Примеры в контексте "Oic - Оис"

Примеры: Oic - Оис
What are the opportunities and the appropriate approaches that can better serve the purpose of enhancing interaction and cooperation between the United Nations, in particular the Security Council, and OIC? Какие возможности и надлежащие подходы могут лучше служить цели укрепления взаимодействия и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, в частности Советом Безопасности, и ОИС?
As part of its presidency of the Security Council in October 2013, Azerbaijan convened a high-level meeting on strengthening the partnership synergy between the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation (OIC). Во время своего председательствования в Совете Безопасности в октябре 2013 года Азербайджан созвал заседание на высоком уровне по вопросу об укреплении партнерского взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и Организацией исламского сотрудничества (ОИС).
The Organization was committed to equality between men and women, to women's rights, as demonstrated in the OIC Plan of Action for the Advancement of Women, and to women's freedom of religion or belief. Организация привержена принципам равенства между мужчинами и женщинами, правам женщин, как это явствует из Плана действий ОИС по улучшению положения женщин, а также свободе религии или убеждений для женщин.
He was joined by the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs of OIC, Atta el-Manna Bakhit, the President of the Red Crescent Society of Qatar, Venkatesh Manner, the Secretary-General of the Indonesian Red Cross Society and the Ambassador of Indonesia to Myanmar. К нему присоединились помощник Генерального секретаря ОИС по гуманитарным вопросам, председатель Общества Красного Креста Катара Атта эль-Манна Бакхит, Генеральный секретарь Общества Красного Креста Индонезии Венкатеш Маннер и посол Индонезии в Мьянме.
Council also urges the European Union, CPLP, OIF and the Organization of the Islamic Cooperation (OIC) and other bilateral and multilateral partners to support the measures taken by ECOWAS and the AU; Совет также настоятельно призывает Европейский союз, СПЯС, МОФС и Организацию исламского сотрудничества (ОИС), а также других двусторонних и многосторонних партнеров поддержать меры, принимаемые ЭКОВАС и Африканским союзом;
Welcoming the efforts of the ECOWAS-led mediation, with the support of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, the Organization of Islamic Cooperation (OIC) and neighbouring countries of Mali, приветствуя посреднические усилия, прилагаемые под эгидой ЭКОВАС и при поддержке Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке, Организации исламского сотрудничества (ОИС) и соседних с Мали стран,
Convened in its expanded extraordinary meeting at the level of foreign minister, held at the Organization of Islamic Cooperation (OIC) General Secretariat in Jeddah on 10 July 2014 (11 Ramadan 1435), собравшийся на свое расширенное чрезвычайное совещание на уровне министров, состоявшееся в Генеральном секретариате Организации исламского сотрудничества (ОИС) в Джидде 10 июля 2014 года (11 рамадана 1435 года хиджры),
As declared by my Foreign Minister in this August audience earlier this year, the Astana Declaration adopted by the Council of Foreign Ministers of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) welcomed the convening of a conference on the Middle East in 2012. Как заявил министр иностранных дел моей страны в этой уважаемой аудитории ранее в этом году, Астанинская декларация, принятая Советом министров иностранных дел Организации исламского сотрудничества (ОИС), приветствовала созыв конференции по Ближнему Востоку в 2012 году.
Areas to be explored In addition to reviewing progress made in developing and strengthening cooperation between the United Nations and OIC, the meeting may focus on, but not be limited to, the following issues: Помимо обзора результатов, достигнутых в развитии и укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОИС, в ходе заседания можно было бы сосредоточиться на следующих вопросах, не исключая при этом и другие темы.
As Coordinator of the OIC Group on Human Rights and Humanitarian Affairs in Geneva, Pakistan has participated in and leads major initiatives to promote inter-cultural dialogue and harmony and helped develop consensus on contentious and divisive issues in the Human Rights Council. Являясь координатором Группы ОИС по правам человека и гуманитарным вопросам в Женеве, Пакистан принимает участие в серьезных инициативах по поощрению диалога и гармонии между разными культурами и даже возглавляет их, помогая искать консенсус по вызывающим споры и разногласия вопросам в Совете по правам человека.
[The meeting of the OIC Group (at the ministerial level), scheduled for today, 25 September 2012, from 12:00 to 12:30, has been cancelled.] [Заседание Группы ОИС (на уровне министров), запланированное на сегодня, 25 сентября 2012 года, с 12 ч. 00 м. до 12 ч. 30 м., отменяется.]
