Английский - русский
Перевод слова Ought
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Ought - Стоит"

Все варианты переводов "Ought":
Примеры: Ought - Стоит
Maybe we ought put on a press agent for that week. Может быть, нам стоит нанять пресс-агента на эту неделю.
A poor old fellow like you ought not to have to rush. Бедному старикану вроде тебя не стоит так надрываться.
I don't think you ought go to London. Я не думаю что тебе стоит ехать в Лондон.
Well, perhaps I oughtn't to disappoint her. Тогда не стоит мне её, наверное, разочаровывать.
Maybe you ought investigate the girls you date first. Наверное тебе сначала стоит научиться проверять своих девушек.
You really oughtn't to go round pointing guns at people. Вам не стоит направлять на людей оружие.
You ought not to joke about the colored situation. Не стоит смеяться над проблемой с цветными.
After looking at the nose, I get the feeling what we ought do perhaps is postpone the cloning. Знаете, после осмотра носа, у меня такое чувство, что нам, возможно, стоит отложить клонирование.
I'm just saying, maybe... maybe we ought talk about that. Просто, может, нам стоит обсудить это.
Honey, maybe you ought slow down on those mimosas. Дорогая, может тебе стоит притормозить с маргаритой?
You said somethin' before we hadn't ought forget: I'm headin' upstream and you're headed downstream. Как вы уже сказали, и нам не стоит об этом забывать, я держу путь вверх по реке, а вы вниз.
Maybe you ought lean the other way for a while, that you didn't do it. Возможно, тебе стоит принять другую версию развития событий на некоторое время, где этого ты не совершил.
You know, maybe what we ought do is put a bed in that room for you too. Знаешь, может быть, нам стоит... и тебе в этой комнате поставить кровать.
It therefore follows that there ought not be a limit of the number of judges which can be requested removed on competency grounds. Из этого следует, что не стоит ограничивать и число судей, отвода которых может просить обвиняемый по причинам, связанным с компетенцией.
I think you ought think about it a little bit, because it's nothing... Думаю, тебе стоит об этом подумать, потому что...
I mean, don't y'think you ought call your mom or something? Тебе не кажется, что стоит маме позвонить или типа того?
Could I make the point to him, however, that, when it comes to enacting those amendments, the roles of the institutions of Bosnia and Herzegovina, above all the Human Rights Chamber, ought not to be overlooked. Вместе с тем хотел бы ему заметить, что, когда речь идет о введении в действие этих поправок, не стоит забывать и о роли институтов Боснии и Герцеговины и прежде всего Палаты по правам человека.
he accepted the timepiece, ma'am, and raised another subject you and I ought pursue at some different moment. Он взял часы, мэм, и начал разговор по другому вопросу, который нам стоит обсудить в другой раз.
You really think I ought? Вы правда думаете, что стоит?
You ought see the other guy. Тебе стоит посмотреть того парня.
You ought call her. Тебе стоит позвонить ей.
Maybe we ought wait for Wheaton. Может, стоит дождаться Уитона?
You ought be careful. Тебе стоит быть осторожней.
You ought try Brahms. Вам стоит послушать Брамса.
Well, maybe you ought see a doctor. Может тебе стоит показаться врачу.