Английский - русский
Перевод слова One-on-one
Вариант перевода Один на один

Примеры в контексте "One-on-one - Один на один"

Примеры: One-on-one - Один на один
And intimate one-on-one to help ease the protests against us. И интимная один на один, чтобы помочь облегчить протестами против нас.
Mrs. Underwood and Ashleigh, one-on-one. Миссис Андервуд и Эшли, один на один.
We believe the one-on-one attention Christine will receive from a nanny is preferable to the dynamics of a group environment. Мы уверены, что один на один с няней Кристина получит больше внимания, это предпочтительнее воздействия группового окружения.
Let's just go one-on-one then. Ну давай, один на один тогда.
Well, you know, I always preferred the one-on-one sports. Знаешь, я всегда предпочитал спортивные игры один на один.
Hell, you couldn't take me one-on-one. Черт, тебе меня не одолеть один на один.
We'll just play one-on-one until he gets back. Мы будем просто играть один на один пока он не вернётся.
In addition to communicating with distant audiences, leaders need the ability to communicate one-on-one or in small groups. В дополнение к общению с отдаленными зрителями лидеры нуждаются в возможности общаться один на один или в небольших группах.
Actually, it was more of a one-on-one thing. На самом деле, дело было скорее один на один.
Challenge them to a street race, one-on-one. Вызовите их на уличные гонки, один на один.
Me and Nikki have a one-on-one ratio. У нас с Никки отношения один на один.
But the claim that he and I met one-on-one... Но утверждение, что мы встречались один на один...
It gives us a chance to talk to them one-on-one, develop relationships. Это дает нам шанс поговорить с ними один на один, развить отношения.
We'll start one-on-one tutorials to help you get a handle on your ability. Мы будем заниматься один на один, я помогу тебе разобраться в этой способности.
To be one-on-one with the legendary Angelus. Быть один на один с легендарным Ангелусом.
Well, what about seeing someone one-on-one? Ну, а что если встречаться с кем-то один на один?
Forum members and agencies had special closed meetings during the sessions or for one-on-one consultations. На сессиях члены Форума и представители учреждений проводили специальные закрытые заседания или консультации один на один.
For the private one-on-one meetings, I would imagine. Для личных встреч один на один, я надеюсь.
We should deal with it one-on-one, not air it out in court. Мы должны разбираться один на один, а не выставлять это в суде.
If the king loses to a challenger in one-on-one combat, he has to step down. Если король проиграет сопернику в битве один на один, он должен уйти.
And he wants to sit down with me for one-on-one, soon. И он хочет встретиться со мной один на один, скоро.
Creative problem solving, working one-on-one - Творческое решение проблем, работа один на один...
Let's have a little conference time, one-on-one, me and you. Давай немного поговорим, один на один, ты и я.
However, he has stated a few times that he is willing to tell people one-on-one if they decide to ask him in person. Однако он несколько раз заявлял, что готов рассказать людям один на один, если они решат его лично спросить.
To win the game, the player must collect all trophies, Boss Keys, Relics, CTR Tokens and Gems before defeating Nitros Oxide in a one-on-one race. Для того чтобы пройти игру, игрок должен собрать все трофеи, босс-ключи, реликвии, CTR жетоны и драгоценные камни, прежде чем сразиться с Нитросом Оксидом в гонке один на один.