Английский - русский
Перевод слова One-on-one
Вариант перевода Один на один

Примеры в контексте "One-on-one - Один на один"

Примеры: One-on-one - Один на один
Now, I would say, Well, why don't you just work with them one-on-one? And they would say, Well, we have five classes of 30 to 40 students each. «Так, - отвечал я, - почему бы тогда вам не работать с ними один на один?» И они объясняли: «У нас пять классов по 30-40 человек в каждом.
Similar to Capcom's various Street Fighter titles, X-Men vs. Street Fighter is a 2D fighting game in which players control various characters to engage in one-on-one combat, attempting to knock out the opponent by depleting their health. Как и другие игры серии Street Fighter, X-Men vs. Street Fighter это двухмерный файтинг в котором игроки, управляя различными персонажами, участвуют в бою один на один, пытаясь победить противника, истощив его здоровье.
All I've ever wanted is a one-on-one with my brother. Я больше всего на свете хочу встретиться один на один с братом.
How can we possibly give each student even one hour a weekof one-on-one attention? Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайнеймере, 1 час в неделю?»
How can we possibly give each student even one hour a week of one-on-one attention? Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайней мере, 1 час в неделю?»
You're a one-on-one kind of guy. Ты из тех, кто любит один на один.
There you have it, you know - one-on-one attention. Вот вам и результат работы один на один.
In addition to the large number of panel sessions and conferences, one-on-one investor meetings were also held as part of the format and unparalleled networking opportunities of The Russia Forum. Помимо большого количества панельных сессий и тематических конференций в рамках Форума Россия проводятся встречи компаний с инвесторами в формате «один на один».
After the fight, Apollo calls in his "favor" for training Rocky, which is a one-on-one match between the two of them with no cameras, no media, just man vs. man in the gym. После боя Аполло называет свою «услугу» за тренировку «Рокки», которая представляет собой матч «один на один» между двумя из них без камер, без средств массовой информации, только мужчина против мужчины в спортзале.
In 2010, as a result of the temporary unavailability of a room owing to the capital master plan construction, training and coaching programmes now focus one-on-one and small group training is targeted to individual needs. В 2010 году в результате временной потери учебной аудитории, обусловленной осуществлением генерального плана капитального ремонта, учебные программы и программы подготовки были переориентированы на обучение в формате «один на один» и в составе небольших групп с учетом индивидуальных потребностей.
I'm not playing one-on-one strip poker with you for practice! Я не буду играть с тобой один на один в покер на раздевание, чтобы ты мог потренироваться!
Was the fight one-on-one or were there several boys'? Мирсаин в тот день дрался с ним один на один или все били его одного?
These two newcomers are locked in one-on-one combat! Теперь борьба один на один между двумя новыми участниками.
I suppose you're not in the mood for a little one-on-one? Ёто же не помешает нам сыграть один на один?
"Ask an Expert": 10 experts (3 water experts, 2 energy experts and 5 partnering process experts) were available for one-on-one direct interaction, to answer specific partnerships-related questions. Десять экспертов (З эксперта по водным ресурсам, 2 эксперта по энергетике и 5 экспертов по процессу налаживания партнерских связей) отвечали на конкретные вопросы, касающиеся механизмов партнерства, в формате «один на один».
Players select a team of three characters to compete in a one-on-one battle, as opposed to teams of two characters in the series' previous entry, Marvel vs. Capcom: Clash of Super Heroes. Игрок набирает команду из трех персонажей для участия в бою «один на один», что отличает эту игру от предыдущей игры серии, Marvel vs. Capcom: Clash of Super Heroes, где команды состояли из двух персонажей.
When asked about the new concept of double battles, the developers noted that they tried to focus more on the original one-on-one battles as the main type of competition and only added the double battles as a "new challenge". На вопрос о концепции боёв два на два разработчики ответили, что они больше фокусировались на классическом бое один на один как на главном виде соревнований, а бой два на два добавили только как «новое испытание».
You ever go one-on-one? Ты когда-нибудь сталкивался с ними один на один?
Because now it's one-on-one. Чтобы оказаться с ним один на один.
How about a little one-on-one? Можёт, сыграём один на один?