Everything that we have been developing can be summed up in a few words: strategic vision and a long-term outlook; political will; active solidarity; and tenacity in the face of all trials. |
Все то, чем мы занимаемся, можно резюмировать в нескольких словах: во всех наших усилиях необходимы стратегическое видение и долгосрочная перспектива, политическая воля, активная солидарность и настойчивость. |
The UNEP Year Book and the Global Environment Outlook series are published in all six official languages of the United Nations. |
Ежегодник ЮНЕП и Глобальная экологическая перспектива публикуются на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
The Global Biodiversity Outlook is one of the CBD key documents that provide analysis of implementation. |
Глобальная перспектива в области биоразнообразия является одним из ключевых документов КБР, в которых проводится анализ осуществления. |
The fifth report in the UNEP Global Environment Outlook series, GEO-5, and subsequent global assessments, show environmental degradation continuing worldwide. |
Пятый доклад серии «Глобальная экологическая перспектива ЮНЕП» (ГЭП-5) и последующие глобальные оценки указывают на продолжающееся ухудшение состояния окружающей среды во всем мире. |
The third Global Environment Outlook report, produced by UNEP, provides an overview of critical water issues. |
В подготовленном ЮНЕП третьем докладе "Глобальная экологическая перспектива" представлен обзор проблем в области водных ресурсов, имеющих критическое значение. |
The Global Environment Outlook programme clearly provides a valuable, participatory approach to assessing the state of the global environment. |
Программа Глобальная экологическая перспектива, несомненно, предусматривает применение исключительного важного и предусматривающего широкий круг участников подхода к оценке состояния глобальной окружающей среды. |
LADA also cooperates with UNEP in the Global Environment Outlook assessment and with Desertlink and MEDCOASTLAND. |
Кроме того, участники проекта ЛАДА осуществляют сотрудничество с ЮНЕП в рамках оценки "Глобальная экологическая перспектива", а также с сетями "Desertlink" и "MEDCOASTLAND". |
Others specifically referred to the Global Environment Outlook as an important option for further strengthening the scientific credibility and political relevance and legitimacy of UNEP assessment processes. |
Другие респонденты конкретно указали, что Глобальная экологическая перспектива представляет собой важный вариант дальнейшего повышения научной достоверности, политической актуальности и легитимности процессов оценки ЮНЕП. |
Scheduled for completion GEO technical report: "Global Environment Outlook: User Profile and Impact Study" |
Технический доклад ГЭП «Глобальная экологическая перспектива: исследование параметров пользователей и воздействия» |
The Global Environment Outlook 2000 of the United Nations Environment Programme provides a compelling assessment of the serious nature of the environmental threats faced by the international community. |
«Глобальная экологическая перспектива - 2000» Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде предусматривает обязательную оценку серьезного характера экологических рисков, грозящих международному сообществу. |
Furthermore, as highlighted in the Global Chemicals Outlook synthesis report for decision-makers, the production and use of chemicals continued to shift from developed to developing countries, causing a growing economic and health burden. |
Более того, как отмечается в предназначенном для директивных органов сводном докладе «Глобальная перспектива по химическим веществам», наблюдается дальнейший перенос производства и применения химических веществ из развитых стран в развивающиеся, что влечет за собой растущие проблемы, связанные с экономикой и здоровьем. |
Recent global assessments such as the United Nations Global Environment Outlook and the Millennium Ecosystem Assessment all point to increasing environmental and natural resource degradation. |
Результаты недавно проведенных глобальных оценок, таких как Глобальная экологическая перспектива Организации Объединенных Наций и «Оценка экосистем на пороге тысячелетия», с полной определенностью свидетельствуют о все большей деградации окружающей среды и природных ресурсов. |
The Global Environmental Outlook 2000 report clearly demonstrates that if present trends in population growth, economic growth and consumption patterns continue, the natural environment will be placed under increasing stress. |
В докладе, озаглавленном "Глобальная экологическая перспектива - 2000", четко показано, что при сохранении нынешних тенденций в области роста численности населения, экономического роста и моделей потребления нагрузка на естественную среду будет возрастать. |
The fourth assessment, Global Environment Outlook: Environment for Development, is the most comprehensive GEO process to date and was published in October 2007. |
Четвертая оценка под названием «Глобальная экологическая перспектива: окружающая среда для развития», опубликованная в октябре 2007 года, представляет собой самый всесторонний процесс ГЭП на данный момент. |
The improved outlook for greater economic cooperation in the region is manifest in the enthusiasm for economic networking. |
Более радужная перспектива экономического сотрудничества в регионе проявляется в энтузиазме по созданию сети экономических связей. |
The outlook for South-East Asia in 2002 is directly linked to developments in the global economy. |
Перспектива развития в Юго-Восточной Азии в 2002 году непосредственно зависит от тенденций в мировой экономике. |
It discussed the short range outlook for the supply and demand of iron ore and steelmaking raw materials. |
На нем были обсуждены краткосрочная перспектива изменения конъюнктуры в области железной руды и сырьевых материалов, используемых в производстве стали. |
It is alarming to note that the global environment outlook, as presented to us by the leading international authorities, looks gloomy. |
Мы с тревогой отмечаем, что глобальная экологическая перспектива в том виде, как она представлена нам ведущими международными авторитетами, выглядит довольно мрачно. |
UNEP has also worked on a youth version of the fifth Global Environment Outlook report. |
ЮНЕП также продолжает работу над молодежным вариантом пятого доклада "Глобальная экологическая перспектива". |
Since 1997, UNEP has published five reports in the Global Environment Outlook series. |
Начиная с 1997 года, ЮНЕП выпустила пять докладов серии «Глобальная экологическая перспектива». |
The publication of the third Global Environment Outlook report was timed to contribute to the World Summit negotiations. |
Выпуск третьего доклада "Глобальная экологическая перспектива" был приурочен к переговорам на Всемирной встрече на высшем уровне. |
The Carpathian Environment Outlook is an integrated environmental assessment reporting process launched by UNEP in March 2004. |
Экологическая перспектива для Карпат - это процесс подготовки доклада о комплексной экологической оценке, который был начат ЮНЕП в марте 2004 года. |
The Global Environment Outlook is the flagship of integrated environmental assessment and reporting within UNEP. |
"Глобальная экологическая перспектива" является флагманом комплексных экологических оценок и освещения внутри ЮНЕП. |
About 40 young scientists are taking part in the preparation of the fourth Global Environment Outlook report. |
В подготовке четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива" принимает участие около 40 молодых ученых. |
The third edition of Global Biodiversity Outlook was prepared on the basis of 120 national reports submitted by parties. |
Третье издание обзора «Глобальная перспектива в области биоразнообразия» было подготовлено на основе 120 национальных докладов, представленных сторонами. |