| Pack it in, sparkle pants. | Сворачивайся, блестящие штанишки. | 
| Look at those pants. | Гляньте на эти штанишки. | 
| Don't wet your pants over it. | Только не обмочи штанишки. | 
| Water splashed on my pants. | Просто вода попала на штанишки. | 
| You wear short pants till you prove you're a man. | Ты будешь носить короткие штанишки до тех пор, пока не докажешь, что ты мужчина. | 
| [IMITATING WALT JR.] Mom, get them, my big boy pants. | Мамочка, посмотри, какие у твоего сыночка штанишки. | 
| DigiCorp will cream in their pants, when they copy the bogus data I just copied down for them. | "ДиджиКорп" просто описается в штанишки от восторга... когда ознакомится с дезой, которую я им подсунул. | 
| They would walk around. They would play with their skirts and pants. | Обойдёт вокруг. Помнёт юбочку или штанишки. | 
| Maur, you can see the fabulous faux leather pants. | Смотри, у него такие крутые кожаные штанишки! | 
| In strategic terms, Charlie's cut the country in half... the civilian press are wetting their pants... and even Cronkite is going to say the war is now unwinnable. | В стратегическом смысле, Чарли перерезали страну пополам... гражданские журналисты написали в штанишки... даже Кронкайт намерен сказать, что эту войну выиграть нельзя. | 
| Also known as full-blown "liar, liar, pants on fire." | Также известное как полноценное: "у лгунишки протерлись штанишки." | 
| Look, Professor Fakey Pants, | Слушай, профессор Лживые Штанишки, | 
| Thanks, Mr. Smarty Pants. | Спасибо, герр Умные Штанишки. | 
| Good to see you, Pants. | Рад тебя видеть, Штанишки. | 
| She does know Little Miss Stripy Pants only makes her look older, doesn't she? | Она в курсе, что "маленькие полосатые штанишки" прибавляют ей возраста? | 
| Put on your big-girl pants. | Напяливай свои штанишки большой девочки. | 
| Well, that's interesting to hear coming from this magic pants herself. | и это говорит Мисс волшебные штанишки. | 
| Let's get you into your big-dog pants. (barks) | Давай наденем на тебя большие штанишки. | 
| Well, those cargo pants would suggest otherwise. | Ну, эти замечательные штанишки с карманами предполагают нечто иное. | 
| Liar, liar, pants on fire. | Врунишка, врунишка, обжег штанишки. | 
| She let Brooke in her heart as well as her pants. | Брук в сердечко свое и в штанишки впустила. | 
| Next time that happens to you, just come to me, and I'll help you keep your pants on. | Если еще раз такое случится - шагай сразу ко мне, и я помогу тебе натянуть штанишки. | 
| I put on pants. | А я штанишки одел. | 
| You wake up in the morning, you say, "I'm putting on my big boy pants"? | Просыпаешься с утра и говоришь себе, "одену ка я штанишки по-взрослому"? | 
| Is that Hot Pants Hilliard yakkin' out there? | Это кто там, Хиллард- Короткие штанишки? |