She traveled to Mexico and Guatemala in the late 1940s, and also toured Africa, India, and the Orient in 1955. |
В начале 1930-х годов она приезжает в Англию и Францию, совершает поездки в Мексику и Гватемалу, в 1955 году посещает Индию, Африку и страны Востока. |
The Orient continues the tradition of the young caring for the old in the same manner that they had been cared for from their infancy. |
Страны Востока продолжают традицию ухода молодежи за пожилыми людьми таким же образом, как и они ухаживали за ними с детства. |
In September 1928, one of the two Grand Lodges in Spain was closed and approximately two-hundred (200) masons, most notably the Grand Master of the Grand Orient, were imprisoned for allegedly plotting against the government. |
В сентябре 1928 года одна из двух великих лож в Испании была закрыта и около 200 масонов, и прежде всего великий мастер Великого востока Испании, были заключены в тюрьму по обвинению в заговоре против правительства. |
You're Lebanese, you're Orient |
Ливанец ты, или житель Востока |
Louis Philippe II, Duke of Orléans, a leader of the Liberal Aristocracy, was the Grand Master of the Grand Orient at the time of the French Revolution. |
Луи-Филипп I, лидер либеральной аристократии, был великим мастером Великого востока Франции во время Великой французской революции. |
The Duke of Luxembourg, right-hand man to the Grand Master and moving-force behind the creation of the Grand Orient de France, emigrated in July 1789 and an aristocratic lodge known as "La Concorde" fled from Dijon as early as August 1789. |
Герцог Люксембургский, правая рука великого мастера и инициатор создания Великого востока Франции, в июле 1789 эмигрировал в другую страну, и аристократическая ложа, известная под названием «Согласие», исчезла из Дижона уже в августе 1789. |
The departments of manuscripts and early printed books, maps and images, music, as well as Eastern Europe, Orient and East Asia have their own reading rooms with open-access collections. |
Отделы рукописей и старинных печатных изданий, карт и изоизданий, музыкальных изданий, Восточной Европы, Востока и Азии обслуживают читателей в специализированных читальных залах со свободным доступом к книжным полкам. |
After losses in the First World War, Freemasonry resumed its growth - the Grand Orient de France rose from 23,000 members in 1919 to 33,000 in the 1930s, whilst the Grande Loge de France rose from 6300 members to 16,000 in the same period. |
После потерь, причиненных Первой мировой войной, франкмасонство возобновило свой рост: численность членов Великого востока Франции возросла с 23000 в 1919 году до 33000 в 1930 году, в то время как численность членов Великой ложи Франции в тот же период возросла с 6300 до 16000. |