According to The Observer, it was the largest number of separate libel actions brought in the UK by the same person in relation to one issue. |
Согласно The Observer, это самое большое количество случаев клеветы в Великобритании в отношении одной персоны и по одному и тому же поводу. |
She worked as a translator at a Rotterdam refugee center which, according to a friend interviewed in 2006 by The Observer newspaper, marked her deeply. |
После она работала переводчицей в Роттердамском центре для беженцев, что, как рассказал в 2007 году один из её друзей в интервью газете The Observer, дало ей огромный опыт. |
The idea for a fund on behalf of endangered animals was officially proposed by Victor Stolan to Sir Julian Huxley in response to articles he published in the British newspaper The Observer. |
Идея создания фонда помощи животным, находящимся под угрозой вымирания, была первоначально предложена Виктором Столаном (англ. Victor Stolan) Джулиану Хаксли в ответ на его статьи, опубликованные в британской газете «The Observer». |
Peter Robinson from Observer Music Monthly declared that the album ranks alongside Madonna's other albums like True Blue (1986) and Like a Prayer (1989). |
Питер Робинсон из Observer Music Monthly заявил, что альбом стоит наряду с другими альбомами Мадонны, такими как True Blue (1986) и Like a Prayer (1989). |
After his retirement Albee spent time travelling around the world giving lectures on psychology as well as writing a humor column for his local newspaper the Longboat Observer. |
После выхода на пенсию Олби провел время, путешествуя по всему миру, читая лекции по психологии, а также вел колонку юмора в местной газете The Longboat Observer. |
Andrew Sarris, in his review for the New York Observer, wrote: The result is a lot of laughs and a feeling of awe toward the craftsmanship involved. |
Эндрю Саррис в обзоре The New York Observer написал следующее: «Как результат - море смеха и чувство благоговения перед вовлечённым сюда мастерством. |
When Top of the Pops was cancelled in 2006, The Observer listed Nirvana's performance of "Smells Like Teen Spirit" as the third greatest in the show's history. |
После закрытия шоу в 2006 году газета The Observer присудила исполнению Nirvana песни «Smells Like Teen Spirit» 3-е место среди лучших моментов передачи. |
The Simpsons were married at Golden Clouds in 2001, and in an interview with The Jamaican Observer, the new owners indicated their intention to carry on the century-old tradition of luxurious accommodations and casual elegance that has made the villa world-renowned. |
Симпсоны поженились в особняке в 2001 году и в интервью с ямайской «The Observer» заявили о своем намерении поддержать вековые традиции сочетания роскоши и непринужденной элегантности, которые сделали виллу всемирно известный. |
An article published in The Observer newspaper reports edits to the articles made on 25 June 2009 from IP addresses originating in the United Kingdom House of Commons. |
Статья, опубликованная в газете Observer, сообщает об изменениях к статьям, сделанным 25 июня 2009 года с IP-адресов, принадлежащих членам Палаты Общин Соединённого Королевства. |
He wrote several highly acclaimed plays and novels, including Battlefields and Playgrounds (Macmillan, London, 1990), recognized by The Observer as the most important novel written by a survivor of the Holocaust. |
Он написал несколько известных пьес и романов, в том числе «Battlefields and Playgrounds» (Macmillan, Лондон, 1990), признаны газетой «The Observer» как важнейший роман, написанный человеком, который пережил Холокост. |
Moreover, Remote Observer video control server is designed for remote management and monitoring of ProObserver 2 video control systems from the workplace in the bank. |
Кроме того, сервер видеонаблюдения Remote Observer предназначен для удаленного управления и мониторинга систем видеонаблюдения ProObserver 2 с рабочего места в банке. |
The controversy continued in July 2004 when Jamie Doward of The Observer wrote that Vlasak had told him during an interview: I think violence is part of the struggle against oppression. |
Полемика началась в июле 2004, когда Джейми Довард из The Observer написал, что Власак сказал ему в интервью: «Я думаю, насилие является частью борьбы против угнетения. |
An Independent critic wrote that Bring Me Your Love "holds out great promise" for Morrissey and an Observer reviewer wrote that it was worth seeing but was not as impressive as A Secret Audience. |
