Английский - русский
Перевод слова One-on-one

Перевод one-on-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один на один (примеров 145)
If the king loses to a challenger in one-on-one combat, he has to step down. Если король проиграет сопернику в битве один на один, он должен уйти.
Lancer, not even you are a match for him one-on-one! ты ведь понимаешь что сражение один на один...
How can we possibly give each student even one hour a week of one-on-one attention? You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers. Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайней мере, 1 час в неделю?» Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
In the February 14 Rising Stars Challenge, Hardaway had 36 points, including 7 three point shots, many coming in a one-on-one battle with Dion Waiters. 14 февраля состоялся Матч новичков НБА, в котором Хардуэй набрал 36 очков, в том числе забросил 7 трёхочковых броска, а также выиграл большинство выходов один на один против Диона Уэйтерса.
Well, that sounds like something better done one-on-one, mano a mano. Похоже, тебе лучше поговорить с ним один на один, лицом к лицу.
Больше примеров...
Один-на-один (примеров 27)
Occasionally, when the player confronts an enemy officer, the officer will challenge them to a one-on-one duel. Иногда, когда игрок сталкивается с вражеским офицером, офицер может вызвать тебя на поединок один-на-один.
I'll be testing you one-on-one for each section. Я протестирую вас один-на-один по каждому разделу.
Look, what you don't know about marriage and family and responsibility and obligation and answering to people on a one-on-one, personal level for 23 years... Послушай, что ты знаешь о браке и семье, ответственности и обязанностях, и ответе перед людьми один-на-один, на собственном уровне в течении 23 лет...
We don't play one-on-one. Мы не играем один-на-один.
President Reagan said today that the great measure of success at the Geneva summit was his one-on-one conversations alone with Mikhail Gorbachev. Президент Рейган сказал сегодня что высшей оценкой успеха Женевского саммита было его общение один-на-один с Михаилом Горбачёвым
Больше примеров...
Наедине (примеров 30)
They thought he was too gruff, but he was a really good man one-on-one. Они считали его слишком грубым, но наедине он был хорошим.
Marissa, that means You get some one-on-one time with max Марисса, это значит, что ты получаешь личное время наедине с Максом.
So you wouldn't mind if my friend and I had some one-on-one time for now? Ты не возражаешь, если мы с подругой поболтаем наедине?
With this in mind, I took her to one of my favourite industrial estates, for some quality one-on-one time. Зная об этом, я отвёл её в одну из своих любимых промзон. чтобы мы могли хорошо провести время наедине.
And I hope you both enjoy one-on-one time in close quarters, 'cause you're about to get a lot of it! И я надеюсь вам понравится провести время наедине в тесном помещении, потому что так вы его и проведете!
Больше примеров...
Индивидуальные (примеров 28)
Multiple one-on-one consultations were also conducted as part of the process. В рамках процесса также проводились многочисленные индивидуальные консультации.
In addition, dedicated one-on-one mediation trainings have been provided to special envoys and special representatives. Кроме того, для специальных посланников и специальных представителей проводятся специальные индивидуальные занятия по проблематике посредничества.
One-on-one interviews with media are arranged for the Administrator and other senior UNDP officials. Для средств массовой информации организуются индивидуальные интервью с Администратором и другими старшими сотрудниками ПРООН.
The idea was to incorporate an individually tailored one-on-one approach into the standard procedures of the CWIs. Замысел состоял во внедрении в стандартные процедуры ЦТД подхода, учитывающего индивидуальные потребности каждого из кандидатов на трудоустройство.
During the period under review, UNIFEM trained 115 women leaders as community resource persons on mental health issues. One-on-one psychosocial consultation/counselling was provided to 150 women, and an additional 1,200 women benefited from group psychological counselling sessions. ЮНИФЕМ продолжал обеспечивать для сельских женщин в маргинализированных районах Западного берега и сектора Газа групповые и индивидуальные консультации по юридическим и психосоциальным вопросам и специализированное лечение в случае проблем с психическим здоровьем.
Больше примеров...
Тет-а-тет (примеров 18)
He only has a problem when they're one-on-one and smell nice. У него проблемы только когда они тет-а-тет, и она приятно пахнет.
I think we'd need to... meet on that one-on-one just to explore - Думаю, нужно... встретиться тет-а-тет, чтобы узнать...
