Примеры в контексте "Onward - Года"

Примеры: Onward - Года
However, from 2006 onward, all costs relating to the Directorate of Security, including the cost of all field security officer posts, would be financed from the regular budget. Однако начиная с 2006 года все связанные с Директоратом по вопросам безопасности расходы, включая расходы на создание всех постов сотрудников по вопросам безопасности на местах, будут финансироваться из регулярного бюджета.
(c) To ensure continued consistency between the Convention's Nomenclature for Reporting and the United Nations Framework Convention on Climate Change Common Reporting Format, following changes to the latter for reporting from 2015 onward; с) обеспечить согласованность между Номенклатурой для представления отчетности по Конвенции и общей формой докладов, предусмотренной Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата, после того как начиная с 2015 года в эту форму будут внесены изменения;
(a) Strengthening of the Security Section to provide more adequate support to the country-wide expansion of UNAMA from 2009 onward, including the establishment of 22 additional international and 21 national positions for 2010; а) укрепление Секции безопасности, с тем чтобы более адекватно содействовать расширению МООНСА по всей стране начиная с 2009 года, включая создание 22 дополнительных должностей международных сотрудников и 21 должности национальных сотрудников на 2010 год;
This implies that systems need to be ready to accept transactions of second commitment period units from 2013 onward and that, as of 2014, Parties must submit a SEF table for the second commitment period which is updated according to new reporting requirements; Это предполагает, что системы должны быть готовыми к принятию операций с единицами второго периода действия обязательств начиная с 2013 года и что с 2014 года Стороны должны представлять таблицу СЭФ для второго периода действия обязательств, которая обновляется в соответствии с новыми требованиями в отношении представления отчетности;
Through an administrative oversight, United Nations Headquarters did not inform the Tribunal about the conditions related to this voluntary contribution until November 2001, and therefore the Tribunal did not submit to the Controller the required reports for onward submission to the donor. В результате административного недосмотра до ноября 2001 года Центральные учреждения Организации Объединенных Наций не информировали Трибунал об условиях, относящихся к этому добровольному взносу, и поэтому Трибунал не представил Контролеру требуемые отчеты для их последующего направления донору.
The 2005 census shows that the literacy rate in Lao PDR is 73% meaning that 73% of the population aged 15 years old onward can write and read. Согласно данным переписи 2005 года, уровень грамотности в ЛНДР составляет 73 процента, то есть 73 процента населения в возрасте от 15 лет и старше умеют писать и читать.
The strategic framework was developed in close consultation with the Committee of Permanent Representatives and submitted in December 2013 to the United Nations Secretariat for onward submission to the United Nations Committee for Programme and Coordination. Стратегические рамки были разработаны в тесной консультации с Комитетом постоянных представителей и в декабре 2013 года представлены в Секретариат Организации Объединенных Наций для их последующего представления Комитету Организации Объединенных Наций по программе и координации.
The completion of the seventeenth Supplement (2010-2011), which has been available electronically in an advance version on the Repertoire section of the Security Council website since June 2014, has allowed the Secretariat to focus on the contemporary practice of the Security Council from 2012 onward. Своевременное завершение подготовки семнадцатого дополнения (2010 - 2011 годы), сигнальный вариант которого представлен в электронном виде с июня 2014 года в разделе веб-сайта Совета Безопасности, посвященном Справочнику, позволило Секретариату сосредоточить свои усилия на современной практике Совета Безопасности - с 2012 года по настоящее время.
In the coming days, the Scientific and Technical Subcommittee of the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) will consider the proposed guidelines for onward submission to the COPUOS plenary in June of this year. В предстоящие дни Научно-технический подкомитет Комитета Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях (Комитета по космосу) будет рассматривать предлагаемые руководящие принципы на предмет их последующего представления пленарному заседанию Комитета по космосу в июне этого года.
The mission's Conduct and Discipline Team was established in November 2005, and from that point onward the Special Representative of the Secretary-General was regularly informed of all cases of misconduct involving all categories of personnel in the mission. Группа по вопросам поведения и дисциплины миссии была создана в ноябре 2005 года, и с этого момента Специальный представитель Генерального секретаря регулярно информировался о всех случаях ненадлежащего поведения сотрудников всех категорий в миссии.
