That thing collapsed because it was cheap and bought in the orient - like your wife. |
Он не выстоял, потому что был дешевым и купленными на востоке... как и твоя жена. |
Think of the orient, I will come with you |
Думай о востоке, как я поеду с тобой. |
In the orient!, There is love there! |
Великая любовь расцветает только на Востоке. |
Over there, in the Orient. |
Да, там, на Востоке. |
Meanwhile, Cardinal Lucius is making preparations for a Crusade against the Saracens of the Orient, aided by Guy Forcas. |
Тем временем кардинал Луций начинает подготовку к крестовому походу против сарацин на Востоке, осуществляемую Гаем Форкасом. |
With the loss of many Italian trading posts in the Orient, the import of Chinese styles drastically declined. |
С утратой многих итальянских торговых связей на Востоке импорт китайского шёлка резко сократился. |
I wanted to start deliberately not rush to get in the Orient. |
Я хотел бы начать сознательно не спешить, чтобы получить на Востоке. |
The Orient, Peru, and even the frozen North. |
На Востоке, в Перу и даже на крайнем севере . |
I recently acquired from the Orient. |
Я недавно приобрел его на Востоке. |
Where did you learn that - the Orient? |
Где ты этому научился - на Востоке? |
In the Lamaseries of the Orient - |
В ламаистском монастыре, что на Востоке... |
In the Lamaseries of the Orient - |
В буддистском храме, на Востоке... |
The principal objective of this body is to preserve and disseminate the Portuguese language and culture in the Orient, taking Macau as its central coordinating point. |
Основная задача этого органа заключается в сохранении и распространении португальского языка и культуры на Востоке, причем Макао является его центральным координационным звеном. |
That could be either a reference to the jungle or the Orient. |
Так можно сказать и о джунглях, и о Востоке. |
(c) Ethno-linguistics: The Portuguese Language in the Orient; The Portuguese Heritage in Malacca; |
с) Этнолингвистика: Португальский язык на Востоке; Португальское наследие в Малакке; |
Venice, in contrast, soon ended its participation in the first crusade, probably because its interests lay mainly in balancing Pisan and Genoese influence in the Orient. |
Венеция, напротив, вскоре прекратила своё участие в Первом крестовом походе, возможно потому что её интересы в основном лежали в установке баланса влияния Пизы и Генуи на Востоке. |
I went to Russia then Asia Minor and then the Orient for many years |
Потом я был в России, потом в Малой Азии, много лет провел на Востоке. |
That's Mine Spa, the biggest gusher in the Orient. |
"Это Шахтовый источник, величайший гейзер на Востоке." |
It is practised by the Grand Orient de France, the Grande Loge Nationale Française and the Women's General Grand Chapter of France. |
Он практикуется в Великом востоке Франции, Великой национальной ложе Франции и в Великой женской ложе Франции. |
From the Lamaseries of the Orient... to the ancient texts... of Atlantis... |
В буддистском храме, на Востоке... читая манускрипты... из Атлантиды... |
I traded throughout the Orient. |
Я торговал на Востоке. |
Other members of the Supreme Council are called "Sovereign Grand Inspectors General" (S.G.I.G.), and each is the head of the Rite in his respective Orient (or state). |
Другие члены верховного совета называются - Великие державные генеральные инспекторы (англ. SGIG), а каждый руководитель устава находится на востоке (штата). |
The portion between Ueno and Asakusa was completed on December 30, 1927, and publicized as "the first underground railway in the Orient". |
Первая очередь от вокзала Уэно до станции Асакуса была готова к 30 декабря 1927 г. и подана общественности как «первая подземка на Востоке». |
From the Lamaseries of the Orient... to the ancient texts... of Atlantis... |
В ламаистском монастыре, что на Востоке... и из древних текстов |
Some of the lodges closed down in Russia by the Bolsheviks were re-formed in France by Russian refugees - "Astrée" within the Grande Loge, "l'étoile du Nord" and "la Russie libre" within the Grand Orient. |
Некоторые русские ложи, закрытые большевиками, были восстановлены во Франции русскими эмигрантами - «Астрея» под сенью Великой ложи Франции, «Северная звезда» и «Свободная Россия» в Великом востоке Франции. |