доклада Комиссии. |
The approximate number of their North American parishes is shown in parentheses. |
Примерное число их североамериканских приходов показано в круглых скобках. |
Future work focuses on global and regional initiatives, (the international organizations involved are indicated in parentheses). |
В подразделах, посвященных будущей работе, основное внимание уделяется глобальным и региональным инициативам (соответствующие международные организации указываются в круглых скобках). |
Figures in parentheses indicate number of reminders sent. |
Число в скобках обозначает число направленных напоминаний. |
The year in which each agreement entered into effect for Iceland is stated in parentheses. |
В скобках указан год, когда данное соглашение вступило для Исландии в силу. |
6/ Figures in parentheses indicate votes obtained. |
6/ Цифры в скобках означают количество полученных голосов. |
Mr. GARVALOV suggested retaining the four titles, followed by the document symbols in parentheses. |
Г-н ГАРВАЛОВ предлагает сохранить все четыре названия, а затем указать в скобках условные обозначения документов. |
Note: Figures within parentheses are percentages. |
Примечание: цифры в скобках означают процентные доли. |
The number of houses of worship appears in parentheses. |
В скобках приводится количество молитвенных домов. |
Figures in parentheses indicate values contained in the fifth synthesis report. |
Цифры в скобках представляют собой показатели, содержащиеся в пятом сводном докладе. |
The reference in parentheses in the first bullet point should also be clarified. |
Было также предложено дополнительно пояснить указания, содержащиеся в скобках, в первом подпункте. |
Numbers in parentheses show the total number of countries in each subregion. |
Цифры, содержащиеся в скобках, указывают общее число стран в каждом субрегионе. |
The figures in parentheses give the corresponding rates for NSS 50th round (1993-94). |
Цифры в скобках означают соответствующие показатели, полученные в ходе 50-го цикла НВО (1993 - 1994 годы). |
a Critical recommendations and the corresponding implementation rates are given in parentheses. |
а В скобках указываются самые важные рекомендации и показатели их выполнения. |
A breakdown by individual staff members follows in parentheses. |
в скобках указывается разбивка по отдельным сотрудникам. |
b Numbers in parentheses refer to participants. |
Ь В скобках указано число участников. |