Английский - русский
Перевод слова Overseeing
Вариант перевода Надзора за

Примеры в контексте "Overseeing - Надзора за"

Примеры: Overseeing - Надзора за
However, the Board was abolished in 1858 and its function of overseeing the local boards was transferred to a new Local Government Act Office within the Home Office. Тем не менее, Совет был упразднен в 1858 году и его функции надзора за местным самоуправлением были переданы согласно новому Закону о местном самоуправлении в Министерство внутренних дел.
A General Prosecutor's petition to open proceedings on compliance of legal provisions before the Constitutional Court is also a legal means of overseeing the observance of laws and of other generally binding regulations by public administration bodies. Ходатайство генерального прокурора о возбуждении дела в конституционном суде в связи с несоблюдением правовых норм является еще одним средством осуществления надзора за исполнением законов и других имеющих обязательную силу законодательных актов органами государственной власти.
The participants discussed the structure of the Standardized Instrument, the reporting capacity of Governments, the process of overseeing the reporting system and the incentives for Governments to participate. Участники обсудили структуру механизма стандартизированной отчетности, возможности правительств по представлению отчетов, процесс надзора за системой отчетности и стимулы для участия правительств.
In that regard, reference was made to the decrease in the number of reported crimes, the construction of new correctional facilities, as well as the national system for overseeing pre-trial detention. В этой связи было указано на снижение числа зарегистрированных преступлений, строительство новых исправительных учреждений, а также создание национальной системы надзора за практикой предварительного заключения.
UNICEF financial regulations and rules state that the Executive Director is authorized, responsible and accountable for overseeing all aspects of operational, managerial and financial activities in UNICEF. В финансовых положениях и правилах ЮНИСЕФ указано, что Директор-исполнитель имеет полномочия, обязанности и ответственность в отношении надзора за всеми аспектами оперативной, управленческой и финансовой деятельности ЮНИСЕФ.
Organizing training workshops on enrichment of wheat flour with iron and folic acid for experts on nutrition and family health and also for departments overseeing food stuff and food stuff labs. Организация учебных рабочих совещаний, посвященных обогащению пшеничной муки добавками, содержащими железо и фолиевую кислоту, для специалистов в области питания и семейного здоровья, а также для ведомств, занимающихся вопросами надзора за продуктами питания, и пищевых лабораторий.
Yet parliaments had an essential role to play in implementing treaty body recommendations, including those of the Human Rights Committee, by enacting laws, overseeing the executive or taking budgetary action. А ведь именно парламенты должны играть основную роль в выполнении рекомендаций этих органов - в частности, Комитета по правам человека, - будь то путем принятия законов, путем надзора за исполнительной властью или путем вмешательства в составление бюджета.
The Advisory Committee also emphasized the important roles and responsibilities of the project owner and of the steering committee in guiding and overseeing management of implementation of the project, by fostering cooperation on the part of the relevant Secretariat offices and by facilitating decision-making. Консультативный комитет также подчеркнул важную роль и ответственность отвечающего за проект подразделения и руководящего комитета в обеспечении руководства и надзора за управлением реализацией проекта путем стимулирования сотрудничества между соответствующими подразделениями Секретариата и путем содействия принятию решений.
Following the entry into force of the Penal Enforcement Code, with effect from 1 September 2000, the function of overseeing the execution of sentences was removed from the Procurator's Office. В связи с вступлением в силу Кодекса исполнения наказаний функция надзора за исполнением наказаний выведена с 1 сентября 2000 года из круга полномочий прокуратуры.
Human rights criteria should also play an essential role in overseeing the actions of the executive, e.g. in the framework of questions addressed to plenary and committees' debates. Критерии прав человека должны также занимать важное место в процессе надзора за деятельностью исполнительной власти, например в связи с вынесением вопросов на пленарное обсуждение и обсуждение в составе комитетов.
In particular, attention should be paid to the physical protection and safe handling of biological pathogens, the strengthening of national mechanisms overseeing transfers of sensitive dual-use items and the enhancement of law-enforcement efforts to disrupt illicit networks used to finance proliferation. В частности, внимание следует уделять физической защите и безопасному обращению с биологическими патогенами, укреплению национальных механизмов надзора за стратегическими предметами двойного применения и укреплению усилий правоохранительных органов по борьбе с незаконными сетями, используемыми для финансирования распространения.
UNTSO was planning to renovate and rehabilitate its headquarters; however it had not established a management structure for overseeing the project. ОНВУП планирует провести работы по модернизации и ремонту своей штаб-квартиры; однако ОНВУП не разработал систему управления в целях осуществления надзора за реализацией этого проекта.
Executive Agencies of the European Commission put EU policy into action by overseeing programme implementation. З. Исполнительные агентства Европейской комиссии осуществляют стратегию ЕС посредством надзора за реализацией программ.
Parliamentarians and civil society organizations are usually not adequately involved in overseeing aid management, coordination and delivery. Как правило парламентарии и представители организаций гражданского общества в недостаточной степени участвуют в осуществлении надзора за рациональным использованием помощи, координации и доставки.
A description of the board's duties in overseeing the process of producing the financial statements should be provided. Следует описывать обязанности совета директоров по осуществлению надзора за процессом подготовки финансовой отчетности.
The national structure for overseeing military integration was established and the first integrated FARDC brigade trained. Была создана национальная структура для надзора за объединением воинских подразделений, и первая объединенная бригада ВСДРК прошла подготовку.
The Board accepts that the role of overseeing national execution audits sits comfortably within internal audit. Комиссия признает, что роль обеспечения надзора за проверками осуществления на национальном уровне хорошо согласуется с функциями внутренней ревизии.
In addition to conducting and overseeing investigations, the Unit ensures internal co-ordination and, as appropriate, inter-agency collaboration on investigations. Помимо проведения расследований и надзора за ними Секция обеспечивает внутреннюю координацию и в соответствующих случаях взаимодействие между учреждениями при проведении расследований.
The Steering Committee is responsible for determining the strategic direction of the LFDP, and overseeing the operational activities of the individual Project Groups. Руководящий комитет отвечает за определение стратегического направления ПЗДР и осуществление надзора за оперативной деятельностью отдельных проектных групп.
Too little information is available to determine the overall institutional or operational approach taken by Governments with regard to countering terrorism or overseeing counter-terrorism activities. Имеется слишком мало информации для определения общего институционального или оперативного подхода правительств к борьбе с терроризмом или осуществлению надзора за проведением контртеррористических мероприятий.
Parliaments have an important role in debating development strategies as well as overseeing their implementation. Важная роль в обсуждении стратегий развития, а также в осуществлении надзора за их реализацией принадлежит парламентам.
The three country offices had little experience, if any, overseeing major construction works. Полевые отделения в этих трех странах практически не имеют никакого опыта осуществления надзора за строительством крупных объектов.
Have independent inspection bodies or children's ombudsmen been successful in preventing maltreatment and overseeing criminal justice institutions? Добились ли независимые инспекционные органы или омбудсмены по делам детей успеха в деле предупреждения жестокого обращения и осуществления надзора за учреждениями уголовного правосудия?
The training material will be accompanied by a programme management course for senior managers on introducing and overseeing these innovations in the statistical production process. В дополнение к предоставлению учебных материалов для старших руководителей будет организован курс по вопросам внедрения и надзора за использованием этих инноваций в процессе подготовки статистических данных.
It also retains responsibility for overseeing intercountry adoption, which was formerly under the purview of the Ministry of Education. На него также возложена обязанность по осуществлению надзора за международным усыновлением/удочерением, которое ранее относилось к компетенции Министерства образования.