Finally, therefore, I would say that we require a process of consultations, as many speakers have also hinted at and as some have stated outright. |
Поэтому я хотел бы в заключение подчеркнуть, что нам необходимо начать процесс консультаций - на это ссылалось большинство ораторов, а некоторые из выступавших открыто на этом настаивали. |
And will they feel the same when their next haul is rejected by her outright? |
И будут ли они чувствовать тоже самое когда в следующий раз их улов будет открыто отвержен ею? |
Assuming they won't dismiss outright, the argument will focus on deference to the Executive, separation between the Courts and Foreign Policy. |
Поскольку они не пойдут открыто против этого, дискуссия сосредоточится на уважении к администрации. |