| Criminal liability is provided for regardless of whether the offender is involved in an organized criminal group or not. | Уголовная ответственность наступает независимо от того, являлся ли правонарушитель участником организованной преступной группы. |
| Closed (allegation in which no offender was identified) | Закрыто (утверждение, в связи с которым правонарушитель не был установлен) |
| With the Protection Order issued by the Court, the judicial costs are charged to the offender. | Судебные издержки, связанные с исполнением судебного приказа о защите, несет правонарушитель. |
| If they cannot be found, the offender will have to pay the equivalent of its value. | В случае невозможности их обнаружения правонарушитель обязан выплатить сумму, равнозначную их стоимости. |
| (b) if the offender is a body corporate - a fine not exceeding $500,000. | Ь) если правонарушитель является юридическим лицом - штраф, не превышающий 500000 долл. США. |
| An effort was made to determine the extent to which the offender had become integrated in social life while residing in Portugal. | Кроме того, учитывается, в какой мере правонарушитель интегрировался в социальную жизнь во время проживания в Португалии. |
| The main objective is to rehabilitate the offender, prevent further acts of violence and preserve family relationships. | Главная цель заключается в том, чтобы правонарушитель прошел реабилитацию, чтобы не допустить дальнейшего насилия и сохранить семейные отношения. |
| The second situation is fulfilled when the offender habitually commits the acts described in Article 234 or 235. | Вторая ситуация имеет место в тех случаях, когда правонарушитель неоднократно совершает действия, описанные в статьях 234 или 235. |
| Both victim and offender are called before the competent prosecutor in an attempt to restore their disrupted relations. | Как пострадавший, так и правонарушитель вызываются к компетентному прокурору в попытке восстановить разладившиеся отношения между ними. |
| For example, an offender could be placed in preventive custody. | К примеру, правонарушитель в качестве меры профилактики может быть помещен под стражу. |
| The offender stirs up hatred and contempt by appealing to the feelings and passions of others. | Правонарушитель возбуждает ненависть или презрительное отношение, апеллируя к чувствам и страстям других лиц. |
| If there is evidence that a crime occurred, compensation may be available, even when the offender is not apprehended or convicted. | При наличии свидетельств совершения преступления, компенсация может быть предоставлена, даже если правонарушитель не был задержан или осужден. |
| These include space (geography), time, law, offender, and target or victim. | Модель включала такие факторы как пространство (география), время, закон, правонарушитель, потерпевший. |
| Under Pennsylvania law, an adjudicated juvenile offender cannot be held in custody past his 21st birthday. | Согласно пенсильванскому законодательству, несовершеннолетний правонарушитель не может находиться под стражей после того, как ему исполнится 21 год. |
| According to a number of reports, at least one juvenile offender was among the 16 persons executed. | Согласно ряду сообщений, в числе 16 казненных лиц как минимум один правонарушитель был несовершеннолетним. |
| An unknown offender broke into the Embassy of Venezuela in Copenhagen and stole a small amount in cash. | Неизвестный правонарушитель проник в посольство Венесуэлы в Копенгагене и украл небольшую сумму наличными. |
| An unknown offender painted the front of the Peruvian Embassy in Copenhagen with catchwords. | З. Неизвестный правонарушитель исписал лозунгами фасад посольства Перу в Копенгагене. |
| Almost every offender was a juvenile or young adult (under the age of 24). | Почти каждый правонарушитель относился к категории несовершеннолетних или молодежи (до 24 лет). |
| The offender will have a right of appeal to the High Court against an order for recall. | Правонарушитель будет иметь право обжаловать в Верховном суде распоряжение о возвращении в пенитенциарное учреждение. |
| When the offender is located, he will be proceeded against. | Когда правонарушитель будет обнаружен, его привлекут к суду. |
| That would involve cases in which the offender has compensated the victim prior to trial or has started to do so. | Это касается дел, по которым правонарушитель выплатил потерпевшему компенсацию или начал выплачивать ее до суда. |
| All the offences dealt with below are frequently differentiated depending on whether the offender is a low-level or high-level official. | Все правонарушения, о которых речь идет ниже, часто квалифицируются по-разному в зависимости от того, является ли правонарушитель мелким чиновником или высокопоставленным должностным лицом. |
| Risk Intervention Teams form in each correctional centre whenever staff believe an offender may be at risk and in mandatory notification. | Группы вмешательства в ситуациях наличия риска создаются в каждом исправительном центре во всех случаях, когда персонал считает, что правонарушитель может находиться под угрозой и в режиме обязательного уведомления. |
| The offender shall be punished by imprisonment for a period of between six months and three years. | Правонарушитель подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от шести месяцев до трех лет. |
| It maintains that mistakes in assessing how dangerous an offender is cannot be excluded in an individual case. | Оно утверждает, что при определении того, насколько в том или ином конкретном случае опасен правонарушитель, нельзя исключить возможность ошибки. |