| And intimate one-on-one to help ease the protests against us. | И интимная один на один, чтобы помочь облегчить протестами против нас. |
| Mrs. Underwood and Ashleigh, one-on-one. | Миссис Андервуд и Эшли, один на один. |
| We believe the one-on-one attention Christine will receive from a nanny is preferable to the dynamics of a group environment. | Мы уверены, что один на один с няней Кристина получит больше внимания, это предпочтительнее воздействия группового окружения. |
| Let's just go one-on-one then. | Ну давай, один на один тогда. |
| Well, you know, I always preferred the one-on-one sports. | Знаешь, я всегда предпочитал спортивные игры один на один. |
| Hell, you couldn't take me one-on-one. | Черт, тебе меня не одолеть один на один. |
| We'll just play one-on-one until he gets back. | Мы будем просто играть один на один пока он не вернётся. |
| In addition to communicating with distant audiences, leaders need the ability to communicate one-on-one or in small groups. | В дополнение к общению с отдаленными зрителями лидеры нуждаются в возможности общаться один на один или в небольших группах. |
| Actually, it was more of a one-on-one thing. | На самом деле, дело было скорее один на один. |
| Challenge them to a street race, one-on-one. | Вызовите их на уличные гонки, один на один. |
| Me and Nikki have a one-on-one ratio. | У нас с Никки отношения один на один. |
| But the claim that he and I met one-on-one... | Но утверждение, что мы встречались один на один... |
| It gives us a chance to talk to them one-on-one, develop relationships. | Это дает нам шанс поговорить с ними один на один, развить отношения. |
| We'll start one-on-one tutorials to help you get a handle on your ability. | Мы будем заниматься один на один, я помогу тебе разобраться в этой способности. |
| To be one-on-one with the legendary Angelus. | Быть один на один с легендарным Ангелусом. |
| Well, what about seeing someone one-on-one? | Ну, а что если встречаться с кем-то один на один? |
| Forum members and agencies had special closed meetings during the sessions or for one-on-one consultations. | На сессиях члены Форума и представители учреждений проводили специальные закрытые заседания или консультации один на один. |
| For the private one-on-one meetings, I would imagine. | Для личных встреч один на один, я надеюсь. |
| We should deal with it one-on-one, not air it out in court. | Мы должны разбираться один на один, а не выставлять это в суде. |
| If the king loses to a challenger in one-on-one combat, he has to step down. | Если король проиграет сопернику в битве один на один, он должен уйти. |
| And he wants to sit down with me for one-on-one, soon. | И он хочет встретиться со мной один на один, скоро. |
| Creative problem solving, working one-on-one - | Творческое решение проблем, работа один на один... |
| Let's have a little conference time, one-on-one, me and you. | Давай немного поговорим, один на один, ты и я. |
| However, he has stated a few times that he is willing to tell people one-on-one if they decide to ask him in person. | Однако он несколько раз заявлял, что готов рассказать людям один на один, если они решат его лично спросить. |
| To win the game, the player must collect all trophies, Boss Keys, Relics, CTR Tokens and Gems before defeating Nitros Oxide in a one-on-one race. | Для того чтобы пройти игру, игрок должен собрать все трофеи, босс-ключи, реликвии, CTR жетоны и драгоценные камни, прежде чем сразиться с Нитросом Оксидом в гонке один на один. |