Representatives of the United Nations, the African Union (AU), the Organization of Islamic Cooperation (OIC) and the European Union (EU) представители Организации Объединенных Наций, Африканского союза (АС), Организации исламского сотрудничества (ОИС) и Европейского союза (ЕС);
Organisation for Islamic Cooperation (OIC) Организация исламского сотрудничества (ОИС)
She deplored the destruction of a mosque by a mob in Kyauk Phyu after the departure of the OIC delegation. Она сожалеет о том, что после отъезда делегации ОИС разъяренная толпа разрушила мечеть в городе Чаупхью.
Of serious concern to OIC were the ongoing communal tensions in some of the country's States, including Mekhtila and Thandwe. Серьезную озабоченность ОИС вызывает сохраняющаяся межобщинная напряженность в некоторых штатах страны, в том числе в городах Мехтила и Тандве.
We welcome the resolution adopted by the 39th CFM on the opening of two new OIC regional offices, in accordance with the approved plan in that regard. Мы приветствуем резолюцию, принятую на тридцать девятой сессии Совета министров иностранных дел и посвященную открытию двух новых региональных отделений ОИС согласно утвержденному соответствующему плану.
Open NGO dialogue on "Regional human rights institutions: The OIC Independent Permanent Human Rights Commission" (organized by the Office of the Permanent Observer for the Organization of Islamic Cooperation (OIC)) Открытый диалог с участием НПО по теме «Региональные учреждения по правам человека: Независимая постоянная комиссия ОИС по правам человека (организует бюро Постоянного наблюдателя от Организации исламского сотрудничества (ОИС))
The biennial general meeting on cooperation between the United Nations and OIC was hosted by OIC in Istanbul in May 2014. В мае 2014 года ОИС выступила в роли принимающей стороны проводимого раз в два года общего совещание по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОИС, которое состоялось в Стамбуле.
To this end, we welcome the convening of the OIC Labour Ministers Conference to be held in Baku, Azerbaijan from 23-26 April, 2013 which aims at putting in place an OIC Framework for Cooperation among its States on issues related to labour and employment. В этой связи мы приветствуем созыв Конференции министров труда государств-членов ОИС, которая состоится в Баку, Азербайджан, 23 - 26 апреля 2013 года и будет посвящена принятию Рамочной программы сотрудничества государств-членов ОИС по вопросам, связанным с трудом и занятостью.
WHO is a member of the OIC Steering Committee on Health and has supported the development of the OIC Strategic Health Programme of Action 2014-2023. ВОЗ, являющаяся членом Координационного комитета ОИС по здравоохранению, оказала поддержку в разработке стратегической программы действий ОИС в сфере охраны здоровья на период 2014 - 2023 годов.
In May, OIC appointed Tan Sri Syed Hamid Albar, former Foreign Minister of Malaysia, as its Special Envoy to Myanmar to explore further cooperation with regard to Rakhine state. В мае ОИС назначила бывшего министра иностранных дел Малайзии «тан-шри» Саеда Хамида Альбара своим Специальным посланником в Мьянме, поручив ему рассмотреть возможности для развития сотрудничества в вопросах, касающихся области Ракхайн.
Through the Organization of Islamic Cooperation (OIC) Al-Quds Committee, which was chaired by the King of Morocco, his Government had condemned such provocation and called on the international community to enable a two-State solution. Действуя в рамках Комитета по Аль-Кудсу Организации исламского сотрудничества (ОИС), председателем которого является Король Марокко, его правительство осудило эту провокацию и призвало международное сообщество создать условия для достижения решения, базирующегося на сосуществовании двух государств.
A three-member OIC delegation headed by Ufuk Gokcen, the Permanent Observer to the United Nations in New York, visited Myanmar from 6 to 15 September 2012. Делегация ОИС из трех человек, которую возглавлял Постоянный наблюдатель при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке Уфук Гоксен, находилась в Мьянме 6 - 15 сентября 2012 года.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs supported the humanitarian department of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), including through outreach and capacity-building work with OIC-affiliated NGOs, in addition to a joint partnership mission to the Niger, Mali and Burkina Faso. В дополнение к совместной миссии партнерства в Нигер, Мали и Буркина- Фасо Управление по координации гуманитарных вопросов поддерживало работу гуманитарного департамента Организации исламского сотрудничества (ОИС), в том числе через налаживание контактов и деятельность по укреплению потенциала со связанными с ОИС НПО.
The Organization of Islamic Cooperation had been cited as there had been an in-depth discussion of the points of divergence and possible convergence between the OIC proposal and the Bureau's proposal in order to determine how far apart they were and whether the gap could be closed. Упоминание в нем Организации исламского сотрудничества было обусловлено состоявшейся углубленной дискуссией по вопросам, касающимся расхождений и возможных совпадений в подходах, используемых в предложении ОИС и предложении Бюро, проводившейся с целью определить, насколько серьезны такие расхождения и можно ли их устранить.