Английский - русский
Перевод слова One-on-one

Перевод one-on-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один на один (примеров 145)
For the private one-on-one meetings, I would imagine. Для личных встреч один на один, я надеюсь.
A little one-on-one before school, B-Dawg? Сразимся один на один перед школой, Б-Давг?
Emphasis is now placed on one-on-one and small group training rather than large group sessions. Упор в настоящее время делается на проведение учебных занятий «один на один» и в малых, а не больших группах, как это было ранее.
I'm pretty sure I can do without any kind of one-on-one father-daughter time. Я уверен, что могу обходиться без каких-либо "один на один" время отца и дочери.
The mingle is a make-it-or-break-it time when you get a chance to get noticed and plant seeds to get picked for a one-on-one date. Встреча это время создания или расстования когда у тебя появляется шанс быть замеченным и создать почву для свидания один на один.
Больше примеров...
Один-на-один (примеров 27)
After I settle in, you and I can schedule some one-on-one and get to know each other. После моего обустройства, ты и я, мы должны встретиться один-на-один и узнать друг друга.
Occasionally, when the player confronts an enemy officer, the officer will challenge them to a one-on-one duel. Иногда, когда игрок сталкивается с вражеским офицером, офицер может вызвать тебя на поединок один-на-один.
Then we will, you know, go play a little one-on-one. Тогда мы сыграем один-на-один и выложимся на поле.
If the player accepts, they will be transported to a small arena away from the main battlefield where a one-on-one fight with the officer will take place until either is victorious or time runs out. Если игрок принимает, что они будут доставлены в небольшую арену, где состоится бой один-на-один с офицером, пока кто-нибудь не победит или время не иссякнет.
President Reagan said today that the great measure of success at the Geneva summit was his one-on-one conversations alone with Mikhail Gorbachev. Президент Рейган сказал сегодня что высшей оценкой успеха Женевского саммита было его общение один-на-один с Михаилом Горбачёвым
Больше примеров...
Наедине (примеров 30)
Looks like you could use some one-on-one time, darlin'. Похоже, тебе не помешает общение наедине, дорогой.
They thought he was too gruff, but he was a really good man one-on-one. Они считали его слишком грубым, но наедине он был хорошим.
You guys should hang out one-on-one sometime. Вам тоже надо как-нибудь пообщаться наедине.
Well, it's important for me to get a sense of the child, so the first few sessions would be one-on-one. Для меня очень важно понять ребёнка, поэтому первые сеансы проходят наедине.
I think me and him need some serious one-on-one time. Мне кажется, что нам с ним нужно провести время наедине.
Больше примеров...
Индивидуальные (примеров 28)
The partnerships team held one-on-one and group consultations with private-sector members of the High-level Group to discuss the various possibilities for individual commitments and collaborative partnerships. Группа по партнерствам проводила индивидуальные консультации с представителями частного сектора в Группе высокого уровня для обсуждения различных возможностей в плане индивидуальных обязательств и совместных партнерств.
The officers in the Immigration Control Office provide one-on-one consulting services to married immigrants to help them to solve various problems they encounter during their stay in Korea, thereby facilitating their settlement into the Korean society. Должностные лица Управления контроля за иммиграцией предоставляют индивидуальные консультативные услуги состоящим в браке иммигрантам, с тем чтобы помочь им решать широкий круг проблем, с которыми они повседневно сталкиваются в Корее, и тем самым содействовать их интеграции в корейское общество.
One-on-one media interviews and opinion pieces were another important vehicle for outreach. Другим важным средством распространения информации являются индивидуальные интервью и авторские статьи в средствах массовой информации.
One-on-one interviews with media are arranged for the Administrator and other senior UNDP officials. Для средств массовой информации организуются индивидуальные интервью с Администратором и другими старшими сотрудниками ПРООН.
The service provides weekly food supplements, nutritional and lifestyle information, hands-on experience with nutritious food preparation, regular peer group sessions, and one-on-one support/service from paraprofessional and professionals. Младший медицинский персонал и врачи обеспечивают еженедельное дополнительное питание, информируют о питании и жизненных привычках, дают практические советы о приготовлении питательных блюд, проводят регулярные групповые сеансы, а также оказывают индивидуальные услуги или помощь.
