He knows you prefer the PDB to be one-on-one. |
Он знает, что вы предпочитаете быть с докладчиком один на один. |
I'm pretty sure I can do without any kind of one-on-one father-daughter time. |
Я уверен, что могу обходиться без каких-либо "один на один" время отца и дочери. |
The monitor will supervise him one-on-one. |
Надзорщик будет заниматься с ним один на один. |
As a journalist, Leitner has burst into a burning building, worked as a member of a NASCAR pit crew, gone one-on-one with trained attack dogs and volunteered to be shot by a Taser. |
Строя репутацию остросюжетного журналиста, Лейтнер входила в горящее здание, работала членом пит-стоп команды в NASCAR, оставалась один на один с боевыми псами и добровольно была подстрелена из тэйзера. |
The following week on Raw, Michaels appeared on Piper's Pit and challenged Hogan to face him one-on-one for the first time. |
На следующей неделе на Raw Майклз впервые бросил вызов Хогану, чтобы встретиться с ним один на один. |
The mingle is a make-it-or-break-it time when you get a chance to get noticed and plant seeds to get picked for a one-on-one date. |
Встреча это время создания или расстования когда у тебя появляется шанс быть замеченным и создать почву для свидания один на один. |
In judo, jujitsu, and Shodokan aikido, among others, it most often refers to one-on-one sparring where partners attempt to resist and counter each other's techniques. |
Так, например, в дзюдо, дзюдзюцу и Сёдокан Айкидо рандори подразумевает спарринг один на один, в котором партнёры пытаются противостоять методам друг друга. |
Primal Rage is a traditional two-dimensional fighting game in which two players select characters to battle each other in one-on-one combat, or a single player is faced with a campaign of fights against the CPU over increasing difficulty. |
Primal Rage - это традиционный двухмерный файтинг, в котором 2 игрока выбирают себе по бойцу и сражаются один на один, либо один игрок играет кампанию против группы противников, которыми управляет искусственный интеллект. |
Believe it or not, you come across some C.O.s on Rikers Island that'll fight you one-on-one. |
Хотите - верьте, хотите - нет, но в Рикерс есть такие вот сотрудники, которые будут драться один на один с заключённым. |
It's very busy. Same principles: one-on-one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas. |
Очень много посетителей. Тот же принцип: работа один на один, полная отдача работе школьников, безграничный оптимизм и возможность для развития творческих идей. |
So that was the basis of it, was one-on-one attention. |
В общем, в основе лежит принцип работы один на один с учеником. |
You you seem to be avoiding me, in the one-on-one sense. |
Ты... ты, кажется, избегаешь меня, боишься остаться один на один. |
You'll fight them all one-on-one. |
Ты сразишься с каждым из них один на один |
He can't do a one-on-one. |
Он не будет говорить один на один, Кевин. |
In the February 14 Rising Stars Challenge, Hardaway had 36 points, including 7 three point shots, many coming in a one-on-one battle with Dion Waiters. |
14 февраля состоялся Матч новичков НБА, в котором Хардуэй набрал 36 очков, в том числе забросил 7 трёхочковых броска, а также выиграл большинство выходов один на один против Диона Уэйтерса. |
I didn't have that much one-on-one time with Axe. |
Я слишком редко бывал с ним один на один. |
Well, that sounds like something better done one-on-one, mano a mano. |
Похоже, тебе лучше поговорить с ним один на один, лицом к лицу. |
With advances in modern technology, we are less concerned about confidentiality of information (at least, on our side) - although a one-on-one conversation behind closed doors, when possible, still remains our first choice. |
Современные технологии позволяют не волноваться за сохранение конфиденциальности сообщаемой информации - по крайней мере, с нашей стороны. Хотя, конечно, с этой точки зрения беседа с клиентом один на один в нашем офисе всегда предпочтительнее... |
Specifically, if both parties in a one-on-one conversation remain in an Adult-to-Adult ego-state, it is less likely that a game is being played. |
В частности, если обе стороны в разговоре «один на один» остаются в эго-состоянии «Взрослых», менее вероятно, что игра воспроизведётся. |
So that was the basis of it, was one-on-one attention. |
В общем, в основе лежит принцип работы один на один с учеником. |
But also, I've been meeting one-on-one with members and former members of the so-called Coalition of the Willing, who assisted in the invasion. |
Но я также встречался один на один с действующими и бывшими членами так называемой «Коалиции доброй воли», участвовавших во вторжении. |
One-on-one against my son. |
Один на один со своим сыном. |
Smaller informal group or one-on-one meetings with journalists should also be arranged by the Spokesperson on a more frequent basis, so that the President could provide background information and get to know the United Nations Correspondents Association members. |
Наряду с этим пресс-секретарю следует организовывать более частые неформальные встречи Председателя с более узким кругом журналистов или один на один, позволяющие Председателю поделиться с ними базовой информацией и познакомиться с членами Ассоциации корреспондентов при Организации Объединенных Наций. |
And finally, there was a population of students that were taught in a one-on-one instruction using a tutor. |
И, наконец, третья группа - они обучаются индивидуально, один на один с учителем. |
Penalty Shootout is a challenging one-on-one game, designed to really get that adrenaline rush going! |
"Штрафоной Удар" - игра один на один с вратарем, Ваша цель - забить как можно больше пенальти в ворота и заработать очки! |