Английский - русский
Перевод слова Outlook
Вариант перевода Перспектива

Примеры в контексте "Outlook - Перспектива"

Примеры: Outlook - Перспектива
UNEP, through the Global Environment Outlook process, will continue to conduct comprehensive, integrated and scientifically credible global environmental assessments. В контексте подготовки докладов серии "Глобальная экологическая перспектива" ЮНЕП будет продолжать проводить всеобъемлющие, комплексные и научно обоснованные оценки состояния окружающей среды в мире.
South-South cooperation, through experience-sharing between national Governments, municipal authorities and Global Environment Outlook collaborating centres, is a key element in capacity development for integrated environmental assessment in the region. Ключевым элементом развития потенциала для комплексной экологической оценки в регионе является сотрудничество по линии Юг - Юг, осуществляемое посредством обмена опытом между правительствами стран, муниципальными органами и центрами, сотрудничающими с участниками проекта "Глобальная экологическая перспектива".
Together with Global Environment Outlook collaborating centres and other subregional partners, UNEP has conducted integrated environmental assessments and reporting processes in Central Asia, the Greater Mekong and South Asia. Вместе с центрами, сотрудничающими с участниками проекта "Глобальная экологическая перспектива", и другими субрегиональными партнерами ЮНЕП проводила комплексные экологические оценки и руководила процессами подготовки и представления отчетности в Центральной Азии, районе Большого Меконга и Южной Азии.
Preparation and publication of integrated environmental assessments for Belize, Cuba, Dominican Republic and Haiti using the Global Environment Outlook conceptual framework. Подготовка и публикация комплексных оценок состояния окружающей среды для Белиза, Доминиканской Республики, Гаити и Кубы на основе концептуального подхода, применяемого в докладах "Глобальная экологическая перспектива".
Of particular significance at the current session would be the consideration of the fourth Global Environment Outlook report (GEO4) and the proposed Medium-term Strategy for the period 2010 - 2013. Особое значение на сессии будет иметь рассмотрение четвертого доклада из серии «Глобальная экологическая перспектива» (ГЭП4) и предлагаемой Среднесрочной стратегии на период 2010 - 2013 годов.
The Global Environment Outlook reports have had a direct impact on informing Government policy, as revealed in feedback surveys conducted by UNEP for the third and fourth reports. Доклады серии «Глобальная экологическая перспектива» играют непосредственную роль в определении информационной составляющей государственной политики, о чем свидетельствовали результаты опросов по третьему и четвертому докладам, проведенных ЮНЕП6.
UNEP initiated the process of preparing the second Africa Environment Outlook (AEO-2) report and launched the Africa Environmental Information Network in response to a requested by AMCEN. По просьбе АМСЕН ЮНЕП инициировала процесс подготовки второго доклада "Экологическая перспектива для Африки" (ЭПА2) и приступила к созданию африканской информационной сети по вопросам окружающей среды.
As we noted in the third Global Environment Outlook report, however, over the last 30 years we have witnessed an era in which market driven economic growth and increasing consumption have not kept pace with basic human needs of all peoples and nations. Однако, как отмечается в третьем докладе из серии "Глобальная экологическая перспектива", на протяжении последних 30 лет мы стали свидетелями того, как определяемый рыночными факторами экономический рост и увеличение потребления отставали от уровня основных потребностей людей во всех странах мира.
In 2007, three cities went through the Global Environment Outlook process and launched their integrated environmental assessments reports: Santo Domingo, San Miguel de Tucumán and Panama City. В 2007 году в процессе реализации проекта "Глобальная экологическая перспектива" были охвачены три города, которые затем представили свои доклады с комплексными экологическими оценками, а именно: Санта-Доминго, Сан-Мигель-де-Тукуман и Панама.
Numerous assessments, including the Global Environment Outlook reports and the Millennium Ecosystem Assessment, have gauged the unprecedented environmental changes that are taking place and outlined their consequences for human health and well-being. Небывалым изменениям, происходящим в окружающей среде, а также их последствиям для здоровья и благосостояния человека посвящены многочисленные аналитические обзоры, включая доклады серии «Глобальная экологическая перспектива» и Экосистемную оценку тысячелетия.
The third Global Environment Outlook assessment confirms that action to maintain the integrity of the environmental system as one of the primary foundations of human health and well-being is required at various levels - local, national, subregional, regional and global. В третьем докладе "Глобальная экологическая перспектива" подтверждается, что деятельность по сохранению целостности экологической системы в качестве одной из главных основ здоровья и благосостояния человека должна проводиться на различных уровнях - местном, национальном, субрегиональном, региональном и глобальном.