For the time periods from 9 April 1991 to 30 October 1993 and from 1 November 1993 onward, income from assessed and voluntary contributions is summarized as follows (in United States dollars): З. В таблице ниже приведена информация о поступлениях ИКМООНН за счет начисленных и добровольных взносов, полученных в период с 9 апреля 1991 года по 30 октября 1993 года и в период с 1 ноября 1993 года и далее (в долларах США):
ISCO-08 has been adopted in all relevant European Union collections from 2011 onward. Начиная с 2011 года МСКЗ-08 учитывается во всех соответствующих документах Европейского союза.
With regard to the implementation of the quadripartite agreement, the IAEA started inspections last June, and from that point onward the inspections by the ABACC were coordinated with those of the IAEA. Что касается непосредственно осуществления четырехстороннего соглашения, то МАГАТЭ начало инспекцию в июне прошлого года, и с тех пор инспекции АБАКК проводятся в координации с инспекциями МАГАТЭ.
System implemented in 2010 and onward Система начнет действовать с 2010 года
From 1868 onward, the principality was administered by Prussia, but retained its legislative sovereignty. С 1868 года княжество управлялось Пруссией, но сохраняло некоторый внутренний суверенитет.
Kourkouas assailed Edessa every year from 942 onward and devastated its countryside, as he had done at Melitene. Куркуас нападал на Эдессу каждый год, начиная с 942 года, и опустошал все пригородные области, как он это сделал несколькими годами ранее при Мелитене.
From 1 July 2006 onward, all death-penalty trials of the second instance have been conducted publicly. С 1 июля 2006 года во всех судах Китая введен обязательный порядок рассмотрения дел, по которым в качестве меры наказания назначена смертная казнь, в надзорной инстанции.
From 1 January 2007 onward, all death-penalty review powers have uniformly reverted to the Supreme People's Court. С 1 января 2007 года Верховный народный суд вновь получил полномочия рассматривать в порядке надзора дела, в которых вынесен смертный приговор, и утверждать смертные приговоры.
Sammut was politically active for some years (1993-2003), from 1996 onward within the ranks of the Labour Party of Malta. Саммут вел политическую деятельность в 1993-2003 годах, начиная с 1996 года в рядах Лейбористской партии Мальты.
The delays are due partly to a lower-than-usual number of staff from the beginning of 2007 onward. Задержки отчасти обусловлены меньшей, чем обычно, численностью персонала начиная с 2007 года.
By starting field tests from 2005, the company aims to commercialize FCs in 1 ~ 10 kW class from 2006 onward. Начав полевые тесты в 2005, компания собирается запустить топливные элементы в коммерческое производство в классе 1 ~ 10 кВт начиная с 2006 года.
Ludwig's original diaries from 1869 onward were lost during World War II, and all that remain today are copies of entries made during the 1886 plot to depose him. Оригиналы дневников Людвига, написанных позднее 1869 года, были утрачены во время Второй мировой, но остались все копии, сделанные в ходе расследования, проведенного в рамках заговора в 1886 году (см. ниже).
From about 1670 onward, the Dutch West India Company acquired slaves from the Loango region on a regular basis, and Dutch free traders continued this practice until after 1730. Начиная с 1670 года, Голландская Вест-Индская компания начала вывозить рабов из королевства Лоанго, этот процесс продолжал осуществляться нидерландскими контрабандистами вплоть до 1730 года.
The national currency of the Republic of Azerbaijan - the Manat was issued into circulation on 15 August 1992 and was announced the only legal tender from 1 January 1994 onward. Национальная валюта АР была выпущена в обращение 15 августа 1992 года, а с 1 января 1994 года распоряжением Президента «манат» был признан единственной законной валютой на всей территории Азербайджанской Республики.
In fact, from 1998 onward, Cuba drafted and submitted the resolution in both those forums. Фактически с 1998 года Куба являлась соавтором этих резолюций, выработанных данными комитетами.