Английский - русский
Перевод слова On-line
Вариант перевода Онлайновом режиме

Примеры в контексте "On-line - Онлайновом режиме"

Примеры: On-line - Онлайновом режиме
BIP has reported many advantages of the computerization of their operations, such as easy access to the status of investor applications, on-line reporting, and maintenance of investor databases. По мнению БПИ, компьютеризация работы обеспечила ему многочисленные преимущества, например: облегчила доступ к информации о том, на каком этапе находится обработка полученных от инвесторов заявок, позволила наладить отчетность в онлайновом режиме и ведение баз данных по инвесторам.
Increasing numbers of customers communicate electronically with the shop, so it is extremely important to host an on-line service beside a telephone hotline and a physical presence. Число пользователей, поддерживающих электронную связь с центром, возрастает, поэтому крайне важно, помимо "горячей" телефонной линии и возможности физического присутствия, обеспечить возможность обслуживания в онлайновом режиме.
The quarterly UN Chronicle, for instance, continues to serve a large subscriber base in hard copy, even as its on-line editions command the degree of spontaneous readership and interactive response that the Internet makes possible. Например, ежеквартальное издание "UN Chronicle" по-прежнему распространяется среди большой аудитории подписчиков в печатном виде, хотя его выпуски, доступные в онлайновом режиме, в определенной степени захватили лидирующее положение и вызвали интерактивный отклик, возможный благодаря системе Интернет.
Discussion forums, launched in cooperation with and hosted by Bellanet (Ottawa, Canada), are designed to facilitate on-line collaboration and networking in support of the higher profile and knowledge-networking objectives of the WIDE initiative. Дискуссионные форумы, организованные в сотрудничестве и при ведущей организационной роли «Белланет» (Оттава, Канада), призваны облегчить сотрудничество и обмен опытом в онлайновом режиме и тем самым способствовать достижению целей инициативы ВИДЕ в плане пропаганды накопленных знаний и опыта и обмена ими.
The purpose of the presentation was to demonstrate the Internet/Web approach that could be used in the context of supporting the publication of the UNECE Register of Customs sealing devices and Customs stamps on-line. Цель этого показа - продемонстрировать возможности Интернета/вебтехнологий, которые можно было бы использовать для опубликования Реестра устройств наложения таможенных печатей и пломб ЕЭК ООН в онлайновом режиме.
Different initiatives have been launched such as on-line information on the opportunities when choosing non-traditional educations, use of role-models, pilot-projects showing the available jobs within different sectors, government funding of local projects in schools and municipalities. Предпринимаются различные инициативы, в частности инициативы распространения в онлайновом режиме информации о возможностях выбора нетрадиционных типов образования, использования примеров для подражания, осуществления экспериментальных проектов, позволяющих получить данные об имеющихся рабочих местах в различных секторах, государственного финансирования местных проектов в школах и населенных пунктах.
She drew the attention of the Board to the Learning Web - on-line learning at UNICEF. Within the regions, she noted that the family-friendly agenda was being expanded. Она обратила внимание членов Совета на учебный ШёЬ-сайт, созданный ЮНИСЕФ для обучения в онлайновом режиме, и отметила, что в регионах осуществляются действия по созданию условий, учитывающих интересы семьи.
The deadline to register for an additional cycle of UNITAR's Continued IT Education (CITE) Project (self-paced, on-line computer skills training for New York-based diplomats) is today, 21 November 2007. Регистрация для участия в занятиях в рамках дополнительного цикла проекта ЮНИТАР по непрерывному обучению навыкам работы с информационными технологиями (обучение в онлайновом режиме базирующихся в Нью-Йорке дипломатов навыкам работы с компьютером по индивидуальному графику) заканчивается сегодня, 21 ноября 2007 года.
Parts of the training materials could be provided on-line through the Internet, and discussion possibilities could be provided, such as: Internet discussion groups on selected subjects for trainees and trainers; Audio or video conference access. Отдельные части учебных материалов могут предоставляться в онлайновом режиме через Интернет; кроме того, могут быть обеспечены следующие варианты для проведения дискуссий: дискуссионные Интернет-группы по отдельным темам для слушателей и преподавателей;
New selection procedures for field staff outlined in the on-line field Human Resources Handbook В руководстве по вопросам людских ресурсов на местах, доступ к которому осуществляется в онлайновом режиме, приведены новые процедуры отбора сотрудников для работы в полевых миссиях
The report is available on-line at: During the trial period, 128 incident reports involving the Taser were submitted and the Taser was discharged on 19 occasions. Этот отчет доступен в онлайновом режиме по адресу: Большинство случаев применения были связаны с проявлениями насилия, такими, как запугивания, угрозы и бытовое насилие.
Recently, Croatia, for example, has put in place an e-Government project enabling on-line submission of income and other taxes. Недавно Хорватия, например, ввела в действие проект электронного государственного управления, позволяющий подавать декларации о подоходных и других налогах в онлайновом режиме.
Recently, disposition decisions for liquidation of assets in MINURCA (Central Africa) and MIPONUH (Haiti) were processed on-line in the field assets control system. Недавно решения о ликвидации имущества МООНЦАР (Центральноафриканская Республика) и ГПООНГ (Гаити) рассматривались в онлайновом режиме с использованием системы управления имуществом на местах.
Since 2012 an on-line database on the E Waterway Network, based on data in the Blue Book, is available free of charge in English, French and Russian at the UNECE website. С 2012 года на веб-сайте ЕЭК ООН в онлайновом режиме доступна основанная на данных Синей книги бесплатная база данных по сети водных путей категории Е на английском, русском и французском языках.
A Web site provides information on human rights in Canada, and includes on-line copies of the human rights instruments, Canada's periodic reports to the United Nations, and the concluding observations made by each UN Committee on Canada's reports. На одном из вебсайтов размещается информация о положении в области прав человека в Канаде, а также доступные в онлайновом режиме тексты договоров о правах человека, периодических докладов Канады Организации Объединенных Наций и заключительных замечаний по докладам Канады каждого из комитетов Организации Объединенных Наций.
On-line conferences on each of the critical areas of concern were also facilitated on the WomenWatch web site. Проведению конференций в онлайновом режиме по каждой из важнейших проблемных областей способствовала также информационная страница «WomenWatch».
The secretariat also launched in 2013, a web-based application that provides on-line data on the navigational characteristics of the more than 29.000 km of navigable European rivers and canals. Кроме того, в 2013 году секретариат запустил веб-приложение, которое в онлайновом режиме предоставляет данные о судоходных характеристиках более чем 29000 км судоходных рек и каналов Европы.
The Education Broadcasting System and Edunet, an on-line educational information provider, have also strengthened their contents in career education. Больше внимания вопросам выбора профессии стали уделять также Система просветительного вещания и Эдунет, провайдер информации по вопросам образования в онлайновом режиме.