Английский - русский
Перевод слова Ought

Перевод ought с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 92)
if one cares about hygiene, one ought not be kissing it. Подсказка: если человек соблюдает гигиену, он не должен целовать его.
What do you think I ought do with you? И что по вашему, я должен с вами за это сделать?
No, I think we ought find him. Я должен найти его.
Now, Bark, you ought not to say that. Так, Барк, ты не должен так говорить.
Oughtn't I to call you Milord? Так может быть я должен Вас Милорд?
Больше примеров...
Следует (примеров 106)
Some delegations asked whether the action the Secretary-General was expected to take ought not to be spelled out. Некоторые делегации поинтересовались, не следует ли уточнить действия, которые ожидаются от Генерального секретаря.
Well, this ought give Mikey plenty to write about. Ну, этому следует дать Майки много того, о чем писать.
An AA group ought never endorse, finance, or lend the AA name to any related facility or outside enterprise, lest problems of money, property, and prestige divert us from our primary purpose. Группе АА никогда не следует поддерживать, финансировать или предоставлять имя АА для использования какой-либо родственной организации или посторонней компании, чтобы проблемы, связанные с деньгами, собственностью и престижем не отвлекали нас от нашей главной цели.
Oughtn't we to be concentrating on the case at hand? По-моему, нам следует сконцентрироваться на том, что мы сейчас имеем, так?
The Committee ought not to be discussing important matters in haste and at the last minute. Комитету не следует обсуждать важные вопросы в спешке и в последнюю минуту.
Больше примеров...
Стоит (примеров 36)
A poor old fellow like you ought not to have to rush. Бедному старикану вроде тебя не стоит так надрываться.
Honey, maybe you ought slow down on those mimosas. Дорогая, может тебе стоит притормозить с маргаритой?
You said somethin' before we hadn't ought forget: I'm headin' upstream and you're headed downstream. Как вы уже сказали, и нам не стоит об этом забывать, я держу путь вверх по реке, а вы вниз.
I mean, don't y'think you ought call your mom or something? Тебе не кажется, что стоит маме позвонить или типа того?
Maybe we ought wait for Wheaton. Может, стоит дождаться Уитона?
Больше примеров...
Следовало (примеров 23)
However, the report ought also to have deplored the armed attacks on border guards and the police force on the Syrian side. Тем не менее в докладе также следовало высказать сожаление в связи с вооруженными нападениями на сотрудников пограничной службы и полиции на сирийской приграничной территории.
In that connection, it would be useful if the judiciary itself were accorded a greater say in the matter of extending or renewing appointments for limited periods or indefinitely after the probationary stage, a matter which ought not to be left to the Executive and Parliament. В этой связи было бы целесообразно расширить полномочия самих судебных органов в решении вопросов, касающихся продления или возобновления назначений на ограниченные или неограниченные сроки по истечении испытательного периода, поскольку решение этого вопроса не следовало бы оставлять на усмотрение исполнительной власти и парламента.
You ought take a dip in the falls yourself. Тебе бы следовало окунуться в водопад.
It was also suggested that the reference to "a State that has abolished the death penalty" was somewhat unclear, and that the reference ought instead to be to States in which the death penalty did not exist or was not actually applied. Было отмечено, что слова "государство, которое отменило смертную казнь", являются не совсем ясными и что следовало бы скорее вести речь о государствах, в которых эта мера наказания не существует или не применяется на практике.
You ought not to have come today. Вам не следовало приходить сегодня.
Больше примеров...
Обязан (примеров 5)
A boy with a pretty name like that ought have one of these machines. Молодой человек с таким очаровательным именем просто обязан иметь такую штуку.
You know, just between us, you ought admit one thing. Знаешь, строго между нами, ты обязан признать одно.
One or two conversations with Reggie convinced me that I ought at least to see for myself. Один или два разговора с Реджи убедили меня в том, что я обязан по меньшей мере сам во всем убедиться.
I hadn't ought have to do that. Я не обязан этого делать.
The officer of the public prosecutor's department, subject to oversight by the ordinary courts, ought not to have applied French law as it is incompatible with the provisions of the Covenant. Сотрудник прокуратуры был обязан под контролем судов общей юрисдикции воздержаться от применения французского законодательства как противоречащего положениям Пакта.
Больше примеров...
Стоило (примеров 7)
Maybe I ought doesn't look too good. Может мне стоило посмотреть на него.
I oughtn't to care what those swines say about me, but I do, and I care about what they say about you. Мне не стоило бы волноваться о том что эти свиньи говорят обо мне, но меня это волнует, и меня волнует и то, что они говорят о вас.
You ought be thanking me. Тебе стоило бы поблагодарить меня.
She shouldn't ought said that. Ей не стоило этого говорить.
You're meddling in things that ought not to be meddled in. Вы вмешались в дела, в которые не стоило вмешиваться.
Больше примеров...
Пора (примеров 14)
Think I ought change out the front door, where you boys keeps stopping by, want me to fix your problems. Знаешь, наверное пора менять вывеску, раз уж вы, ребята, все продолжаете наведываться и ждете, что я решу ваши проблемы.
Ought we to start soon for the hustings? Скоро ведь пора идти к трибуне?
Maybe we ought call it quits. Может, пора уже прекратить?
You two ought get going, okay? Вам уже пора ехать.
Somebody ought hose her down Ей бы переодеться пора С вошками сильно очень дружна
Больше примеров...