a Figures between parentheses represent the number of Monegasque nationals. | а Цифры в скобках означают число сотрудников, имеющих монегасское гражданство. |
(In millions, with percentages shown in parentheses) | (в млн. чел.; в скобках указана доля в процентах) |
(showing number of female staff in parentheses) | (число сотрудников-женщин указано в скобках) |
Abbreviations: RB, regular budget; SA, support account; GTA, general temporary assistance. a The number of formal review letters sent is shown in parentheses. | РБ: регулярный бюджет; ВС: вспомогательный счет; ВПОН: временный персонал общего назначения. а В скобках приводится число направленных официальных писем с просьбой о пересмотре решений. |
The Model Law does not itself specify where such publication is to be effected, but it suggests in parentheses that is should be in an official publication specified by the enacting State when implementing the Model Law. | В самом Типовом законе конкретно не указывается, где следует осуществлять такую публикацию, однако в скобках указывается, что публикация должна осуществляться в официальном издании, которое указывается государством, принимающим Типовой закон, при принятии Типового закона. |
If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. | При определении составных диапазонов их необходимо заключать в дополнительные скобки. |
She hoped that the recommendation of CPC to delete the words between parentheses in paragraph 5.9 would be accepted. | Она выражает надежду на то, что рекомендация КПК об исключении слов, заключенных в скобки, в пункте 5.9 будет принята. |
Draft Article 60(2) - The words in the first parentheses are preferred. | Проект статьи 60 (2) - Более предпочтительным выглядит первый текст, заключенный в скобки. Обоснование. |
Draft Article 54(4) - Lift the parentheses. | Проект статьи 54 (4) - Снять скобки. Обоснование. |
All parentheses and comments by the secretariat should also be removed. | Было также предложено снять все квадратные скобки и исключить комментарии секретариата. |
No, that's a semicolon and close parentheses. | Нет, это точка с запятой и закрытая скобка. |
Attempt to parse the expression failed. The expression contains an invalid or incomplete token. It may contain invalid elements, be missing part of a required element such as closing parentheses, or may not be well formed. | Не удалось выполнить синтаксический анализ выражения. Выражение содержит недопустимую или неполную лексему. В нем могут содержаться недопустимые элементы, отсутствовать часть необходимого элемента (например, закрывающая скобка), или оно может быть некорректным. |
Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
(laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
Closed parentheses is a zero. | Закрывающая скобка - 0. |
Future work focuses on global and regional initiatives, (the international organizations involved are indicated in parentheses). | В подразделах, посвященных будущей работе, основное внимание уделяется глобальным и региональным инициативам (соответствующие международные организации указываются в круглых скобках). |
Current status and the year in which the organization was granted that status appear in parentheses after the organization's name. | Нынешний статус организации и год предоставления ей этого статуса указываются в круглых скобках после названия организации. |
Page 45, 2.2.9.1.10.2.4, first sentence, in the text between parentheses | Стр. 64, 2.2.9.1.10.2.4, первое предложение, текст в круглых скобках |
Note: The number in parentheses that appears after each summarized recommendation refers to the paragraph in the main report that contains the complete text of the recommendation. | Примечание: Стоящая в круглых скобках после каждой резюмированной рекомендации цифра указывает на пункт основного доклада, содержащий полный текст соответствующей рекомендации. |
You never have to account for the parentheses while doing calculations. | Вам не требуется использование круглых скобок при выполнении вычислений. |
Reverse Polish Notation was developed in 1920 by Jan Lukasiewicz as a way to write a mathematical expression without using parentheses and brackets. | Reverse Polish Notation основал в 1920 году Jan Lukasiewicz как способ записи математических выражений без использования скобок. |
Microsoft canonical address format for telephone numbers derives from E. international notation by allowing explicit indication of area code with parentheses. | Канонический формат телефонных номеров от Microsoft является производным от международного формата E. и разрешает явное выделение кода зоны при помощи скобок. |
The alternative view was that it was common to use parentheses, square brackets and footnotes, when required, in UNCITRAL model laws. | Согласно альтернативной точке зрения, использование при необходимости круглых скобок, квадратных скобок и сносок в типовых законах ЮНСИТРАЛ является обычной практикой. |
Footnotes, the use of parentheses and square brackets | Сноски, использование круглых и квадратных скобок |
This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound. | Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. |