But it's a natural parental instinct. |
Но это естественный родительский инстинкт - желать счастья своим детям. |
Employers are newly obliged to provide to their female or male employees upon request parental (formerly maternity) leave. |
Наниматели теперь обязаны предоставлять своим работницам или работникам по их требованию родительский (прежде декретный) отпуск. |
Increasingly, children access the Internet from their own rooms or from mobile devices, which further limits parental supervision and guidance. |
Во все больших масштабах дети выходят в Интернет из своей комнаты или с помощью мобильных устройств, что еще более ограничивает родительский контроль и надзор. |
I mean, those parental controls are there for a reason. |
Ведь я не просто так включила "родительский контроль". |
I think that we missed the opportunity to give a very inspirational parental pep talk. |
Я думаю, мы пропустили возможность дать хороший родительский совет. |
He tried blocking all of my accounts, like I can't get around parental controls. |
Он пытался заблокировать все мои аккаунты, как будто я не смогу обойти родительский контроль. |
I had to set parental control on your computer. |
Я должен был установить родительский контроль на твоем компьютере. |
You know, that was a nice parental move. |
Знаешь, это был отличный родительский шаг. |
The law aims to change the idea that the state could replace parental care. |
Закон пытается изменить представление о том, что государство способно заменить родительский уход. |
It must be noted that the best conditions cannot take the place of the parental home. |
Нельзя не признать, что самые лучшие условия не могут заменить родительский дом. |
Playback can only be restricted on a PS3 system if the content in use is set with parental control restrictions. |
Воспроизведение не может быть ограничено в системе PS3, если не установлен родительский контроль информации за используемыми данными. |
System settings, parental controls and the activity log can also be launched through the menu. |
Настройки системы, родительский контроль и журнал активности также можно запустить через меню. |
The woman returns to her parental home. |
Женщина не захотела возвращаться в родительский дом. |
A woman returns to her parental home that she left when she was six. |
Женщина возвращается в родительский дом, который она оставила, когда ей исполнилось 6. |
It kind of makes the whole parental guidance thing A non-Issue. |
Поэтому для меня весь родительский надзор не проблема. |
I think it's time we reset the parental controls on your computer. |
Я думаю пришло время восстановить родительский контроль над твоим компьютером. |
We can't lose her because the social worker sees that you have the parental skills of a banana. |
Мы не можем потерять ее из-за того, что социальный работник увидит что у тебя родительский опыт как у банана. |
But no one seemed to be taking a true parental interest in you. |
Но никто не проявлял настоящий родительский интерес к вам. |
The so-called "parental" leave was introduced as well. |
Кроме того, был введен так называемый "родительский" отпуск. |
Significant parental stress and decreased social support are evident in crisis situations. |
Значительный родительский стресс и сокращение социальной поддержки становятся особенно заметными в кризисных ситуациях. |
In rural communities, many young people leave the parental home in search of employment in urban areas. |
В сельских общинах многие молодые люди покидают родительский дом в поисках работы в городских районах. |
They broke the parental lock somehow. |
Они каким-то образом взломали родительский пароль. |
Is your parental control password still "1-2-3-4"? |
Ваш пароль на "Родительский контроль" по прежнему 1-2-3-4? |
What'd you do to bring on the parental wrath? |
Что ты сделала, чтобы вызвать родительский гнев? |
He finished his studies and the couple returned to his parental home in Nikolaev, where their son, Yevgeny was born at the end of the year. |
Он закончил учебу и супруги вернулись в родительский дом Сиротинского в Николаеве, где в конце года родился их сын Евгений. |