Английский - русский
Перевод слова One-on-one

Перевод one-on-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один на один (примеров 145)
Mrs. Underwood and Ashleigh, one-on-one. Миссис Андервуд и Эшли, один на один.
It's just Connor prefers to get to know the new folks one-on-one. Просто Коннор предпочитает знакомиться с новенькими один на один.
Slade's men, one-on-one, they are nearly impossible to stop. Один на один с людьми Слэйда... их практически нельзя остановить.
With advances in modern technology, we are less concerned about confidentiality of information (at least, on our side) - although a one-on-one conversation behind closed doors, when possible, still remains our first choice. Современные технологии позволяют не волноваться за сохранение конфиденциальности сообщаемой информации - по крайней мере, с нашей стороны. Хотя, конечно, с этой точки зрения беседа с клиентом один на один в нашем офисе всегда предпочтительнее...
I'm not playing one-on-one strip poker with you for practice! Я не буду играть с тобой один на один в покер на раздевание, чтобы ты мог потренироваться!
Больше примеров...
Один-на-один (примеров 27)
I needed one-on-one time with her. Мне нужно время с ней один-на-один.
Aaron Ward wound up in a one-on-one duel with Kirishima, which the destroyer lost with heavy damage. Аарон Вард оказался один-на-один с Кирисима, в дуэли с которым эсминец получил тяжёлые повреждения.
I prefer my contact sports one-on-one, you know, like... Boxing. Мне больше нравится заниматься спортом один-на-один, ну знаете, как... бокс, например.
I've spoken to my contact at Vanity Fair and confirmed their one-on-one with Mrs. Grayson. Я поговорил со своим знакомым из "Вэнити Фэйр" и подтвердил интервью один-на-один с миссис Грейсон.
Then we will, you know, go play a little one-on-one. Тогда мы сыграем один-на-один и выложимся на поле.
Больше примеров...
Наедине (примеров 30)
Your lobbying to spend one-on-one time with me is quite flattering, Dr. Brennan. Мне льстит ваше желание остаться со мной наедине, доктор Бреннан.
I was hoping you and I can get some one-on-one time. Я надеялся, что у нас будет время пообщаться наедине.
With this in mind, I took her to one of my favourite industrial estates, for some quality one-on-one time. Зная об этом, я отвёл её в одну из своих любимых промзон. чтобы мы могли хорошо провести время наедине.
And I hope you both enjoy one-on-one time in close quarters, 'cause you're about to get a lot of it! И я надеюсь вам понравится провести время наедине в тесном помещении, потому что так вы его и проведете!
We wanted a little one-on-one time. "we"? Мы бы хотели это сделать наедине.
Больше примеров...
Индивидуальные (примеров 28)
The feasibility study team conducted one-on-one interviews with each member of the steering committee to establish a set of vision principles that would guide the project. Группа по подготовке технико-экономического обоснования провела индивидуальные консультации с каждым членом руководящего комитета, по результатам которых был разработан свод концептуальных принципов, призванных служить ориентиром при осуществлении проекта.
It's a 5 minute walk from our school! I've heard they offer one-on-one lessons with the top lecturers! Я слышал, что в 5 минутах ходьбы от нашей школы, что проводятся индивидуальные уроки с лучшими преподавателями!
Systematic feedback is provided in the form of occasional corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. В процессе постоянной совместной работы до сведения этих саморедакторов доводятся исправления, вносимые в их переводы, и редакторы проводят с ними индивидуальные беседы.
Job Services Australia, an Australian Government employment service provides one-on-one assistance and tailored employment services to both job seekers and employers. Австралийская служба занятости, являющаяся агентством по трудоустройству при австралийском правительстве, предоставляет персонализированную помощь и индивидуальные услуги в сфере трудоустройства как ищущим работу лицам, так и работодателям.
One-on-one sessions were held with the National Police Justice Section in each of the 13 districts in relation to discipline investigation time frames and reporting requirements в каждом из 13 районов в сотрудничестве с Секцией по вопросам правосудия Национальной полиции были проведены индивидуальные учебные занятия, касающиеся сроков проведения расследований дисциплинарных нарушений и требований к представлению отчетности
Больше примеров...
Тет-а-тет (примеров 18)
Means they each played an opponent one-on-one. Значит, каждый из них играл с оппонентом тет-а-тет.