Больше примеров...
Тет-а-тет (примеров 18)
Mike wants me up in the presidential suite to get a one-on-one thank-you from the president. Майк просит меня подняться в президентский номер, чтобы президент смогла отблагодарить меня тет-а-тет.
So I can have a little one-on-one time with Emma. Тогда у меня будет маленький тет-а-тет с Эммой.
Time for some one-on-one time with the man of your dreams. Время тет-а-тет с мужчиной вашей мечты 5 баксов за танец.
'Cause you get him away from the other parent, and... they're just a whole different person one-on-one. Потому что забрав его у другого родителя, и... они становятся совершено другими людьми тет-а-тет.
In fall 2006, Cortini contributed to the Musicians Institute's Recording Artist Program by acting as advisor for one-on-one training with students. Осенью 2006 года Кортини внес свой вклад в программу Recording Artist Program, выступив консультантом на тему обучения студентов тет-а-тет.
Больше примеров...
Индивидуальных (примеров 15)
Systematic feedback is provided in the form of corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. Обеспечивается систематическая обратная связь в форме исправлений их переводов и индивидуальных обсуждений с редакторами.
Hold one-on-one meetings with government ministers and high-ranking officials on the above subjects Проведение индивидуальных встреч с министрами и высокопоставленными должностными лицами для обсуждения вышеуказанных вопросов
These men take it as their duty to pass on these values and this different perspective to other men in the community through lectures, one-on-one teaching programmes and seminars. Мужчины, входящие в группу, считают своим долгом распространять в общине эти ценности и это отличающееся от привычного восприятие посредством лекций, индивидуальных учебных программ и семинаров.
The partnerships team held one-on-one and group consultations with private-sector members of the High-level Group to discuss the various possibilities for individual commitments and collaborative partnerships. Группа по партнерствам проводила индивидуальные консультации с представителями частного сектора в Группе высокого уровня для обсуждения различных возможностей в плане индивидуальных обязательств и совместных партнерств.
You know, it's been proven that 35 to 40 hours a year with one-on-one attention, a student can get one grade level higher. Даказано, что после 35-40 часов индивидуальных занятий в год, ученик может подняться на ступеньку выше в успеваемости.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 18)
If any of you would like grief counseling, I'm available one-on-one, or... Если кто-то хочет излить свою скорбь, я могу поговорить с глазу на глаз или...
He told the vice president it'd be more productive if Haffley met with the president one-on-one. Он сказал Вице-президенту что будет лучше если Хаффли встретится с президентом с глазу на глаз.
They've met you one-on-one. Они встретились с вами с глазу на глаз.
You know, I asked Public Health PR for a one-on-one with you and they said no. Знаешь, я попросил здравоохранение о встрече с тобой с глазу на глаз, но они сказали "нет".
One-on-one meetings between the African Union Senior Representative and the Special Representative of the Secretary-General Количество бесед с глазу на глаз между Старшим представителем Африканского союза и Специальным представителем Генерального секретаря
Больше примеров...
Индивидуальной (примеров 10)
For immediate needs, a practical approach of one-on-one guidance with various divisions and regional offices was adopted. Для непосредственных нужд применялся практический метод индивидуальной методической работы с различными отделами и региональными отделениями.
Most psychological work is done on a one-on-one basis with a psychologist, but group sessions are also offered. Хотя чаще всего психологическую помощь психолог оказывает на индивидуальной основе, организуются также групповые занятия.
They have led training sessions for small groups and provided one-on-one assistance. Они проводили учебные занятия для небольших групп и оказывали помощь на индивидуальной основе.
Regular one-on-one assistance arrangements have been made for young volunteers to help more than 2.5 million poor families in both urban and rural areas. Принимаются регулярные меры для того, чтобы молодые добровольцы помогали более чем 2,5 миллионам бедных семей в городских и сельских районах на индивидуальной основе.
a health care provider in the clinical setting of a one-on-one encounter with a patient, а) медицинские работники, оказывающие услуги больным на индивидуальной основе;
Больше примеров...