Since you don't have the maturity to accept a relationship between a man and blossoming woman, I reset the parental controls for people of your... |
Так как тебе не хватило мужества смириться с отношениями между мужчиной и цветущей женщиной, я установила родительский контроль для людей твоего... |
This bill introduces the institution of family mediation to all family cases including parental care, maintenance of children, alimony, property relations between spouses. |
Этот законопроект предусматривает посредничество применительно ко всем семейным делам, включая родительский уход, воспитание детей, выплату алиментов, имущественные отношения между супругами и т.д. |
In some countries, alternative measures, such as warnings, parental supervision and reduction of leisure time, were applied to juvenile offenders. |
В некоторых странах к несовершеннолетним правонарушителям также применяются такие альтернативные меры, как предупреждение, родительский надзор и ограничение времени досуга. |
The objective of the project is for the mothers to reduce the consequences of violence and to help the mothers to regain parental competence. |
Цель данного проекта в отношении матерей - помочь им справиться с последствиями насилия и восстановить свой родительский авторитет. |
Did the defendants violate their parental duty? |
Нарушили ли подсудимые свой родительский долг? |
"A child shall not leave the parental home without permission from his parents until he reaches the age of 18." |
"Ребенок не может покидать родительский дом без разрешения своих родителей до достижения им возраста 18 лет". |
Another factor is that young people who leave the parental home often live on their own for some time before getting married or living with a partner. |
Еще один фактор состоит в том, что молодые люди, покинувшие родительский дом, некоторое время до вступления в брак часто живут поодиночке или с партнером. |
As a result, young women leaving educational institutions are faced with the lack of employment opportunities and, therefore, increasingly leave parental home and form unions at a later age. |
В результате этого молодые женщины, окончившие учебные заведения, испытывают трудности с трудоустройством, в связи с чем они все чаще только в более взрослом возрасте покидают родительский дом и вступают в брак. |
F1 parental females NOAEL = 0.1 mg/kg bw/day (reduced bodyweight gain and food consumption) |
Родительский УННВВ у самок = 0,1 мг/кг мт/сут (снижение прироста массы тела и потребления пищи) |
An innovation introduced by the Relations between Parents and Children Law is that parental care is exercised jointly by both parents for the best interests and well-being of the child. |
В Законе об отношениях между родителями и детьми было закреплено новое положение о том, что родительский уход обеспечивается совместно обоими родителями с учетом наилучших интересов и благополучия детей. |
As the number of applications to the highest ranked schools exceeds their capacity many times over, the postulated parental choice in reality becomes the schools' choice. |
Поскольку количество заявлений о приеме в школы, пользующиеся наилучшей репутацией, во много раз превышает их возможности, то провозглашенный родительский выбор в реальности превращается в выбор школой. |
Focus is increasingly on protection (the right to parental and professional care), provision (of services and resources) and, lately, participation (the human rights of a child/citizen). |
Упор все сильнее делается на защиту (право на родительский и профессиональный уход), обеспеченность (услугами и ресурсами) и, наконец, участие (осуществление прав человека ребенком/гражданином). |
When a new variety is named, who provides the parental material to generate the initial stock before the variety enters the classification scheme (i.e. the definitive propagating material submitted for pathogen testing)? |
З. Когда новый сорт получает название, кто предоставляет родительский материал для производства первоначального материала до того, как сорт будет включен в классификацию (например, окончательный посадочный материал, представляемый для тестирования на патогены)? |
The special edition still has a Parental Advisory label. |
На обложке сингла есть родительский рекомендательный стикер. |
Parental control over the educational policies of the school should not include an authorization to deny access to certain pupils. |
Родительский контроль за образовательной политикой школы не должен давать ей права отказывать в приеме некоторых учеников. |
Parental release form to try out for the cheerleading squad. |
Родительский бланк на освобождение на испытания в группу чирлидеров. |
Kodu Game Lab's Parental Rock'n'Troll by the review. |
Код игре Лаборатория Родительский Rock'n'Troll в ходе обзора. |
Parental support helps to ensure that children complete their homework and stay in school. |
Родительский контроль помогает проследить за тем, чтобы дети выполняли домашние задания и не бросали школу. |
Parental gin and tonics at 11:00, followed by ritualistic screaming and yelling at 11:30, and tearful apologies by halftime. |
Родительский джин-тоник в 11:00, затем обязательные крики и вопли в 11:30, и слезливые извинения в перерыве. |
He leaves the parental roof soon. |
Скоро он покинет родительский дом. |
Do those parental controls work at all? |
А родительский контроль работает? |
Can you take off parental controls? |
Можешь отключить родительский контроль? |
We've already had the questionnaire mandatory parental path. |
Это обязательный родительский вопрос. |
He has wonderful parental instincts. |
У него отличный родительский инстинкт. |
He's found more ways around parental control than I can come up with. |
Он на раз обходит "родительский контроль". |