I'd be happy to answer them one-on-one, maybe tonight. Я буду рада ответить на них тет-а-тет, может сегодня вечером.
So I can have a little one-on-one time with Emma. Тогда у меня будет маленький тет-а-тет с Эммой.
'Cause you get him away from the other parent, and... they're just a whole different person one-on-one. Потому что забрав его у другого родителя, и... они становятся совершено другими людьми тет-а-тет.
But then he heard I had a one-on-one with the New York Times, Но затем он услышал, что у меня был тет-а-тет с Нью-Йорк Таймс,
Больше примеров...
Индивидуальных (примеров 15)
Systematic feedback is provided in the form of corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. Обеспечивается систематическая обратная связь в форме исправлений их переводов и индивидуальных обсуждений с редакторами.
Hold one-on-one meetings with government ministers and high-ranking officials on the above subjects Проведение индивидуальных встреч с министрами и высокопоставленными должностными лицами для обсуждения вышеуказанных вопросов
The contract required the organization to provide settlement services with some of the funding applied to one-on-one counselling to immigrant women who were victims of trauma (mainly refugees). Согласно договору эта организация должна оказывать услуги по заселению, при этом часть средств используется для индивидуальных консультаций женщин-иммигрантов, получивших травмы (в основном беженок).
She therefore strongly encouraged the State party to further explore the possibility of providing one-on-one lawyering for any serious felony, i.e. an offence carrying a custodial sentence of one year or more. Поэтому она настоятельно призывает государство-участник дополнительно рассмотреть возможность оказания индивидуальных адвокатских услуг в связи с рассмотрением серьезных уголовных дел, т.е. правонарушений, за которые в обязательном порядке предусмотрено тюремное заключение сроком на один год или более.
In 2010, as a result of the temporary unavailability of a room owing to the capital master plan construction, training and coaching programmes now focus one-on-one and small group training is targeted to individual needs. В 2010 году в результате временной потери учебной аудитории, обусловленной осуществлением генерального плана капитального ремонта, учебные программы и программы подготовки были переориентированы на обучение в формате «один на один» и в составе небольших групп с учетом индивидуальных потребностей.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 18)
If any of you would like grief counseling, I'm available one-on-one, or... Если кто-то хочет излить свою скорбь, я могу поговорить с глазу на глаз или...
Their often long one-on-one meetings prior to the plenary sessions are evidence of their mutual commitment and determination to see the process through. Их частые продолжительные встречи с глазу на глаз в преддверии пленарных заседаний свидетельствуют об их взаимной приверженности и решимости довести процесс до конца.
He told the vice president it'd be more productive if Haffley met with the president one-on-one. Он сказал Вице-президенту что будет лучше если Хаффли встретится с президентом с глазу на глаз.
They've met you one-on-one. Они встретились с вами с глазу на глаз.
Look, I'm really sorry you and I haven't had a chance to talk about this one-on-one. Ханна, прости, что у нас не получилось поговорить с глазу на глаз.
Больше примеров...
Индивидуальной (примеров 10)
In response to the representative of Jordan, she proposed consultations on a one-on-one basis. Отвечая представителю Иордании, оратор предлагает проведение консультаций на индивидуальной основе.
From one-on-one support at a personal level to community service, from mutual support in self-help groups to participation in broad-based movements and campaigns, voluntary action is as varied as the creativity of the volunteers, the nature of national settings and the breadth of problems. От индивидуальной поддержки на личных основаниях до общественной работы, от взаимной поддержки в группах самопомощи до участия в широких коалиционных движениях и кампаниях добровольная деятельность столь же разнообразна, как и творческая инициатива добровольцев, национальные условия и широта проблем.
They have led training sessions for small groups and provided one-on-one assistance. Они проводили учебные занятия для небольших групп и оказывали помощь на индивидуальной основе.
It was important to speak increasingly to the donors as a community rather than just one-on-one. Важно все активнее вести разговор с донорами не на индивидуальной основе, а в качестве единого сообщества.
The Library's Personal Knowledge Management Programme offers one-on-one and small team coaching and training in information management skills in delegate's own offices, customizing tools and techniques to suit the specific needs of the Mission. Программа управления знаниями на индивидуальном уровне Библиотеки предлагает услуги по организации в миссиях делегатов подготовки и обучения на индивидуальной основе или в составе небольших групп в области навыков управления информацией с использованием инструментов и методов, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей Представительства.
Больше примеров...