Английский - русский
Перевод слова Ordinance
Вариант перевода Законом о

Примеры в контексте "Ordinance - Законом о"

Примеры: Ordinance - Законом о
These regulations are supplemented by the Act on the Control of Dual-use Items and Technical Assistance (SFS 2000:1064) and Ordinance on the Control of Dual-use Items and Technical Assistance (SFS 2000:1217). Эти положения дополняются Законом о контроле за средствами двойного назначения и оказанием технической помощи (Закон 2000:1064) и Указом о контроле за средствами двойного назначения и оказанием технической помощи (Закон 2000:1217).
The present system is based on a new Higher Education Act from 1992 and a new Higher Education Ordinance from 1993, which together entail decisive changes in the policy which was implemented by the Higher Education Act of 1977. Настоящая система основана на новом Законе о высшем образовании 1992 года и новом указе о высшем образовании 1993 года, оба из которых предусматривают значительные изменения в политике, проводившейся в соответствии с Законом о высшем образовании 1977 года.
Occupational health and safety Until July 2001, occupational health and safety had been regulated by the Occupational Health and Safety Act which had in turn replaced the Factories Ordinance, 1940. До июля 2001 года вопросы производственной гигиены и техники безопасности регулировались Законом о поощрении гигиены и техники безопасности на производстве, который в свою очередь пришел на смену Указу о производственных предприятиях 1940 года.
In respect of female workers, maternity protection is ensured through the Maternity Benefits Ordinance and the Shop and Office Employees Act. Что касается работающих женщин, то им обеспечивается охрана материнства в соответствии с Указом о выплате пособий по беременности и родам и Законом о труде на предприятиях и в учреждениях.
As at 31 December 2002, there were also some 8,620 fully paid companies (down from 8,809 in December 2001) registered under the Companies (Taxation and Concession) Ordinance. По состоянию на 31 декабря 2002 года в территории функционировало также примерно 8620 компаний (меньше, чем в декабре 2001 года, когда их насчитывалось 8809) с полностью выплаченным акционерным капиталом, зарегистрированных в соответствии с Законом о компаниях (налогообложение и льготы).
This was established under the Occupational Deafness (Compensation) Ordinance (Chapter 469) to compensate employees suffering from noise-induced deafness by reason of their employment. Эта система была создана в соответствии с Законом о компенсации в случае потери слуха в результате профессиональной деятельности (ст. 469) для выплаты компенсации работникам, потерявшим слух вследствие шума в результате их трудовой деятельности.
Under the Bedspace Apartments Ordinance. В соответствии с Законом о квартирах-"ночлежках".
The activities of credit unions and cooperatives in Hong Kong are governed, respectively, by the Credit Union Ordinance and the Cooperative Societies Ordinance. В Гонконге деятельность кредитных союзов и кооперативов регламентируется соответственно Законом о кредитных союзах и Законом о кооперативных обществах.
Those paragraphs describe in detail the protections afforded under the principal statutes, particularly the Employment Ordinance, the Occupational Safety and Health Ordinance, the Factories and Industrial Undertakings Ordinance, and the Employees' Compensations Ordinance. В этих пунктах подробно излагаются меры защиты, предусматриваемые соответствующими законами, в частности Законом о занятости, Законом о технике безопасности на производстве и охране здоровья трудящихся, Законом о фабриках и промышленных предприятиях и Законом о выплате компенсации трудящимся.
Officers are trained to treat all suspects and witnesses in accordance with the Basic Law and Bill of Rights Ordinance. Сотрудники проходят подготовку по вопросам обращения со всеми подозреваемыми и свидетелями в соответствии с Основным законом и законом о Билле о правах.
Marine dumping activities are controlled under the Dumping at Sea Ordinance (Chapter 466) through a permit system for the disposal of substances and articles in specific areas. Морское захоронение отходов регламентируется Законом о сбросе отходов в море (статья 466) на основе системы разрешений на захоронение различных веществ и предметов в определенных районах.
The Brewin Trust Fund Ordinance established a charitable trust, whose beneficiaries were restricted to widows, orphans and workmen of Chinese race. Законом о Целевом фонде Бревина был создан благотворительный фонд, который оказывал помощь исключительно вдовам, сиротам и рабочим китайского происхождения.
The Centre is an independent self-financing organization established under the Hong Kong Arts Centre Ordinance in 1974. Он был создан в соответствии с Законом о Гонконгском центре изобразительного искусства в 1974 году и сыграл важную роль в развитии изобразительного искусства в Гонконге путем организации выставок и реализации культурных программ.