Criminal liability is provided for regardless of whether the offender is involved in an organized criminal group or not. |
Уголовная ответственность наступает независимо от того, являлся ли правонарушитель участником организованной преступной группы. |
Closed (allegation in which no offender was identified) |
Закрыто (утверждение, в связи с которым правонарушитель не был установлен) |
With the Protection Order issued by the Court, the judicial costs are charged to the offender. |
Судебные издержки, связанные с исполнением судебного приказа о защите, несет правонарушитель. |
If they cannot be found, the offender will have to pay the equivalent of its value. |
В случае невозможности их обнаружения правонарушитель обязан выплатить сумму, равнозначную их стоимости. |
(b) if the offender is a body corporate - a fine not exceeding $500,000. |
Ь) если правонарушитель является юридическим лицом - штраф, не превышающий 500000 долл. США. |
An effort was made to determine the extent to which the offender had become integrated in social life while residing in Portugal. |
Кроме того, учитывается, в какой мере правонарушитель интегрировался в социальную жизнь во время проживания в Португалии. |
The main objective is to rehabilitate the offender, prevent further acts of violence and preserve family relationships. |
Главная цель заключается в том, чтобы правонарушитель прошел реабилитацию, чтобы не допустить дальнейшего насилия и сохранить семейные отношения. |
The second situation is fulfilled when the offender habitually commits the acts described in Article 234 or 235. |
Вторая ситуация имеет место в тех случаях, когда правонарушитель неоднократно совершает действия, описанные в статьях 234 или 235. |
Both victim and offender are called before the competent prosecutor in an attempt to restore their disrupted relations. |
Как пострадавший, так и правонарушитель вызываются к компетентному прокурору в попытке восстановить разладившиеся отношения между ними. |
For example, an offender could be placed in preventive custody. |
К примеру, правонарушитель в качестве меры профилактики может быть помещен под стражу. |
The offender stirs up hatred and contempt by appealing to the feelings and passions of others. |
Правонарушитель возбуждает ненависть или презрительное отношение, апеллируя к чувствам и страстям других лиц. |
If there is evidence that a crime occurred, compensation may be available, even when the offender is not apprehended or convicted. |
При наличии свидетельств совершения преступления, компенсация может быть предоставлена, даже если правонарушитель не был задержан или осужден. |
These include space (geography), time, law, offender, and target or victim. |
Модель включала такие факторы как пространство (география), время, закон, правонарушитель, потерпевший. |
Under Pennsylvania law, an adjudicated juvenile offender cannot be held in custody past his 21st birthday. |
Согласно пенсильванскому законодательству, несовершеннолетний правонарушитель не может находиться под стражей после того, как ему исполнится 21 год. |
According to a number of reports, at least one juvenile offender was among the 16 persons executed. |
Согласно ряду сообщений, в числе 16 казненных лиц как минимум один правонарушитель был несовершеннолетним. |
An unknown offender broke into the Embassy of Venezuela in Copenhagen and stole a small amount in cash. |
Неизвестный правонарушитель проник в посольство Венесуэлы в Копенгагене и украл небольшую сумму наличными. |
An unknown offender painted the front of the Peruvian Embassy in Copenhagen with catchwords. |
З. Неизвестный правонарушитель исписал лозунгами фасад посольства Перу в Копенгагене. |
Almost every offender was a juvenile or young adult (under the age of 24). |
Почти каждый правонарушитель относился к категории несовершеннолетних или молодежи (до 24 лет). |
The offender will have a right of appeal to the High Court against an order for recall. |
Правонарушитель будет иметь право обжаловать в Верховном суде распоряжение о возвращении в пенитенциарное учреждение. |
When the offender is located, he will be proceeded against. |
Когда правонарушитель будет обнаружен, его привлекут к суду. |
That would involve cases in which the offender has compensated the victim prior to trial or has started to do so. |
Это касается дел, по которым правонарушитель выплатил потерпевшему компенсацию или начал выплачивать ее до суда. |
All the offences dealt with below are frequently differentiated depending on whether the offender is a low-level or high-level official. |
Все правонарушения, о которых речь идет ниже, часто квалифицируются по-разному в зависимости от того, является ли правонарушитель мелким чиновником или высокопоставленным должностным лицом. |
Risk Intervention Teams form in each correctional centre whenever staff believe an offender may be at risk and in mandatory notification. |
Группы вмешательства в ситуациях наличия риска создаются в каждом исправительном центре во всех случаях, когда персонал считает, что правонарушитель может находиться под угрозой и в режиме обязательного уведомления. |
The offender shall be punished by imprisonment for a period of between six months and three years. |
Правонарушитель подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от шести месяцев до трех лет. |
It maintains that mistakes in assessing how dangerous an offender is cannot be excluded in an individual case. |
Оно утверждает, что при определении того, насколько в том или ином конкретном случае опасен правонарушитель, нельзя исключить возможность ошибки. |