| The value break-downs are shown with decimal in parentheses and Hex values after that. | Объём значений показан в десятичном виде в скобках и значениями Нёх после них. |
| Note: The figures in parentheses represent rates of change from the previous year. | Примечание: Цифры в скобках показывают коэффициент изменения по сравнению с предыдущим годом. |
| The numbers in parentheses refer to the number of cases. | Число в скобках указывает на число случаев. |
| a Figures in parentheses represent the total cost for an item or project. | а Цифры в скобках представляют собой общую сумму расходов по соответствующему пункту или проекту. |
| b Critical recommendations are given in parentheses, including percentage rates of implementation. | Ь Особо важные рекомендации указаны в скобках, включая процентные показатели выполнения. |
| In addition, parentheses can be used for grouping. | В качестве дополнения можно использовать для группирования скобки. |
| Mr. Rivas Posada, supported by Mr. Salvioli, proposed maintaining paragraph 12, except for the first phrase in parentheses, which should be deleted. | Г-н Ривас Посада, поддержанный г-ном Сальвиоли, предлагает сохранить пункт 12, за исключением заключенной в скобки первой фразы, которую следует опустить. |
| 2.2.3.1.5 In the text in parentheses, replace "viscous substances" with "viscous liquids". | 2.2.3.1.5 В тексте, заключенном в круглые скобки, заменить "вязкие вещества" на "вязкие жидкости". |
| The numbers indicated in italics within parentheses refer to the questions in the questionnaire on the implementation of the Protocol, e.g., (14) refers to question 14 in the questionnaire. | Числа, выделенные курсивом и заключенные в скобки, обозначают номера вопросов в вопроснике по осуществлению Протокола: например, (14) означает вопрос 14 вопросника. |
| Finally, in paragraph 7, the words in parentheses at the end of the paragraph should be deleted. | Наконец, в конце пункта 7 удалить слова, заключенные в скобки. |
| Attempt to parse the expression failed. The expression contains an invalid or incomplete token. It may contain invalid elements, be missing part of a required element such as closing parentheses, or may not be well formed. | Не удалось выполнить синтаксический анализ выражения. Выражение содержит недопустимую или неполную лексему. В нем могут содержаться недопустимые элементы, отсутствовать часть необходимого элемента (например, закрывающая скобка), или оно может быть некорректным. |
| Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
| We really feel colon left parentheses. | Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. |
| (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
| Closed parentheses is a zero. | Закрывающая скобка - 0. |
| Footnotes, the use of parentheses and square brackets | Сноски, использование круглых и квадратных скобок |
| She protested that she had done the essential work described in the paper, and her name was then put in first place (without parentheses). | Она возразила, что выполнила основную работу, описанную в документе, и тогда её имя было поставлено на первое место (без круглых скобок). |
| Current status and the year in which the organization was granted that status appear in parentheses after the organization's name. | Нынешний статус организации и год предоставления ей этого статуса указываются в круглых скобках после названия организации. |
| Page 45, 2.2.9.1.10.2.4, first sentence, in the text between parentheses | Стр. 64, 2.2.9.1.10.2.4, первое предложение, текст в круглых скобках |
| The number of professional staff and general service staff, respectively, is indicated in parentheses and italics. | а Число сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания соответственно отражено в круглых скобках курсивом. |
| This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound. | Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. |
| The alternative view was that it was common to use parentheses, square brackets and footnotes, when required, in UNCITRAL model laws. | Согласно альтернативной точке зрения, использование при необходимости круглых скобок, квадратных скобок и сносок в типовых законах ЮНСИТРАЛ является обычной практикой. |
| The Commission deferred its decision as regards the use of parentheses and square brackets in the text to a later stage. (For further consideration of those issues, see paras. 175-178 below.) | Комиссия отложила свое решение в отношении использования круглых и квадратных скобок в данном тексте на более поздний срок. (См. дальнейшее рассмотрение этих вопросов в пунктах 175-178 ниже.) |
| You never have to account for the parentheses while doing calculations. | Вам не требуется использование круглых скобок при выполнении вычислений. |
| 25.18 In table 25.4 below, estimated savings over the first seven years with a deficit are reflected in parentheses and savings without parentheses. | 25.18 Указанные в таблице 25.4 ориентировочные показатели за первые семь лет приводятся в скобках при наличии дефицита и без скобок при наличии экономии. |