Английский - русский
Перевод слова Ought
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Ought - Следует"

Все варианты переводов "Ought":
Примеры: Ought - Следует
Because Guzman's got a non-specific muscle spasm where his heart ought be. Потому что у Гузмана неспецифический мышечный спазм в том месте, где следует быть его сердцу.
We ought carefully to address emerging issues before they become serious challenges. Нам следует пристально изучать нарождающиеся вопросы, прежде чем они превратятся в серьезные проблемы.
You ought be nicer to people. Вам следует быть добрей с людьми.
Then you probably ought come with me. Тогда тебе следует пойти со мной.
Some delegations asked whether the action the Secretary-General was expected to take ought not to be spelled out. Некоторые делегации поинтересовались, не следует ли уточнить действия, которые ожидаются от Генерального секретаря.
Well, this ought give Mikey plenty to write about. Ну, этому следует дать Майки много того, о чем писать.
Well he ought know, lady. Ну, ему следует знать, леди.
I think we ought really j... just forget this whole thing, Moon. Я думаю, что нам следует, на самом деле, пр... просто забыть обо всем об этом, Мун.
Maybe we ought try life without a governor. Возможно, нам следует попробовать жизнь без губернатора.
I guess I ought send it on to her. Я полагаю, мне следует переслать его ей.
Kings ought never to pledge their word. Королю никогда не следует закладывать свои слова.
You ought let a person know you're coming. Тебе следует давать знать, что ты заходишь.
Crime enforcement measures ought therefore to be targeted primarily at big-time operators and the officials who protect them. Отсюда следует, что меры по борьбе с преступностью следует сориентировать в первую очередь на крупных дельцов и тех должностных лиц, которые обеспечивают им протекцию.
The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights. США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
There are debts that African countries ought not to pay because their people never benefited from the loans. Есть долги, которые африканским странам не следует платить, потому что их народы не имели никаких выгод от этих ссуд.
The issues of shared oil and gas resources ought not to be taken lightly. К рассмотрению вопросов, связанных с общими нефтегазовыми ресурсами, следует отнестись серьезно.
If the Dark Lord has forbidden it, you ought not to speak. Если Темный Лорд запретил, тебе следует молчать.
We all ought get drunk, really, and go roaring about the streets. Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам.
You ought get back in your car and go about your own business. Возможно, тебе следует забраться в свою модную тачку и ехать по своим делам.
What do you think I ought do, Что, по-твоему, мне следует сделать,
In prisons, units independent of the prison supervisory administration or the judicial inspection services ought also to be inspected for periodic assessments at the national or even international level. Следует также осуществлять контроль за деятельностью тюрем, различных органов, которым подчиняется администрация пенитенциарных учреждений, и служб по проверке деятельности судебных органов с целью проведения периодических оценок на национальном или даже международном уровнях.
Local authorities ought also to establish precise plans in the context of a clear idea and strategy on the meaning and avenues for social development in the community. Местным органам власти следует также разрабатывать конкретные планы на основе четкого представления и стратегии в отношении смысла и путей обеспечения социального развития в общине.
South-South cooperation ought not be excluded either; there is a wide array of possible ways in which it can prove useful to developing countries. Следует также использовать сотрудничество Юг-Юг; существует широкий спектр возможных путей использования такого сотрудничества, на благо развивающихся стран.
We ought now to ask ourselves the following questions: Have we kept that promise? Нам следует задать себе следующие вопросы: выполнили ли мы это обещание?
You sure we oughtn't to have at least a cup of coffee? Вы уверены, что нам не следует выпить хотя бы чашечку кофе?