| It's like a crime scene in my pants. | У меня как будто место преступления в трусах. | 
| No, it's important what pants you'll get seen dead in. | Это важно, в каких трусах тебя увидят мертвым. | 
| I'm down to my emergency pants. | Я в трусах, которые у меня на крайний случай. | 
| It'll force you to keep your pants on. | Это заставит тебя остаться в трусах. | 
| And I said, You should get the bulge in your pants. | А я сказал, лучше взять бугорок на трусах. | 
| There's something wrong in your pants. | Что-то не так в ваших трусах. | 
| But Lauren carries one in her pants. | Но Лорен таскает одну такую в своих трусах. | 
| That's an actual picture of my pants. | Там была та же картинка, что и на моих трусах. | 
| OK. I was in my pants because the shower soaked my clothes. | Я был в трусах, потому что одежда намокла. | 
| You seem to like being in your pants. | Тебе не привыкать ходить в трусах. | 
| We want shots of loads of people in their pants during the game. | Мы хотим фотки множества людей в трусах в течение игры. | 
| I usually let the person who hired me find it in my pants. | Обычно тот, кто меня нанял, должен найти их в моих трусах. | 
| Keep it in your pants for a change. | Держи его в трусах на всякий случай. | 
| Unless you want to sneak it out in your pants. | Если только ты не хочешь спрятать это в трусах. | 
| Shirt off, hands going down pants. | Рубашки долой, руки почти в трусах. | 
| When you were a baby, you had your hands down your pants all the time. | Когда ты был ребенком, у тебя руки всегда были в трусах. | 
| Yes, Barney, your submissions were received and no, we will not be attending any parties in your pants. | Да, Барни, твои предложения тоже были получены, и нет, мы не будем присутствовать ни на одной вечеринке в твоих трусах. | 
| You just can't keep it in your space pants, can you? | Ты просто не можешь удержаться в своих космических трусах, да? | 
| There are soldiers all over my house and I'm in my pants. | В моем доме повсюду солдаты, а я в трусах! | 
| 'I'm in my pants and chained to a bed! ' | "Я в трусах и прикован к постели!" | 
| We could take our clothes off and watch it in our pants! | ћы могли бы раздетьс€, и смотреть его в одних трусах! | 
| And you'll be in the same pants, in the same front room, going, | И вот стоишь ты, в тех же самых трусах, посреди той же самой гостиной, и думаешь: | 
| Dude, that's not a rain dance, that's a fat kid with a bee in his pants. | Чувак, это не танец дождя, это толстый ребенок с пчелой с трусах. | 
| If I walk past, in Soho, you see models upstairs, it would be amazing if you went in there and it was like a Hornby Model Railway, just loads of women in their pants just going, Come on, it's brilliant. | Если я прохожу мимо, в Сохо, и вижу "модели вверх по лестнице", было бы круто, если ты туда заходишь, и это как в магазине с железнодорожными моделями, куча женщин в трусах такие, "Заходи, это потрясающе". | 
| Actually, it was in my pants. | Вообще-то, в трусах. |