Английский - русский
Перевод слова Parental
Вариант перевода Родительский

Примеры в контексте "Parental - Родительский"

Примеры: Parental - Родительский
Since you don't have the maturity to accept a relationship between a man and blossoming woman, I reset the parental controls for people of your... Так как тебе не хватило мужества смириться с отношениями между мужчиной и цветущей женщиной, я установила родительский контроль для людей твоего...
This bill introduces the institution of family mediation to all family cases including parental care, maintenance of children, alimony, property relations between spouses. Этот законопроект предусматривает посредничество применительно ко всем семейным делам, включая родительский уход, воспитание детей, выплату алиментов, имущественные отношения между супругами и т.д.
In some countries, alternative measures, such as warnings, parental supervision and reduction of leisure time, were applied to juvenile offenders. В некоторых странах к несовершеннолетним правонарушителям также применяются такие альтернативные меры, как предупреждение, родительский надзор и ограничение времени досуга.
The objective of the project is for the mothers to reduce the consequences of violence and to help the mothers to regain parental competence. Цель данного проекта в отношении матерей - помочь им справиться с последствиями насилия и восстановить свой родительский авторитет.
Did the defendants violate their parental duty? Нарушили ли подсудимые свой родительский долг?
"A child shall not leave the parental home without permission from his parents until he reaches the age of 18." "Ребенок не может покидать родительский дом без разрешения своих родителей до достижения им возраста 18 лет".
Another factor is that young people who leave the parental home often live on their own for some time before getting married or living with a partner. Еще один фактор состоит в том, что молодые люди, покинувшие родительский дом, некоторое время до вступления в брак часто живут поодиночке или с партнером.
As a result, young women leaving educational institutions are faced with the lack of employment opportunities and, therefore, increasingly leave parental home and form unions at a later age. В результате этого молодые женщины, окончившие учебные заведения, испытывают трудности с трудоустройством, в связи с чем они все чаще только в более взрослом возрасте покидают родительский дом и вступают в брак.
F1 parental females NOAEL = 0.1 mg/kg bw/day (reduced bodyweight gain and food consumption) Родительский УННВВ у самок = 0,1 мг/кг мт/сут (снижение прироста массы тела и потребления пищи)
An innovation introduced by the Relations between Parents and Children Law is that parental care is exercised jointly by both parents for the best interests and well-being of the child. В Законе об отношениях между родителями и детьми было закреплено новое положение о том, что родительский уход обеспечивается совместно обоими родителями с учетом наилучших интересов и благополучия детей.
As the number of applications to the highest ranked schools exceeds their capacity many times over, the postulated parental choice in reality becomes the schools' choice. Поскольку количество заявлений о приеме в школы, пользующиеся наилучшей репутацией, во много раз превышает их возможности, то провозглашенный родительский выбор в реальности превращается в выбор школой.
Focus is increasingly on protection (the right to parental and professional care), provision (of services and resources) and, lately, participation (the human rights of a child/citizen). Упор все сильнее делается на защиту (право на родительский и профессиональный уход), обеспеченность (услугами и ресурсами) и, наконец, участие (осуществление прав человека ребенком/гражданином).
When a new variety is named, who provides the parental material to generate the initial stock before the variety enters the classification scheme (i.e. the definitive propagating material submitted for pathogen testing)? З. Когда новый сорт получает название, кто предоставляет родительский материал для производства первоначального материала до того, как сорт будет включен в классификацию (например, окончательный посадочный материал, представляемый для тестирования на патогены)?
The special edition still has a Parental Advisory label. На обложке сингла есть родительский рекомендательный стикер.
Parental control over the educational policies of the school should not include an authorization to deny access to certain pupils. Родительский контроль за образовательной политикой школы не должен давать ей права отказывать в приеме некоторых учеников.
Parental release form to try out for the cheerleading squad. Родительский бланк на освобождение на испытания в группу чирлидеров.
Kodu Game Lab's Parental Rock'n'Troll by the review. Код игре Лаборатория Родительский Rock'n'Troll в ходе обзора.
Parental support helps to ensure that children complete their homework and stay in school. Родительский контроль помогает проследить за тем, чтобы дети выполняли домашние задания и не бросали школу.
Parental gin and tonics at 11:00, followed by ritualistic screaming and yelling at 11:30, and tearful apologies by halftime. Родительский джин-тоник в 11:00, затем обязательные крики и вопли в 11:30, и слезливые извинения в перерыве.
He leaves the parental roof soon. Скоро он покинет родительский дом.
Do those parental controls work at all? А родительский контроль работает?
Can you take off parental controls? Можешь отключить родительский контроль?
We've already had the questionnaire mandatory parental path. Это обязательный родительский вопрос.
He has wonderful parental instincts. У него отличный родительский инстинкт.
He's found more ways around parental control than I can come up with. Он на раз обходит "родительский контроль".