Английский - русский
Перевод слова One-on-one

Перевод one-on-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один на один (примеров 145)
To be one-on-one with the legendary Angelus. Быть один на один с легендарным Ангелусом.
You know, I get that you don't want to do the one-on-one therapy, but, you know, maybe now's not a bad time to at least go back into support group. Я знаю, что ты не хочешь терапии один на один, но, возможно, сейчас настало время вернуться в группу поддержки.
Primal Rage is a traditional two-dimensional fighting game in which two players select characters to battle each other in one-on-one combat, or a single player is faced with a campaign of fights against the CPU over increasing difficulty. Primal Rage - это традиционный двухмерный файтинг, в котором 2 игрока выбирают себе по бойцу и сражаются один на один, либо один игрок играет кампанию против группы противников, которыми управляет искусственный интеллект.
In the February 14 Rising Stars Challenge, Hardaway had 36 points, including 7 three point shots, many coming in a one-on-one battle with Dion Waiters. 14 февраля состоялся Матч новичков НБА, в котором Хардуэй набрал 36 очков, в том числе забросил 7 трёхочковых броска, а также выиграл большинство выходов один на один против Диона Уэйтерса.
How can we possibly give each student even one hour a week of one-on-one attention? Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайней мере, 1 час в неделю?»
Больше примеров...
Один-на-один (примеров 27)
I needed one-on-one time with her. Мне нужно время с ней один-на-один.
And I get a one-on-one with a top female businesswoman. И побыть один-на-один с самыми лучшими бизнесвумен женщинами.
I've spoken to my contact at Vanity Fair and confirmed their one-on-one with Mrs. Grayson. Я поговорил со своим знакомым из "Вэнити Фэйр" и подтвердил интервью один-на-один с миссис Грейсон.
President Reagan said today that the great measure of success at the Geneva summit was his one-on-one conversations alone with Mikhail Gorbachev. Президент Рейган сказал сегодня что высшей оценкой успеха Женевского саммита было его общение один-на-один с Михаилом Горбачёвым
In total, more than 1,200 one-on-one meetings between vendors and retailers occurred during DCC 2008. В целом за неполные три дня работы форума состоялось более 1200 встреч в формате «один-на-один».
Больше примеров...
Наедине (примеров 30)
I'm afraid that's department policy in these types of situations, but it gives us a chance to talk one-on-one. Боюсь, это обычная политика департамента для подобного рода ситуаций, но она дает нам шанс поговорить наедине.
Looks like you could use some one-on-one time, darlin'. Похоже, тебе не помешает общение наедине, дорогой.
I think me and him need some serious one-on-one time. Мне кажется, что нам с ним нужно провести время наедине.
With one-on-one attention Glory should be showing some improvement by now! С общением наедине у Глори уже есть некоторый прогресс!
He probably just wants more one-on-one time. Наверное, он просто хочет побыть с тобой наедине подольше.
Больше примеров...
Индивидуальные (примеров 28)
In addition, dedicated one-on-one mediation trainings have been provided to special envoys and special representatives. Кроме того, для специальных посланников и специальных представителей проводятся специальные индивидуальные занятия по проблематике посредничества.
It also included a rigorous process of written input from Alliance staff, one-on-one interviews with them and a staff retreat for collective input through facilitated discussions. Это также включало активное вовлечение сотрудников секретариата Альянса в процесс внесения письменных предложений, индивидуальные интервью с ними, а также проведение выездного совещания для коллективного обмена мнениями в ходе дискуссии.
The feasibility study team conducted one-on-one interviews with each member of the steering committee to establish a set of vision principles that would guide the project. Группа по подготовке технико-экономического обоснования провела индивидуальные консультации с каждым членом руководящего комитета, по результатам которых был разработан свод концептуальных принципов, призванных служить ориентиром при осуществлении проекта.
Systematic feedback is provided in the form of occasional corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. В процессе постоянной совместной работы до сведения этих саморедакторов доводятся исправления, вносимые в их переводы, и редакторы проводят с ними индивидуальные беседы.
I have to step up my game, start seeing them one-on-one. Думаю, что нужно выходить на новый уровень, начать проводить индивидуальные консультации.
Больше примеров...
Тет-а-тет (примеров 18)
He only has a problem when they're one-on-one and smell nice. У него проблемы только когда они тет-а-тет, и она приятно пахнет.
'Cause you get him away from the other parent, and... they're just a whole different person one-on-one. Потому что забрав его у другого родителя, и... они становятся совершено другими людьми тет-а-тет.
