Примеры в контексте "Onward - Года"

Примеры: Onward - Года
Some refund cases of June 2008 onward were found outstanding. Был установлен факт невозврата средств по ряду случаев от июня 2008 года и по настоящее время.
The quinquennial reports thus provide comparable figures from 1994 onward. Таким образом, в пятилетние доклады включены сопоставимые данные начиная с 1994 года.
From 2012 onward, the report will be synchronized with the annual reports of the Peacebuilding Commission. Начиная с 2012 года доклад будет представляться одновременно с ежегодным докладом Комиссии по миростроительству.
4.6 From 13 June 2002 onward, the General Prosecution Office took statements from the defendants about their claims of torture. 4.6 13 июня 2002 года Генеральная прокуратура приступила к получению показаний обвиняемых в связи с их утверждениями о пытках.
Regional bureaux will monitor progress and work with country offices in cases of exceptional delay from 2015 onward. С 2015 года региональные бюро будут следить за ходом этой работы и сотрудничать со страновыми отделениями в случае особо длительной задержки.
Australia announced a new disability-inclusive development strategy for its international aid and development programme from 2014 onward. Австралия объявила новую учитывающую проблему инвалидности стратегию в области развития для ее программы международной помощи и развития, начиная с 2014 года.
Emission inventory reporting of particulate matter should cover all years from 2000 onward. Отчетность о кадастрах выбросов дисперсного вещества должна охватывать все годы начиная с 2000 года.
This change will, however, create breaks in the statistical series from 2008 onward. Однако это изменение создаст разрывы в рядах статистических данных начиная с 2008 года.
The Special Commission, speaking through its Chairman from 1993 onward, stated that it had accomplished 95 per cent of its work. Специальная комиссия в заявлениях своего Председателя начиная с 1993 года указывала, что ею выполнено 95 процентов ее работы.
From 1973 onward, Somali and English were introduced as additional languages of instruction. С 1973 года в качестве вспомогательных языков обучения были введены сомалийский и английский языки.
The barrier became successful, as from 17 October 2015 onward, thousands of migrants were diverted daily to Slovenia instead. Барьер стал успешным, так как с 17 октября 2015 года тысячи мигрантов были ежедневно перенаправлены в Словению.
From 1919 onward, Gjeçovi's work was continued by Reverend Bernandin Palaj. Начиная с 1919 года, дело Гечови продолжил преподобный Бернандин Палай.
From 2010 onward, the airfield was no longer used for military purposes. С 2010 года аэродром в военных целях не используется.
From 1893 onward, he engaged in journalism and regularly wrote literary criticism for Georgian press. С 1893 года занялся журналистикой и регулярно публиковал критические статьи по литературе в грузинской прессе.
From the year 386 onward, his treatises appeared every year. Начиная с 1613 года разрядные книги составлялись ежегодно.
From 1968 onward, he performed leading roles in over 30 operas. Начиная с 1968 года выступил в главных ролях более чем 30-ти операх.
The first crude map of Mars was published in 1840, followed by more refined maps from 1877 onward. Первая карта Марса была опубликована в 1840 году, а более точное картографирование началось с 1877 года.
From May 1994 onward, the political atmosphere in Phnom Penh began to deteriorate. Начиная с мая 1994 года политическая обстановка в Пномпене стала ухудшаться.
From 1999 onward the Council has put a strong financial effort into post-doctoral scholarships. Начиная с 1999 года Совет оказывал существенную финансовую поддержку программе предоставления последипломных стипендий.
International peacekeeping (July 2004 onward) Международные операции по поддержанию мира (начиная с июля 2004 года)
The Library is loading onto the system ECLAC documents published from 1989 onward. Библиотека загружает в систему документы, выпущенные ЭКЛАК начиная с 1989 года.
This sharing arrangement was simplified somewhat from 1 January 2010 onward. С 1 января 2010 года этот порядок совместного финансирования был несколько упрощен.
The increase in pre-school enrolment levels has been especially notable from 2000 onward. Такой рост численности детей в дошкольных учреждениях особенно усилился с 2000 года.
UNCTs supported in national capacity development work (first quarter 2009 onward) Оказана поддержка СГ ООН в работе по наращиванию национального потенциала (с первого по четвертый квартал 2009 года)
From 1988 onward, they had given their opinions frankly and independently, sometimes against the publicly announced positions of Governments. Начиная с 1988 года они высказывали свои мнения открыто и независимо, порой идя вразрез с публично заявленной позицией правительств.