It is important to note that the third Global Environment Outlook report observed that the effect of many of the environmentally relevant policies enacted over the next 30 years would not be apparent until long afterwards. Важно отметить, что в третьем докладе "Глобальная экологическая перспектива" указывается, что многие экологически приемлемые программы, принятые за последующие 30 лет, дадут эффект лишь через весьма длительное время.
The Environment Watch strategy was viewed as an effective tool to assist countries in that regard, though some representatives warned that resources should be deployed carefully to avoid duplication of efforts, for example with the Global Environment Outlook process. Представители сочли стратегию "Экологического дозора" эффективным инструментом для оказания странам помощи в этой связи, хотя отдельные представители и предупредили о необходимости продуманного выделения ресурсов во избежание дублирования усилий, например с процессом "Глобальная экологическая перспектива".
UNEP will provide a summary for policymakers of the fifth Global Environment Outlook report to feed into the Preparatory Committee's work at its third session. ЮНЕП представит резюме пятого доклада из серии "Глобальная экологическая перспектива" для директивных органов в качестве вклада в работу Подготовительного комитета на его третьей сессии.
By its decision 26/2, the Council/Forum requested the Executive Director to facilitate the finalization of the fifth report in the Global Environment Outlook process and the summary for policymakers in time to feed into the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. В своем решении 26/2 Совет/Форум просил Директора-исполнителя содействовать своевременному завершению подготовки пятого доклада из серии «Глобальная экологическая перспектива» и резюме для директивных органов для представления в качестве вклада в работу Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в 2012 году.
Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, page 1. United Nations Environment Programme, Global Environment Outlook 2000, page 44. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, "Глобальная экологическая перспектива - 2000", стр. англ. текста.
Such tools have already been developed by UNEP or partners in processes such as the Global Environment Outlook, the Millennium Ecosystem Assessment, the development of data interoperability standards and AEIN, but access to these tools needs to be enhanced. Эти средства уже разработаны ЮНЕП или партнерами в рамках таких процессов, как Глобальная экологическая перспектива, Экосистемная оценка тысячелетия, разработка стандартов операционной совместимости данных и Сеть обмена информацией по окружающей среде для Африки, однако требуется расширить доступ к этим средствам.
Capacity-building in integrated environmental assessment for the South Pacific to produce a South Pacific Environment Outlook report. Создание в странах южной части Тихого океана потенциала для комплексной оценки состояния окружающей среды в целях подготовки доклада "Экологическая перспектива для южной части Тихого океана".
A representative of OECD reported on the preparation of a second edition of OECD Environment Outlook in 2007 that would also cover non-OECD countries. Представитель ОЭСР сообщил о ходе подготовки второго доклада "Экологическая перспектива ОЭСР", который должен быть составлен в 2007 году и который будет также охватывать страны, не являющиеся членами ОЭСР.
The IEA approach was and is being applied in the preparation of a number of assessments, among them the DABEO reporting process 2009 - 2011, GEO-4, Caucasus Environment Outlook 2000 - 2002, Carpathian Environment Outlook 2007, and the planned GEO-5. Подход КООС применялся и применяется при подготовке ряда оценок, в частности таких, как процесс представления отчетности в рамках ЭПДДБ 2009-2011 годов, ГЭП-4, Экологическая перспектива для Кавказа 2000-2002 годов, Экологическая перспектива для Карпат 2007 года и планируемая ГЭП-5.
Preparing the comprehensive Global Environment Outlook report series, following the full participatory and consultative Global Environment Outlook approach, every five years, with the next report for 2007; Ь) подготовки докладов серии "Глобальная экологическая перспектива" на основе применения предполагающего всестороннее участие и проведение полномасштабных консультаций подхода в рамках Глобальной экологической перспективы каждые пять лет, причем следующий доклад должен быть подготовлен в 2007 году;
The present report sets out the findings of the fourth Global Environment Outlook: environment for development report (GEO-4). Настоящий доклад отражает результаты четвертой оценки "Глобальная экологическая перспектива": доклад о роли окружающей среды в обеспечении развития (ГЭП-4).
Noting with appreciation the support provided by the Governments of Belgium, the Netherlands and Norway in the process of producing the fourth Global Environment Outlook report, с признательностью отмечая поддержку, предоставленную правительствами Бельгии, Нидерландов и Норвегии в ходе подготовки четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива",
Two representatives commended the quality of the fourth Global Environment Outlook report, although one of them said that it did not adequately address coastal pollution problems. Два представителя одобрили качество четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива", хотя один из них отметил, что в нем недостаточно отражены проблемы загрязнения прибрежной среды.
The findings of the fourth Global Environment Outlook had provided the special session with up-to-date information on trends in the environment on a global level. Выводы четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива" стали для участников специальной сессии источником самой актуальной информации о тенденциях в области окружающей среды на глобальном уровне.