(Explanatory comments appear in parentheses in this format) | (Пояснительные замечания приводятся в скобках в данном формате) |
The table shows external assistance to the Central African Republic for the period from 1990-1993, as actually received and, in parentheses, as had been anticipated. | В приводимой ниже таблице содержатся данные о фактически полученном и, в скобках, планировавшемся объеме внешней помощи Центральноафриканской Республике в отношении периода с 1990 по 1993 год. |
Dropped indicates that while the office suite works, new versions are no longer being released for the indicated OS; the number in parentheses is the last known stable version which was officially released for that OS. | Dropped указывает, что в то время как офисный пакет работает, новые версии больше не выпускается для указанных ОС, число в скобках является последней известной стабильной версией, которая была официально выпущена для этой операционной системы. |
a Figures in parentheses referring to pilot production or first commercial production. | а Цифры в скобках обозначают экспериментальное производство или производство первых промышленных образцов. |
The structure and weights of the economic vulnerability index are set out in the diagram below; the numbers in parentheses indicate the weights of the components and indicators in the total index. | Структура и взвешенные доли Индекса экономической уязвимости представлены в диаграмме ниже: цифры в скобках отражают взвешенную долю соответствующего компонента и показателя в индексе в целом. |
I like to use the full range of punctuation - commas, colons, parentheses. | Мне нравится использовать весь спектр пунктуации запятые, двоеточия, скобки. |
Crane produced a high-quality result, with formal act/scene divisions, frequent use of parentheses and hyphenated forms, and other identifiable features. | Крейн добился потрясающих результатов, разделив пьесу на акты и сцены, часто используя скобки и дефисные формы и другие опознаваемые черты. |
Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in parentheses (round brackets). | Знак рубля помещается за числом, отрицательные числа заключаются в скобки. |
We cannot agree, now or at any future time when the Declaration might be considered, to any qualification, explanation, definition, bracketing or putting in parentheses or in a footnote the term indigenous peoples or peoples. | Мы не можем согласиться сегодня и не сможем согласиться в будущем, когда будет обсуждаться Декларация, на оговорки, пояснения, определения, заключение в круглые или квадратные скобки или включение примечаний в отношении термина "коренные народы" или "народы". |
Parentheses should not surround the subject filename. | Вам не обязательно использовать скобки вокруг имени файла, который подключается. |
No, that's a semicolon and close parentheses. | Нет, это точка с запятой и закрытая скобка. |
Attempt to parse the expression failed. The expression contains an invalid or incomplete token. It may contain invalid elements, be missing part of a required element such as closing parentheses, or may not be well formed. | Не удалось выполнить синтаксический анализ выражения. Выражение содержит недопустимую или неполную лексему. В нем могут содержаться недопустимые элементы, отсутствовать часть необходимого элемента (например, закрывающая скобка), или оно может быть некорректным. |
Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
We really feel colon left parentheses. | Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. |
(laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
The Commission deferred its decision as regards the use of parentheses and square brackets in the text to a later stage. (For further consideration of those issues, see paras. 175-178 below.) | Комиссия отложила свое решение в отношении использования круглых и квадратных скобок в данном тексте на более поздний срок. (См. дальнейшее рассмотрение этих вопросов в пунктах 175-178 ниже.) |
Current status and the year in which the organization was granted that status appear in parentheses after the organization's name. | Нынешний статус организации и год предоставления ей этого статуса указываются в круглых скобках после названия организации. |
The number of professional staff and general service staff, respectively, is indicated in parentheses and italics. | а Число сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания соответственно отражено в круглых скобках курсивом. |
Henceforth we shall specify official years of board of pharaohs in braces, for example {1573-1558 up to AD}, and in parentheses - true years of our era (217-232). | Впредь мы будем указывать официальные годы правления фараонов в фигурных скобках, например{1573-1558 до н.э.}, а в круглых скобках - истинные годы нашей эры (217-232). |
You never have to account for the parentheses while doing calculations. | Вам не требуется использование круглых скобок при выполнении вычислений. |
This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound. | Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. |
She protested that she had done the essential work described in the paper, and her name was then put in first place (without parentheses). | Она возразила, что выполнила основную работу, описанную в документе, и тогда её имя было поставлено на первое место (без круглых скобок). |
The alternative view was that it was common to use parentheses, square brackets and footnotes, when required, in UNCITRAL model laws. | Согласно альтернативной точке зрения, использование при необходимости круглых скобок, квадратных скобок и сносок в типовых законах ЮНСИТРАЛ является обычной практикой. |
The Parentheses around option displays the numeric value within a pair of parentheses. | Вариант В скобках поместит число внутрь пары скобок. |
This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound. | Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. |