(Daniel) Agent McGowen canceled his one-on-one interview. Агенг МакГоуен отменил его тет-а-тет.
I've extended my guidance counseling hours for anyone who might have information or just wants to talk one-on-one about Zoey's disappearance. Я и дальше буду принимать тех, у кого есть информация или кто просто хочет поговорить тет-а-тет об исчезновении Зои.
So I was just thinking, like, we could have some - you know, some one-on-one, get some food, have some fun. Поэтому, я тут подумал, что мы могли бы пообщаться тет-а-тет, перекусить, повеселиться.
Больше примеров...
Индивидуальных (примеров 15)
Systematic feedback is provided in the form of corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. Обеспечивается систематическая обратная связь в форме исправлений их переводов и индивидуальных обсуждений с редакторами.
The network of focal points has been further reinforced through one-on-one telephone conversations with the secretariat and the dissemination of a monthly newsletter, which allows prompt information-sharing and provides a platform for joint initiatives and collaborative efforts. Сеть координаторов еще больше укрепляется за счет индивидуальных разговоров по телефону с секретариатом и распространения ежемесячного бюллетеня, который позволяет быстро обмениваться информацией и служит платформой для совместных инициатив и усилий на основе сотрудничества.
The contract required the organization to provide settlement services with some of the funding applied to one-on-one counselling to immigrant women who were victims of trauma (mainly refugees). Согласно договору эта организация должна оказывать услуги по заселению, при этом часть средств используется для индивидуальных консультаций женщин-иммигрантов, получивших травмы (в основном беженок).
In 2010, as a result of the temporary unavailability of a room owing to the capital master plan construction, training and coaching programmes now focus one-on-one and small group training is targeted to individual needs. В 2010 году в результате временной потери учебной аудитории, обусловленной осуществлением генерального плана капитального ремонта, учебные программы и программы подготовки были переориентированы на обучение в формате «один на один» и в составе небольших групп с учетом индивидуальных потребностей.
You know, it's been proven that 35 to 40 hours a year with one-on-one attention, a student can get one grade level higher. Даказано, что после 35-40 часов индивидуальных занятий в год, ученик может подняться на ступеньку выше в успеваемости.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 18)
See if he's willing to talk one-on-one. Посмотрим, захочет ли он поговорить с глазу на глаз.
Have you tried talking to him one-on-one? Ты не пробовал поговорить с ним с глазу на глаз?
Suzanne would meet with the clients one-on-one, usually in their offices or their homes sometimes. Сьюзан встречалась с клиентами с глазу на глаз обычно в их офисах и иногда в их домах.
They've met you one-on-one. Они встретились с вами с глазу на глаз.
I'd love a little one-on-one time. Я хочу с тобой поговорить с глазу на глаз.
Больше примеров...
Индивидуальной (примеров 10)
For immediate needs, a practical approach of one-on-one guidance with various divisions and regional offices was adopted. Для непосредственных нужд применялся практический метод индивидуальной методической работы с различными отделами и региональными отделениями.
In response to the representative of Jordan, she proposed consultations on a one-on-one basis. Отвечая представителю Иордании, оратор предлагает проведение консультаций на индивидуальной основе.
Regular one-on-one assistance arrangements have been made for young volunteers to help more than 2.5 million poor families in both urban and rural areas. Принимаются регулярные меры для того, чтобы молодые добровольцы помогали более чем 2,5 миллионам бедных семей в городских и сельских районах на индивидуальной основе.
In this regard, we welcome the findings of the co-Vice-Chairmen during their one-on-one consultations with Member States, when they concluded, inter alia, that there is overwhelming support for an increase in both categories of Security Council membership, including developing country representation. В этой связи мы приветствуем выводы заместителей Председателя, сделанные по итогам проведенных ими на индивидуальной основе консультаций с государствами-членами, в частности вывод о том, что подавляющее большинство поддерживает расширение обеих категорий членского состава Совета Безопасности, в том числе за счет обеспечения представительства развивающихся стран.
The Library's Personal Knowledge Management Programme offers one-on-one and small team coaching and training in information management skills in delegate's own offices, customizing tools and techniques to suit the specific needs of the Mission. Программа управления знаниями на индивидуальном уровне Библиотеки предлагает услуги по организации в миссиях делегатов подготовки и обучения на индивидуальной основе или в составе небольших групп в области навыков управления информацией с использованием инструментов и методов, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей Представительства.
Больше примеров...