Terrorism, whatever its motivation or origin, has no justification. |
Терроризму, каковы бы ни были его корни или мотивация, нет оправдания. |
Chilean population is of Germanic origin. |
У некоторых чилийцев есть немецкие корни. |
Life, Lara, the origin of what we are. |
Жизнь, Лара, корни того, что мы есть. |
Today, there are as many Norwegians or people of Norwegian origin in the United States as there are in our own country. |
Сегодня в Соединенных Штатах проживает столько же норвежцев или людей, имеющих норвежские корни, сколько в нашей стране. |
The conflict between the Congolese and the Banyarwanda was also of colonial origin. |
Конфликт между конголезцами и баньяруанда также имеет колониальные корни. |
About 10% of last names in Gibraltar have Portuguese origin. |
По фамилиям около 10 % жителей Гибралтара имеют португальские корни. |
The surname 'Ferguson' indicates the Scottish origin of the family. |
Фамилия Фергюсон указывает на шотландские корни семьи. |
Of Albanian origin, Latifi's parents emigrated from Kosovo in the 1960s. |
Имеет албанские корни, его родители эмигрировали сюда из Косово в 1960-х годах. |
Most problems in the contemporary world were of socio-economic origin. |
В сущности, большая часть проблем в современном мире имеет социально-экономические корни. |
They have a common origin in creation. |
Они имеют общие корни в создании. |
The limits that hamper the work of the Security Council are of diverse origin. |
Ограничения, которые препятствуют работе Совета Безопасности, имеют различные корни. |
Therein lies our origin which we reaffirm by practising our culture and spirituality. |
Таковы наши корни, и мы укрепляем их, развивая нашу культуру и духовность. |
At that time, many separate communities, although of similar racial origin, inhabited Fiji which was never unified politically. |
В этот период многочисленные разрозненные общины, населявшие Фиджи, хотя и имели идентичные этнические корни, никогда не были объединены политически. |
The report should dare to expose the very origin of the problem: manufacturing for export and for destruction. |
В докладе нужно было не побояться и обнажить корни этой проблемы: производство для целей экспорта и уничтожения. |
This raises the issue of the common origin of violence against women, discrimination and intolerance. |
В этой связи в документе рассматриваются общие корни насилия в отношении женщин, дискриминации и нетерпимости. |
Some 10 percent of the Libyan population was estimated to be of Amazigh origin. |
Как полагают, около 10% населения Ливии имеют амазигские корни. |
Domestic factors that are cultural and structural in origin, and mishandling of public policy, have also played a part. |
Вместе с тем существуют и внутренние причины, имеющие культурные и структурные корни и вызванные неправильным проведением государственной политики. |
Already Jan Długosz (1415-1480) wrote that the Lithuanians were of Roman origin, but did not provide any proof. |
Ещё Ян Длугош (1415-1480) писал, что у литовцев римские корни, но не углублялся в детали. |
"Indian" is a term of historical origin derived from the assumption that the New World corresponded to or was part of the West Indies. |
Термин "индейцы" имеет исторические корни, поскольку Новый свет считался частью Вест-Индии. |
The various causes cited had no place in the report without accepting that the conflict is actually of foreign origin. |
Рассмотрение различных причин в докладе было бы обоснованным лишь при условии признания того факта, что конфликт фактически имеет иностранные корни. |
He could equally well have mentioned that the origin of the whole problem lay in the desire of Archbishop Makarios to end the independence of Cyprus and unite the island with Greece (enosis). |
Он мог бы также уточнить, что корни всей проблемы непосредственно лежат в намерении архиепископа Макариоса покончить с независимостью Кипра и присоединить остров к Греции (энозис). |
As we speak there are those who still claim that the origin of their hatred is in history or religion or civilization or culture. |
Как мы уже говорили, есть люди, по-прежнему утверждающие, что корни их ненависти кроются в истории, либо религии, либо цивилизации, либо культуре. |
Although debt crises do not always have a fiscal origin, there are cases in which they are indeed caused by unsustainable fiscal policies and by institutional arrangements in the capital markets that conceal the true risks of lending and borrowing activities. |
Долговой кризис не всегда имеет бюджетные корни, однако в некоторых случаях в его основе действительно лежит нерациональная бюджетная политика и такая организация рынков капитала, которая скрывает подлинные риски кредитных и заемных операций. |
The origin of JITAP goes back to a meeting of African countries after the setting up of WTO in 1995, where issues and questions were raised about the challenges of the new MTS for Africa. |
Корни СКПТП кроются в совещании африканских стран, организованном после учреждения ВТО в 1995 году, когда были подняты различные вопросы, связанные с вызовами, порождаемыми новой МТС для Африки. |
(c) Interaction with regional mechanisms to monitor evidence of massive and serious violations of human rights and international law of ethnic and racial origin |
с) Взаимодействие с региональными механизмами для отслеживания признаков массовых и серьезных нарушений прав человека и норм международного права, имеющих этнические и расовые корни |