There are occasional outbreaks of violence between partisans of the various Contrade. |
Иногда происходят отдельные вспышки насилия между сторонниками различных Контрад. |
However, they expressed their disappointment at the fact that there were occasional delays, which were not helping the programme. |
Однако они выразили свое разочарование по поводу того, что имеют место отдельные задержки, которые не способствуют осуществлению программы. |
In the private sector, occasional gender-specific job advertising and hiring is encountered, and when occurs is always in favour of women. |
В частном секторе встречаются отдельные объявления о вакансиях и найме на работу с указанием требуемого пола работника, однако когда это происходит, это всегда делается в пользу женщин. |
The organization's membership consists of staff members of the Luxembourg Prison, occasional participants from within the inmate population and individuals concerned with inmates' welfare. |
В ассоциацию входят ряд сотрудников Люксембургского пенитенциарного центра, отдельные лица, приезжающие выступать в тюрьму, а также лица, заинтересованные в улучшении положения заключенных. |
Neil Strauss, from The New York Times, noted that "all the backing music was on tape, and most of the vocals were recorded, with Ms. Spears just reinforcing selected words in choruses and singing an occasional snippet of a verse". |
Нил Страусс из The New York Times отметил, что «вся фоновая музыка на записи и большинство вокала было записано совместно с мисс Спирс, просто чтобы усилить отдельные слова в припеве и спеть случайные отрывки в куплете». |
In spite of the occasional resolution of some issues, such as the improvement in access procedures at Allenby Bridge, there was no improvement in the overall situation during the current reporting period compared to the previous one. |
Хотя отдельные проблемы периодически удается разрешить, за отчетный период по сравнению с предыдущим отчетным периодом ситуация в целом не изменилась к лучшему. |
I am pleased to report that the 200 registration centres throughout East Timor have now been open for the first 10 days of registration, with only occasional temporary closures owing to local security problems. |
Я рад сообщить, что сейчас на всей территории Восточного Тимора в течение первых десяти дней процесса регистрации функционирует 200 регистрационных центров, при этом отмечаются лишь отдельные случаи временного закрытия центров, что обусловлено возникающими на местном уровне проблемами безопасности. |
Occasional outbreaks of measles were nonetheless controlled through mass immunization campaigns. |
В то же время отдельные вспышки кори ликвидировались при помощи кампании массовой иммунизации. |
Occasional clan attacks against Al-Shabaab suggest growing opposition. |
Отдельные случаи нападений представителей кланов на "Аш-Шабааб" дают основания предполагать рост оппозиции. |
Occasional upward movements in prices were prompted in the main by supply side factors. |
Отдельные случаи повышения уровней цен в основном объяснялись действием факторов сферы предложения. |
C. Occasional collaboration of FARDC with the negative forces |
С. Отдельные случаи сотрудничества ВСДРК с деструктивными силами |
Occasional threats against United Nations soldiers on patrol involving the cocking and aiming of weapons by both opposing forces remained a concern. |
З. Определенную озабоченность по-прежнему вызывали отдельные случаи угроз обеих противоборствующих сторон в адрес военных патрулей Организации Объединенных Наций с наведением на них оружия и щелканьем затворами. |
In fact, since the early 1960s the national harvest has averaged around 2 million tonnes, with only occasional peaks (such as in 1998, when it reached 3.4 million). |
Фактически, с начала 1960-х годов объем производства картофеля в Аргентине оставался на среднем уровне около 2 миллионов тонн, лишь иногда переживая отдельные подъемы (как, например, в 1998 году, когда урожай составил 3,4 миллиона тонн). |
This is the end of official production (until after the war) but a very small series was still turned out until 1942, and in 1943, 1944, and 1945, the occasional car was assembled for the occupation forces or for French government use. |
Чрезвычайно малыми сериями производство продолжилось в 1942, а в 1943, 44 и 45 годах собирали лишь отдельные автомобили для французского правительства или оккупационной администрации. |
While it has been reported that individuals among this group have left Bougainville in the course of the year, occasional violence and clashes occurred throughout 2006, including in the areas of Buin and Siwai. |
Хотя, судя по сообщениям, несколько человек из этой группы в течение года покинули Бугенвиль, на протяжении 2006 года отмечались отдельные случаи насилия и столкновения, в том числе в районах Буин и Сиваи. |
UNOMIG continues to observe the occasional presence of prohibited weapons in the security zone; however, neither the quality nor the quantity of the weapons gives rise to grave concern. |
МООННГ продолжает отмечать отдельные случаи, связанные с наличием в зоне безопасности запрещенного оружия; однако ни с точки зрения количества, ни с точки зрения качества это оружие не вызывает серьезной обеспокоенности. |
Occasional sniping and shooting incidents, although declining, have also continued although these are assessed as stemming mainly from disaffected elements of the parties. |
Кроме того, по-прежнему имели место, хотя и в меньших масштабах, отдельные случаи действий снайперов и инциденты со стрельбой, ответственность за которые, согласно оценкам, несут главным образом недовольные элементы сторон. |
Like every society, ours is not without the occasional violation. |
Будучи гуманитарным обществом, мы не скрываем того факта, что у нас имеют место отдельные нарушения. |
There were occasional errors made in the retranscription of people's names or place names. |
При переводе имен и географических названий были допущены отдельные ошибки. |