Likewise, on 12 December, international observers held a meeting with Somali leaders of opposing views in Nairobi and urged them to adopt a cooperative attitude that would ensure the participation of all Somali leaders in the Leaders' Consultation. |
Аналогичным образом 12 декабря международные наблюдатели провели встречу с теми сомалийскими руководителями в Найроби, которые придерживаются оппозиционных взглядов, и призвали их проявить дух сотрудничества и выработать позицию, которая бы обеспечила участие всех сомалийских руководителей в Консультативном совещании. |
The delegation also learned that many residents of areas controlled by armed opposition groups, particularly those perceived to be of opposing political views, continued to suffer from harassment and intimidation. |
Делегация также получила информацию о том, что многие жители районов, находящихся под контролем вооруженных оппозиционных групп, в частности лица, которые предположительно придерживаются противоположных политических взглядов, по-прежнему подвергаются преследованию и запугиванию. |
Sweden noted that a number of recent peaceful demonstrations had been attacked or threatened by groups opposing their views without the intervention of law enforcement officials to protect protestor's legal rights. |
Швеция отметила, что в последнее время участники ряда мирных демонстраций подвергались нападениям или угрозам со стороны групп, придерживающихся оппозиционных взглядов, и при этом сотрудники правоохранительных органов не вмешивались для осуществления защиты законных прав протестующих. |
Opposing militant forces weapons caches in the capital and its surroundings were discovered by the International Security Assistance Force with the help of local nationals, a positive sign of increasing will to cooperate by Afghan locals against opposing militant forces; |
МССБ обнаружили в столице и ее окрестностях несколько тайников с оружием, созданных оппозиционными вооруженными группировками, опираясь при этом на помощь местных жителей, что является положительным признаком более охотного сотрудничества местных жителей с МССБ в операциях, направленных против оппозиционных вооруженных группировок; |
Regional Command South continued to be the focus of the opposing militant forces main effort, despite the death or capture of a number of opposing militant forces leaders. |
Зона ответственности регионального командования «Юг» продолжала оставаться ареной самых активных действий оппозиционных вооруженных группировок, несмотря на гибель или пленение целого ряда лидеров этих группировок. |