| I mean, one-on-one combat, yes, but armies? | Ладно еще бой один на один, но армии? | 
| Hence the one-on-one attention. | Отсюда такой контакт один на один. | 
| I don't like one-on-one. | Я не люблю играть один на один. | 
| Coach Lev Kirshner moved Beitashour to the right-back position in order to utilize his quick speed and one-on-one defending abilities. | Тренер Лев Киршнер перевёл Бейташура на позицию правого защитника, чтобы использовать его высокую скорость и оборонительные способности при игре один на один. | 
| What we do, we work one-on-one, and to work one-on-one, you have to create a social infrastructure that doesn't exist. | Мы работаем один на один, а чтобы работать один на один, нужно создать социальную инфраструктуру, которой нет. | 
| How about fighting one-on-one now? | Как теперь насчет боя один на один? | 
| It's now one-on-one. | Теперь один на один. | 
| How about a little one-on-one? | Как насчет один на один? | 
| You know, one-on-one. | Знаешь, один на один. | 
| The summit started with a one-on-one meeting between the two countries' prime ministers. | Саммит начался со встречи один на один премьер-министров этих двух стран. | 
| Of course, from Ukraine's perspective, a one-on-one military confrontation with Russia is not a viable option. | Конечно, с точки зрения Украины, перспектива военной конфронтации с Россией один на один является нереальной. | 
| And plus, plus, whoever brings him down first gets a one-on-one date. | Та, кто опрокинет его первой, получит свидание один на один. | 
| And lastly, when I tell someone I've had some one-on-one time with an alien, they tend to be a little curious. | И, последнее, когда я говорю кому-то, что провел время один на один с инопланетянами, они ведут себя более любознательнее. | 
| He can't do a one-on-one. | Канал желает, чтобы это было "один на один". | 
| All right, this is one-on-one. | Ладно. Один на один. | 
| How about a little one-on-one? | Привет! Может, один на один? | 
| Groo and I are supposed to have some one-on-one time, so... | Гру и я должны были у нас должно было быть кое какое время один на один. Поэтому... | 
| You know, Morgan and I could use some one-on-one time. | Ты знаешь, Морган и я могли бы провести некторое время один на один. | 
| The network wants a one-on-one with me. | Канал желает, чтобы это было "один на один". | 
| Emphasis is now placed on one-on-one and small group training rather than large group sessions. | Упор в настоящее время делается на проведение учебных занятий «один на один» и в малых, а не больших группах, как это было ранее. | 
| And what we were trying to offer every day was one-on-one attention. | Каждый день мы старались работать один на один с ребятами. | 
| Hit them hard one-on-one, and fall back to the bridge. | Будем сражаться один на один и отступать к мосту. | 
| I went into my one-on-one session with Orin in the Tiffany Suite, and we engaged in a filthy act of which I am totally ashamed. | Я встретился с Орином один на один в его номере, и мы совершили грязный поступок, за который мне ужасно стыдно. | 
| How can we possibly give each student even one hour a week of one-on-one attention? You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers. | Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайней мере, 1 час в неделю?» Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей. | 
| And what we were trying to offer every day was one-on-one attention. | Каждый день мы старались работать один на один с ребятами. |