Talk to me, Oda Mae. |
Поговори со мной, Ода Маи. |
Oda Mae, we've got to go. |
Ода Маи, нам надо идти. |
Her name isn't even Oda Mae Brown. It's Rita Miller. |
Ее имя даже не Ода Мэи Браун, а Рита Миллер. |
On that occasion, he was received in private by Vice-President Shigeru Oda and by Members of the Court. |
По этому случаю он был принят при закрытых дверях Вице-Председателем Сигеру Ода и членами Суда. |
Mr. Oda said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, which listed many ways to promote and consolidate democracy. |
Г-н Ода говорит, что его делегация голосовала за данный проект резолюции, в котором перечислено множество путей развития и укрепления демократии. |
Mr. Oda, making a general statement after the voting, expressed regret that consensus had not been reached. |
Г-н Ода, делая общее заявление после голосования, выражает сожаление о том, что не удалось достичь консенсуса. |
British ODA takes a broad reproductive health approach to population assistance while maintaining a special focus on family planning. |
Британское ОДА придерживается широкого подхода с позиции охраны репродуктивного здоровья к оказанию помощи в области народонаселения, уделяя при этом особое внимание вопросам планирования семьи. |
Let us also see the fulfilment of the promises of overseas development assistance (ODA) made three decades ago. |
Необходимо также обеспечить выполнение тех обещаний, которые были даны три десятилетия назад относительно международной помощи в целях развития (ОДА). |
In March 1968, Abe resigned from Meiji University and, with scientist Minoru Oda, called for a nationwide movement against the Vietnam War. |
В марте 1968 года он уволился из университета Мэйдзи и вместе с учёным Минору Ода призвал к общенациональному движению против этой войны. |
Oda Mae, would you just relax? |
Ода Мэй, ты можешь помолчать? |
Oda Mae... it really adds up. |
Ода Мэй... овчинка стоит выделки. |
My name is Oda Mae Brown, I'm a spiritual advisor. |
Мое имя Ода Маи Браун, Я гадалка медиум. |
The project was funded by ODA, which also provided funds in 1994 for other projects aimed at improving water quality and the investigation of alternative water sources. |
Этот проект финансировался ОДА, которое в 1994 году выделило также средства на другие проекты, направленные на улучшение качества воды и изучение альтернативных источников воды. |
Paragraph 10 of the separate opinion of Judge Shigeru Oda reads: |
В пункте 10 отдельного мнения судьи Шигеру Ода отмечается следующее: |
President Schwebel and Judges Oda and Koroma appended declarations to the Order. English Page |
Председатель Швебель и судьи Ода и Корома приложили к постановлению свои заявления. |
Mr. Oda noted that the Sudan, which was a sponsor of the draft resolution, had been omitted from the list of sponsors. |
Г-н Ода отмечает, что Судан, являющийся соавтором проекта, не включен в список авторов. |
That was Oda Mae Brown, right? |
Эта была Ода Мэй Браун, да? |
The Oda clan continued to rule Obata over the next seven generations until 1764, when they were transferred to Takahata Domain in Dewa Province. |
Клан ода продолжал управлять Обата-ханом в течение следующих семи поколений до 1767 года, когда он был переведен в Такахата-хан в провинции Дэва. |
In April 2010, Oda married his longtime girlfriend, Mayu, and their son, Shintaro, was born on October 1, 2010. |
По окончании сезона 2009-2010, Ода женился на своей давней подруге, их сын, Синтаро, родился в октябре 2010. |
Vice President: Shigeru Oda (Japan) |
Председателя: Сигеру Ода (Япония) |
Mr. Oda (Egypt), said that his Government was committed to the full respect for human rights and fundamental freedoms all over the world. |
Г-н ОДА (Египет) говорит, что его правительство привержено всестороннему соблюдению прав человека и основных свобод во всем мире. |
There has to be a thorough reform of ODA with a view to ensuring that developing countries actually receive what is pledged. |
Необходимо провести глубокую реформу ОДА для того, чтобы развивающиеся страны получили то, что им было обещано. |
The Government's assistance is the responsibility of the Overseas Development Administration (ODA), part of the Foreign and Commonwealth Office. |
Ответственность за помощь по линии государства возложена на Управление по развитию заморских территорий (ОДА), которое является частью Министерства иностранных дел и по делам Содружества. |
Mr. Oda (Egypt) said that the international community faced many complex challenges in seeking to protect refugees and displaced persons and facilitate their voluntary repatriation. |
Г-н ОДА (Египет) говорит, что международное сообщество, изыскивая пути обеспечения защиты беженцев и перемещенных лиц и содействия их добровольной репатриации, сталкивается со многими сложными проблемами. |
Judges Ranjeva and Ferrari Bravo appended declarations to the Advisory Opinion; Judge Oda appended a separate opinion; Judges Shahabuddeen, Weeramantry and Koroma appended dissenting opinions. |
Судьи Рандзева и Феррари Браво приложили к консультативному заключению заявления; судья Ода - отдельное мнение; судьи Шахабуддин, Вирамантри и Корома - особые мнения. |