Английский - русский
Перевод слова Occupy
Вариант перевода Оккупировать

Примеры в контексте "Occupy - Оккупировать"

Примеры: Occupy - Оккупировать
The world's largest dictatorship is preparing to crush and occupy the first Chinese democracy in history - Taiwan. Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань.
SAF continues to maintain a considerable ground presence in the Area and to occupy Abyei town. СВС продолжают поддерживать существенное наземное присутствие в Абьее и оккупировать город Абьей.
Government forces continued to occupy public hospitals in several localities. Правительственные вооруженные силы продолжали оккупировать государственные больницы в нескольких населенных пунктах.
In the meantime, Ethiopia continues to occupy Eritrean territories by force in violation of international law and the Algiers Agreement. Тем временем Эфиопия в нарушение международно-правовых норм и Алжирского соглашения продолжает с помощью силы оккупировать эритрейские территории.
During the reporting period illegal armed groups continued to attack or occupy schools for military purposes and target teachers. Незаконные вооруженные группировки продолжали в рассматриваемый период совершать нападения на школы или оккупировать школы в военных целях, а также преследовать учителей.
Thus, ignoring the underlying issue in the Security Council has given the green light to Ethiopia to continue to occupy sovereign Eritrea territory. Таким образом, проигнорировав основополагающую проблему, Совет Безопасности негласно разрешил Эфиопии продолжать оккупировать суверенную территорию Эритреи.
Moreover, the agreement of 1975 under which Spain agreed to withdraw from the Territory and permit Morocco and Mauritania to occupy it did not justify any legal claim. Кроме того, соглашение 1975 года, в соответствии с которым Испания согласилась вывести войска из территории и дать Марокко и Мавритании возможность оккупировать ее, не является оправданием каких бы то ни было юридических претензий.
Morocco, however, continued to claim its rights to occupy the territory of the Sahrawi people, and the world was confronted with a fait accompli. Однако Марокко продолжает утверждать, что оно имеет право оккупировать территорию сахарского народа и ставит весь мир перед свершившимся фактом.
How dare you occupy Earth Kingdom territory. Как ты смеешь оккупировать территории Царства Земли
As part of an operation that resulted in the Coral Sea battle, the Japanese Navy sent troops to occupy Tulagi and nearby islands in the southern Solomons. В рамках операции, которая стала результатом сражения в Коралловом море, японский флот отправил войска оккупировать Тулаги и близлежащие острова южных Соломоновых островов.
Since Moscow had clearly formulated its decision to occupy the Baltic States, the Army had no practical or technical difficulties in implementing its plan. Поскольку Москва четко сформулировала свое решение оккупировать балтийские государства, перед армией не стояло ни практических, ни технических трудностей по осуществлению ее плана.
Eritrean troops continue to occupy territories in the Zalambessa-Aiga region, the Bada-Bure region and Egala region. Эритрейские войска продолжают оккупировать территории в районе Заламбесса-Аига, районе Бада-Буре и районе Эгала.
They continue to occupy cities and villages and to kill innocent children, elderly people, young people and women. Они продолжают оккупировать города и деревни и убивать ни в чем не повинных детей, стариков, молодых людей и женщин.
The same cannot, however, be said for Syria - a dictatorship that continues to occupy a neighbouring State, an occupation with no end in sight. Того же, однако, никак нельзя сказать о Сирии - диктаторском режиме, продолжающем оккупировать одно из соседних государств, - и об оккупации, конца которой не видно.
This is solely because the Ethiopian Government has flagrantly flouted international law and breached the Algiers Peace Agreements, while it continues to occupy our sovereign territories by force. Это обусловлено только тем, что правительство Эфиопии грубо попирает нормы международного права и нарушает Алжирские мирные соглашения, продолжая оккупировать наши суверенные территории, используя для этого силу.
In flagrant breach of international law, the Charter of the United Nations and the Algiers Peace Agreement, Ethiopia continues to occupy sovereign Eritrean territories through military force. Нарушая вопиющим образом международное право, Устав Организации Объединенных Наций и Алжирское мирное соглашение, Эфиопия продолжает оккупировать суверенную эритрейскую территорию с помощью военной силы.
They got enough armed personnel to occupy Paris! И охраны столько, что можно оккупировать весь Париж!
For the Security Council to keep mum while Ethiopia continues to occupy by force sovereign Eritrean territories and impose at the same time a military embargo on Eritrea cannot be legally tenable. Не может быть юридически оправдан тот факт, что Совет Безопасности хранит молчание, когда Эфиопия с помощью силы продолжает оккупировать суверенные эритрейские территории и в то же время вводит военное эмбарго в отношении Эритреи.
Whereas Ethiopia had and continues to flagrantly violate international law as well as the Charters of the United Nations and the African Union to occupy sovereign Eritrean territories, these organizations started to censure and condemn Eritrea while conveniently ignoring Ethiopia's veritable and grave acts of aggression. В то время как Эфиопия продолжала попирать нормы международного права, а также положения уставов Организации Объединенных Наций и Африканского союза и оккупировать суверенные эритрейские территории, эти организации начали порицать и осуждать Эритрею, спокойно игнорируя при этом совершаемые Эфиопией реальные и серьезные акты агрессии.
Ethiopia is arming and supporting Eritrean armed groups; it pursues a policy of regime change; and it continues to occupy sovereign Eritrean territories in flagrant violation of international law. Эфиопия вооружает и поддерживает вооруженные эритрейские группировки; она проводит курс на смену режима; она продолжает оккупировать суверенные эритрейские территории, вопиюще нарушая международное право.
That brings us to the new reality in which the Russian Federation has used its peacekeeping shield to occupy the sovereign, independent State of Georgia and completely cleanse ethnically Georgian citizens from the separatist areas. Это подводит нас к новой реальности, когда Российская Федерация прикрывается своим миротворческим щитом для того, чтобы оккупировать суверенное и независимое государство Грузию и полностью изгнать этнических грузин с территории сепаратистских районов.
Fernão Pires de Andrade visited Canton in 1517 and opened up trade with China, where, in 1557, the Portuguese were permitted to occupy Macau. Фернан Пиреш де Андраде посетил Кантон в 1517 г. и открыл торговые отношения с Китаем, где в 1557 г. Португальцам было разрешено оккупировать Макао.
French fishing fleets continued to sail to the Atlantic coast and into the St. Lawrence River, making alliances with Canadian First Nations that became important once France began to occupy the land. Французские рыболовецкие флотилии продолжали плыть к Атлантическому побережью и в реку Святого Лаврентия, заключая союзы с Исконными народами, которые стали важными, как только Франция начала оккупировать землю.
He was sent to the Mediterranean in July 1878 to take control of Cyprus and to occupy it in accordance with decisions reached at the Congress of Berlin. В июле 1878 года он был отправлен в Средиземное море с задачей взять под контроль Кипр и оккупировать его в соответствии с решениями Берлинского конгресса.
What was considered to be a temporary and short-term confidence-building measure is now being gravely misused by the Serbian insurgents who continue to occupy various parts of Croatia's territory. То, что рассматривалось как временная и краткосрочная мера укрепления доверия, в настоящее время используется в совершенно иных целях сербскими повстанцами, которые продолжают оккупировать различные части территории Хорватии.