The location was the site of The Arena from 1908 to 1927, where the original Ottawa Senators ice hockey team played. |
В 1908-1927 гг. на месте парка находилась первая хоккейная арена Оттавы, где играла команда Ottawa Senators. |
Ottawa was also important in the development of the Illinois and Michigan Canal, which terminates in LaSalle, Illinois, 12 miles to the west. |
Оттава также была важным пунктом канала Иллинойс - Мичиган (en:Illinois and Michigan Canal), который заканчивается в г. Ла-Салл штата Иллинойс, расположенном в чуть менее чем 20 км к западу от Оттавы. |
Bettencourt was ordained a priest in 1993 in the Archdiocese of Ottawa and graduated with degrees in literature and theology from the University of Ottawa. |
Бетанкур был рукоположен в священника 29 май 1993 года в архиепархии Оттавы и получил степень в области литературы и богословия в Оттавском университете. |
In November 2006, Bridgehead was voted Ottawa's "Best Coffee/Tea House" by readers of lifestyle weekly Ottawa XPress. |
В ноябре 2006 г. компания Bridgehead по результатам опроса читателей en:Ottawa XPress была охарактеризована как «лучший кофейный и чайный дом Оттавы». |
Landmarks include the Canadian Museum of Nature, Dundonald Park, Jack Purcell Park, McNabb Recreation Centre, the Ottawa Curling Club, the Sens Mile and the Ottawa Central Bus Station. |
Среди достопримечательностей - Канадский музей природы, парк Дандональд, парк Джека Пёрселла, Оттавский клуб кёрлинга, Центральный автобусный вокзал Оттавы. |
America, including the Universities of Illinois, Michigan, California (Berkeley and Los Angeles), and Spellman College, and the Universities of Ottawa, Montreal, Toronto, Victoria and Alberta. |
Лекции в ряде академических институтов в Северной Америке, включая университеты Иллинойса, Мичигана, Калифорнии (Беркли и Лос-Анжелес) и Спелман-колледж и университеты Оттавы, Монреаля, Торонто, Виктории и Альберты. |
As University of Ottawa virologist Earl Brown put it after a Canadian outbreak of avian influenza, "high-intensity chicken rearing is a perfect environment for generating virulent avian flu viruses." |
Как сказал вирусолог из Университета Оттавы Эрл Браун, после того как в Канаде разразилась эпидемия птичьего гриппа, "высокоинтенсивное производство цыплят представляет собой исключительно благоприятную среду для развития вирулентных штаммов вируса птичьего гриппа." |