Английский - русский
Перевод слова Observatory
Вариант перевода Наблюдательного совета

Примеры в контексте "Observatory - Наблюдательного совета"

Примеры: Observatory - Наблюдательного совета
A new observatory focused on disability would allow for greater resource allocation to disability issues. Создание нового наблюдательного совета по вопросам инвалидности позволит выделять больший объем ресурсов на проблемы инвалидов.
The observatory network, comprising 44 organizations, is directed by the organization and covers eight states of the Bolivarian Republic of Venezuela. Сеть наблюдательного совета, в которую входят 44 организации, работает под руководством организации и охватывает восемь штатов Боливарианской Республики Венесуэла.
Other relevant initiatives in that regard include the existence of a gender profile database, the establishment of a gender observatory and the website on gender equality. Среди других смежных инициатив в этой области можно отметить базу данных с учетом гендерных аспектов, создание Наблюдательного совета по гендерным проблемам и веб-сайт по вопросам гендерного равенства.
According to the Observatory, cultural diversity is not an objective in itself. По мнению Наблюдательного совета, культурное разнообразие не является самоцелью.
The representative of the Observatory for Cultural and Audio-visual Communication, a civil society organization, also made a statement. С заявлением также выступил представитель Наблюдательного совета по культурной и аудиовизуальной коммуникации, организации гражданского общества.
The database of the Observatory recorded 298 court orders and 161 extrajudicial measures. База данных Наблюдательного совета содержит сведения о 298 судебных постановлениях и 161 случае принятия внесудебных мер.
The second phase began with the establishment of the Civic Security Observatory, coordinated by the Ministry of the Interior and Police. Второй этап начался с создания Наблюдательного совета по безопасности граждан, работа которого координируется министерством внутренних дел и по делам полиции.
The fifth report has been approved at the Observatory's plenary session on 5 July 2013, and will be published in coming months. Пятый доклад был утвержден на пленарном заседании Наблюдательного совета 5 июля 2013 года и будет опубликован в ближайшие месяцы.
In this regard, we welcome the work of the OIC General Secretariat to establish the OIC Observatory aimed at monitoring manifestations of Islamophobia. В этой связи мы приветствуем работу Генерального секретариата ОИК по созданию Наблюдательного совета ОИК с целью мониторинга проявлений исламофобии.
In addition, please include information on the functioning, achievements and results of the Observatory for Gender Issues in the regulatory sphere. Просьба также представить информацию о функционировании, достижениях и результатах работы Наблюдательного совета по гендерным проблемам в нормативной сфере.
Act 1009 also established an Inter-institutional Committee of the Observatory to coordinate its work. Этим законом также предусматривается создание Межведомственного комитета Наблюдательного совета в целях координации его деятельности.
The second mission comprised the Ministry, Stony Brook University, the University of Oklahoma and the Observatory. Во второй миссии участвовали представители министерства, Университета Стоуни Брука, Оклахомского университета и Наблюдательного совета.
In July, UNMIK and the Ministry participated in the steering committee meeting of the South-East Europe Transport Observatory. В июле МООНК вместе с министерством транспорта и связи участвовала в заседании Руководящего комитета Наблюдательного совета Юго-Восточной Европы по транспорту.
The Observatory Net, comprising 44 organizations is directed by CISFEM, and covers 8 states nationally. Сеть Наблюдательного совета, в которую входят 44 организации, функционирует под руководством СИСФЕМ и на национальном уровне охватывает 8 государств.
Within the armed forces, the Ministry of Defence periodically holds educational conferences about reconciliation measures and about the advice service of the Military Observatory for equality. В вооруженных силах Министерство обороны регулярно проводит учебно-просветительские конференции, посвященные мерам по обеспечению согласия и рекомендациям Военного наблюдательного совета по вопросам равноправия.
To make the population aware of progress made and results achieved by the Observatory. информирование населения о ходе и результатах деятельности Наблюдательного совета.
15 August 2006: adoption of the Rules of Procedure of the Inter-institutional Committee of the Observatory Утверждение регламента Межведомственного комитета Наблюдательного совета от 15 августа 2006 года
Among other INADI activities, attention is drawn to the establishment of the Observatory on compliance with the Law on trade union quotas for women. В числе других осуществленных ИНАДИ мероприятий следует отметить создание Наблюдательного совета по контролю за выполнением Закона о профсоюзных квотах для женщин.
Results: The findings of the Observatory's follow-up exercises are shown below: Результаты: ниже приводится информация о результатах деятельности Наблюдательного совета по контролю:
The main tools available to the Observatory are the reports of focal points on progress made in programmes that are carried out for the benefit of the indigenous peoples. Основным инструментом работы Наблюдательного совета являются доклады координационных пунктов, в которых содержится информация о ходе осуществления мероприятий, реализуемых в интересах коренных народов.
Article 185 of the present Constitution creates an independent national institution known as the "Gender Observatory", the organization and functions of which are to be determined by a law. В статье 185 ныне действующей Конституции предусматривается создание независимого общенационального органа - Наблюдательного совета по гендерным проблемам, - структура и порядок деятельности которого определены законом.
We request the Secretary General to propose a mechanism for response to such observed incidents with full cooperation with Member States to make the work of the Observatory more effective. Мы просим Генерального секретаря внести предложение о создании механизма реагирования на подобные отмечаемые инциденты, при полном сотрудничестве с государствами-членами, что повысит степень эффективности работы Наблюдательного совета.
In August 2009 staff of the Observatory acted as members of the teaching panel of the optional seminar on "Communications, human rights and discrimination: theories, practices and tools" of the National University of La Plata. В августе 2009 года сотрудники Наблюдательного совета вошли в состав группы преподавателей, проводивших факультативный семинар на тему "Средства массовой информации, права человека и дискриминация: теория, практика и инструменты" в Национальном университете Ла-Платы.
The Observatory has established a new working group, the Advertising Commission, tasked with preparing a protocol that will unify government actions in the treatment of sexist advertising. В рамках Наблюдательного совета создана новая рабочая группа - Комиссия по рекламе, в задачу которой входит разработка протокола, обеспечивающего единый порядок действий государственных органов в отношении сексистской рекламы.
The Domestic and Gender Violence Observatory of the General Council of the Judiciary presents the following data in its report: В докладе Наблюдательного совета по проблемам бытового и гендерного насилия, действующего при Генеральном совете судебной власти, приводятся следующие данные: