The related recommendations of that report are referenced in parentheses. |
Ссылка на соответствующие рекомендации, содержащиеся в указанном докладе, приводится в скобках. |
The Fund also provides, in parentheses, the market values of its investments on the face of its financial statements. |
В основной части финансовых ведомостей Фонд также указывает в скобках рыночную стоимость своих инвестиций. |
Notes: The figures in parentheses indicate the number of appellants. |
Примечание: в скобках указано число подавших апелляции. |
Note: The percentages in parentheses indicate growth per annum over the previous period. |
Примечание: Проценты в скобках отражают прирост за год по сравнению с предыдущим периодом. |
Note: Figures in parentheses indicate the weight of a particular component or index in the EVI. |
Примечание: Цифры в скобках указывают взвешенную долю данного компонента или индекса в ИЭУ. |
The number in parentheses reflects the total number of members of the corresponding regional commission. |
Число в скобках указывает на общее число членов соответствующей региональной комиссии. |
a Figures between parentheses represent the number of Monegasque nationals. |
а Цифры в скобках означают число сотрудников, имеющих монегасское гражданство. |
Figures shown in parentheses are included under another heading. |
Цифры в скобках уже использовались в других рубриках. |
Note: Figures in parentheses indicate the number of female staff members. |
Примечание: Цифры в скобках отражают число сотрудников-женщин. |
a Critical recommendations are given in parentheses. |
а Данные по особо важным рекомендациям указаны в скобках. |
a/ United Nations sales publication numbers are given in parentheses. |
а Номера публикаций Организации Объединенных Наций, под которыми они поступают в продажу, приводятся в скобках. |
Of these, one claim was withdrawn by the claimant and is indicated in parentheses in table 1 below. |
Одна из этих претензий была отозвана заявителем, что указано в скобках в таблице 1 ниже. |
Note: Proposals in parentheses address general objectives for the negotiations. |
Примечание: Предложения в скобках посвящены общим задачам переговоров. |
Figures in parentheses represent values for the year 2000. |
Цифры в скобках представляют собой показатели за 2000 год. |
Where there are several isomorphic subgroups, the number of such subgroups is indicated in parentheses. |
Если имеется несколько изоморфных подгрупп, их число указано в скобках. |
Numbers in parentheses are obsolete and were removed from the current (1998) version of ISO 4063. |
Во втором столбце указаны идентификационные номера по ISO 4063 (в Европейском Союзе - по EN ISO 4063). цифры в скобках устарели и были удалены из текущей (1998) версии стандарта ISO 4063. |
Any other census subdivision that comprises at least 10 per cent of the CMA or CA population is listed in parentheses. |
Другие переписные подрайоны, включающие не менее 10 процентов населения ПГЗ или ПА, в таблице приведены в скобках. |
Typically there are two numbers listed in the parentheses, representing the fewest and the most number of times the set will repeat. |
Обычно это два числа, перечисленные в скобках, представляющие наименьшее и наибольшее число повторений соответствующего набора. |
This list is sorted in alphabetical order by the scientific name of the species, which are in parentheses. |
Этот список сортируется в алфавитном порядке по научному названию вида, которые находятся в скобках. |
The value break-downs are shown with decimal in parentheses and Hex values after that. |
Объём значений показан в десятичном виде в скобках и значениями Нёх после них. |
The figures in parentheses show the situation of women. |
Цифры, приведенные в скобках, отражают положение женщин. |
Page 6, paragraph 11, third subparagraph, parentheses: |
Стр. 6, пункт 11, третий подпункт, в скобках: |
a/ Figures in parentheses are the amount shared by private firms. |
а/ Цифры, приведенные в скобках, свидетельствуют о размере средств, полученных частными фирмами. |
2/ The number in parentheses following the name of a State or organization indicates the meeting at which the statement was made. |
2/ Цифра в скобках после названия государства или организации указывает, на каком заседании было сделано заявление. |
The studies needed to reach the objectives are in parentheses. |
Исследования, необходимые для достижения поставленных целей, указаны в скобках. |