Критик The Independent назвал Bring Me Your Love «перспективным» для Моррисси, а рецензент The Observer посчитал, что фильм хоть и стоит посмотреть, сам он не столь впечатляющий как A Secret Audience. |
Arroyo worked at the Associated Press, the New York Observer, and for the political columnist team of Evans and Novak. |
Арройо работал в Associated Press, New York Observer, а также в команде политических обозревателей Evans, Novak, Hunt & Shields. |
Lawrence Donegan, America's most wanted: The Time Traveler's Wife, written by an unknown author and launched by a tiny publisher, will be the must-read for 2004 , The Observer (14 December 2003). |
«Lawrence Donegan,»Наиболее ожидаемое Америкой: Жена путешественника во времени, написанная неизвестным автором и изданная небольшим издательством, должна быть обязательна к прочтению в 2004 году. , The Observer (14 декабря 2003 года). |
The beginnings of the Wrestling Observer Newsletter (WON) date back to 1980, when Meltzer began an annual poll amongst those with whom he corresponded regarding professional wrestling. |
Начало информационного Wrestling Observer Newsletter (WON) датировано в 1980 году, когда Мельцер начал ежегодный опрос среди тех, с кем он переписывался в отношении профессионального рестлинга. |
According to The Observer, home console versions of Space Invaders were popular and encouraged users to learn to program; many became industry leaders. |
Согласно The Observer, консольная версия игры, ставшая популярной, побудила пользователей изучать программирование, что впоследствии помогло многим из них стать лидерами индустрии. |
His literary standing meantime improved, and he became a regular contributor to The Intellectual Observer, Chamber's Journal and the Popular Science Review. |
Его литературное положение тем временем улучшилось, и он стал постоянным участником «The Intellectual Observer», «Chamber's Journal» (англ.)русск. и «Popular Science Review». |
He later trained as a journalist with the Rotherham Advertiser, before also writing for the Rochdale Observer, Wolverhampton Express and Star, Lincolnshire Life, Shropshire Star and the Associated Kent Newspapers. |
После школы Кларксон решил заняться журналистикой, он работал в местных изданиях «Rotherham Advertiser», «Rochdale Observer», «Wolverhampton Express & Star», «Lincolnshire Life» и «Associated Kent Newspapers». |
In 2004, The Observer ranked it at number 20 in its "100 Greatest British Albums" list, declaring it "the last great extreme rock album". |
В 2004 году газета The Observer поставила его на 20-ю строчку в рейтинге «100 величайших британских альбомов», назвав его «последним величайшим экстремальным рок-альбомом». |
After the storm hit, an article in the Bangladesh Observer stated that "The devastation was so complete, that barring some skeletons of trees, there were no signs of standing infrastructures". |
В статье газеты «The Bangladesh Observer» было отмечено, что «опустошение было настолько полным, что за исключением некоторых столбов от деревьев, не было никаких признаков инфраструктуры». |
A December 2003 article in The Observer reported that although "a tiny minority of American reviewers" felt that the novel was "gimmicky", it was still "a publishing sensation". |
Декабрьская статья 2003 года в The Observer сообщила, что хотя «крошечное меньшинство американских обозревателей» почувствовало, что роман был «трюком», он был издательской «сенсацией». |
In France, there were demonstrations in somewhere between twenty (Observer estimate) and eighty cities (WSWS estimate); the organisers estimated that over half a million marched in total. |
Во Франции демонстрации прошли в 20 (оценка Observer) или 80 городах (WSWS оценка); всего выступило около 500000 человек. |
His cartoons became nationally syndicated in 1959 and then appeared regularly in publications including the Los Angeles Times, the London Observer, The New Yorker, Playboy, Esquire, and The Nation. |
Его мультфильмы стали общенациональными синдикатами в 1959 году, а затем регулярно появлялись в публикациях, включая Los Angeles Times, The Observer, The New Yorker, Playboy, Esquire и The Nation. |
Investigations of the ESI have received resonance in Russian and international media: EU Observer, Politiken, DK, Radio Sarajevo, BBC, Der Tagesspiegel, Africa Intelligence, Neue Zürcher Zeitung, The Guardian and others. |
Расследования ЕИС получило резонанс в российских и международных СМИ: EU Observer, Politiken Danmark, DK Danmark, Radio Sarajevo, BBC, Der Tagesspiegel, Africa Intelligence, Neue Zürcher Zeitung, The Guardian и др... |