| I ought probably to get some weapons. | Пора мне, кажись, пару стволов надыбать. |
| I think we ought start ignoring everybody on this one. | Я думаю нам пора начать игнорировать всех из-за этой истории. |
| You ought give up smokin'. | Знаешь, тебе пора бросить курить. |
| Think I ought change out the front door, where you boys keeps stopping by, want me to fix your problems. | Знаешь, наверное пора менять вывеску, раз уж вы, ребята, все продолжаете наведываться и ждете, что я решу ваши проблемы. |
| Don't you think we ought put him to bed? | Не думаешь, что ему пора спать? |
| Ought we to start soon for the hustings? | Скоро ведь пора идти к трибуне? |
| Maybe we ought change that. | Может, нам пора это изменить. |
| Maybe we ought call it quits. | Может, пора уже прекратить? |
| You two ought get going, okay? | Вам уже пора ехать. |
| You really ought think of your family's welfare. | Не пора ли задуматься о пособии по безработице? |
| Somebody ought hose her down | Ей бы переодеться пора Теперь у нее вошки |
| Somebody ought hose her down | Ей бы переодеться пора С вошками сильно очень дружна |
| Sheriff, I don't want to hurry you, but oughtn't we to be taking steps? | Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры? |
| First, the long-overdue ODA target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries - 0.15 to 0.2 per cent for the least developed countries - ought now to be fully implemented. | Во-первых, уже пора было бы полностью достичь давно поставленной цели выделения на ОПР 0,7 процента валового национального продукта развитых стран - 0,15 - 0,2 процента для наименее развитых стран. |