| No-one wears pants in London. | Чувак, в Лондоне никто не носит трусов. | 
| With no pants on, it doesn't count. | Без трусов не считается. | 
| And she showed up with no pants on. | И она пришла без трусов. | 
| No trousers, no pants. | Без штанов, без трусов. | 
| I'm not wearing any pants. | На мне нет никаких трусов. | 
| Females fighting over their pants. | Девчонки дерутся из-зи трусов. | 
| Well, I've got no pants on. | Только... я без трусов. | 
| No... no pants? | Без... без трусов? | 
| Donald Duck never wore pants. | Дональд Дак никогда не носил трусов. | 
| Oystein and Trond with their pants down! | Ольстен и Тронд без трусов! | 
| It's only natural that a real woman will get them chafing their pants. | Это исключительно естественно, что от вида живой женщины у них резинки от трусов начнут лопаться. | 
| I'm trying to get the stains out of a Nicole Farhi top and hot pants so it's no laughing matter, thank you very much. | Я пытаюсь свести пятна с шляпы Николя Фарти и классных трусов, так что не над чем смеяться, но спасибо большое. | 
| After all, I have to go to bed without having dinner for using father's "Kenzo" pants to make a protective phone mask... to surprise Inge with. | Вечером я должен был пойти спать без ужина, потому что вырезал из папашиных трусов от Кензо чехол для телефона, которым я хотел удивить Ингу. | 
| Super Mark, the crack-smoking, Mexican-restaurant waiter with a shirt and bow tie, but no trousers or pants? | Супер Марк, куряший крэк официант в мексиканском ресторане... в рубашке и с бабочкой, но без брюк и трусов? | 
| Nora doesn't have any pants on. | Нора бегает без трусов. | 
| Shirts, pairs of socks, pants, underwear. | Всего по трое... рубашек, пар носков, брюк, трусов. | 
| But the laugh's on you, 'cause I borrowed your pants, and I'm not wearing any underwear. | Но смеятся буду я, ведь я позаимствовал твои штаны, и я не надел трусов. | 
| Pants off in the manager's office during that time of the month? | Ходить без трусов в кабинете менеджера во время месячных? | 
| Without drinks, without pants. | Без алкоголя, И трусов мы не носим. | 
| I didn't come in my pants. | Я пришел без трусов. | 
| Once you get those pants off, it's like two sagging pressed hams and a slice of pizza. | Без трусов там всё выглядит словно две плоские повисшие ветчины и кусок пиццы. | 
| And women don't keep their pants on to give birth! | Рожают они, между прочим, без трусов. | 
| "Pants on" or "pants off" well? | То есть "в трусах" или "без трусов"? | 
| And every time he sees me, he gets a bulge in his pants. | Как только он меня видит, у него аж из трусов выпирает. |