But if you're too scared to talk to me one-on-one without your bodyguard, your little security blanket, I completely understand. Но если ты боишься говорить со мной тет-а-тет, без телохранителя, то я понимаю.
One-on-one, no cameras. Тет-а-тет, без видеокамер.
We're playing one-on-one truth rounds. Мы играем на правду тет-а-тет.
Больше примеров...
Индивидуальных (примеров 15)
Hold one-on-one meetings with government ministers and high-ranking officials on the above subjects Проведение индивидуальных встреч с министрами и высокопоставленными должностными лицами для обсуждения вышеуказанных вопросов
The network of focal points has been further reinforced through one-on-one telephone conversations with the secretariat and the dissemination of a monthly newsletter, which allows prompt information-sharing and provides a platform for joint initiatives and collaborative efforts. Сеть координаторов еще больше укрепляется за счет индивидуальных разговоров по телефону с секретариатом и распространения ежемесячного бюллетеня, который позволяет быстро обмениваться информацией и служит платформой для совместных инициатив и усилий на основе сотрудничества.
With world-wide media attention on the Organization, and especially on the Secretary-General, at unprecedented levels, the daily briefings given by the Spokesman, as well as the increasingly large number of one-on-one contacts by his Office with the world's media, have assumed greater importance. Сейчас, когда средства массовой информации по всему миру уделяют беспрецедентное внимание Организации, и особенно Генеральному секретарю, ежедневные брифинги, проводимые Представителем, а также все большее число индивидуальных контактов, поддерживаемых его канцелярией с мировыми средствами массовой информации, приобретают все большее значение.
In 2010, as a result of the temporary unavailability of a room owing to the capital master plan construction, training and coaching programmes now focus one-on-one and small group training is targeted to individual needs. В 2010 году в результате временной потери учебной аудитории, обусловленной осуществлением генерального плана капитального ремонта, учебные программы и программы подготовки были переориентированы на обучение в формате «один на один» и в составе небольших групп с учетом индивидуальных потребностей.
You know, it's been proven that 35 to 40 hours a year with one-on-one attention, a student can get one grade level higher. Даказано, что после 35-40 часов индивидуальных занятий в год, ученик может подняться на ступеньку выше в успеваемости.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 18)
See if he's willing to talk one-on-one. Посмотрим, захочет ли он поговорить с глазу на глаз.
He told the vice president it'd be more productive if Haffley met with the president one-on-one. Он сказал Вице-президенту что будет лучше если Хаффли встретится с президентом с глазу на глаз.
They've met you one-on-one. Они встретились с вами с глазу на глаз.
Well, I want you to know I'm always available for a one-on-one meeting. Я хочу, чтоб ты знала, я всегда готов поговорить с глазу на глаз.
One-on-one meetings between the African Union Senior Representative and the Special Representative of the Secretary-General Количество бесед с глазу на глаз между Старшим представителем Африканского союза и Специальным представителем Генерального секретаря
Больше примеров...
Индивидуальной (примеров 10)
For immediate needs, a practical approach of one-on-one guidance with various divisions and regional offices was adopted. Для непосредственных нужд применялся практический метод индивидуальной методической работы с различными отделами и региональными отделениями.
Most psychological work is done on a one-on-one basis with a psychologist, but group sessions are also offered. Хотя чаще всего психологическую помощь психолог оказывает на индивидуальной основе, организуются также групповые занятия.
From one-on-one support at a personal level to community service, from mutual support in self-help groups to participation in broad-based movements and campaigns, voluntary action is as varied as the creativity of the volunteers, the nature of national settings and the breadth of problems. От индивидуальной поддержки на личных основаниях до общественной работы, от взаимной поддержки в группах самопомощи до участия в широких коалиционных движениях и кампаниях добровольная деятельность столь же разнообразна, как и творческая инициатива добровольцев, национальные условия и широта проблем.
Regular one-on-one assistance arrangements have been made for young volunteers to help more than 2.5 million poor families in both urban and rural areas. Принимаются регулярные меры для того, чтобы молодые добровольцы помогали более чем 2,5 миллионам бедных семей в городских и сельских районах на индивидуальной основе.
a health care provider in the clinical setting of a one-on-one encounter with a patient, а) медицинские работники, оказывающие услуги больным на индивидуальной основе;
Больше примеров...