Английский - русский
Перевод слова Observatory

Перевод observatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсерватория (примеров 350)
Here, in the tenth century, the Maya built what has become known as the El Caracol observatory. Здесь, в десятом столетии, майя построили то, что стало известным как эль обсерватория Гарцевания.
The observatory consists of two instrumented platforms anchored to the sea floor. Обсерватория состоит из двух приборных платформ, заякоренных на морском дне.
The WHO Global Health Observatory aims at improving access to health data, statistics and analyses. Глобальная обсерватория здравоохранения ВОЗ предназначена для улучшения доступа к данным о здоровье населения, соответствующей статистике и результатам аналитических исследований.
That was the reason for constructing a giant observatory spanning an area of 3,000 km2 in the area of Malargüe and San Rafael, in the Province of Mendoza, Argentina. С учетом этого и сооружается гигантская обсерватория на площади З 000 км2 в районе Маларгуе и Сан-Рафаэль в провинции Мендоса.
Since 1996, a long-term ecosystem observatory has been functioning in 15 metres of water (with the appropriate acronym LEO-15) in the highly dynamic environment of offshore north-eastern United States. С 1996 года на глубине 15 метров действует станция ЛЕО-15 (расшифровывается с английского как "долговременная экосистемная обсерватория"), расположенная в высокодинамичной среде у северо-восточного побережья Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Наблюдательный совет (примеров 86)
Its Gender Equity and Equality Forum and Venezuelan Women's Human Rights Observatory were founded to strengthen its work. В целях повышения эффективности работы им были основаны Форум по вопросам гендерного равенства и равноправия и Венесуэльский наблюдательный совет по правам человека женщин.
Observatory for Human Rights and International Humanitarian Law/President's Programme for Human Rights and International Humanitarian Law Наблюдательный совет по правам человека и международному гуманитарному праву/Президентская программа по правам человека и международному гуманитарному праву
Observatory of Diversity and Cultural Rights, University of Fribourg, Switzerland Наблюдательный совет по вопросам разнообразия и культурных прав, Фрибургский университет
Observatory of Diversity and Cultural Rights Наблюдательный совет по вопросам разнообразия и культурных прав
It expressed its strong support to the Secretary General in strengthening the Observatory of the General Secretariat and urged the Observatory to establish an action-oriented proactive strategy and roadmap involving all Member states. Конференция выразила решительную поддержку Генерального секретаря в укреплении Наблюдательного совета Генерального секретариата и настоятельно призвала Наблюдательный совет разработать ориентированную на конкретные действия проактивную стратегию и дорожную карту, охватывающую все государства-члены.
Больше примеров...
Наблюдательного органа (примеров 53)
The frame of reference for any such observatory should be the 1969 and 1986 Vienna Conventions and the Guide to Practice on Reservations to Treaties. Круг ведения любого такого наблюдательного органа должен ограничиваться положениями Венских конвенций 1969 и 1986 годов и Руководства по практике в отношении оговорок к международным договорам.
JS4 indicated that the State has not complied with the recommendation to establish a human rights observatory made in the first universal periodic review of Nicaragua. Как указывалось в СП4, государство не выполнило рекомендацию о создании наблюдательного органа по правам человека, вынесенную в ходе первого УПО по Никарагуа.
His delegation supported the idea of establishing a reservations assistance mechanism and an "observatory" on reservations. Делегация поддерживает предложение о создании механизма по оказанию содействия в области оговорок и "наблюдательного органа" по оговоркам.
The principal office of the Observatory shall be in Cotonou. Штаб-квартира Наблюдательного органа находится в Котону.
In that connection, the incorporation of Peru into the programme of the Observatory for Renewable Energy in Latin America and the Caribbean was being viewed with great interest by the national environmental authorities. В этой связи национальные органы, занимающиеся вопросами охраны окру-жающей среды, с большим интересом относятся к включению Перу в программу Наблюдательного органа по возобновляемым источникам энергии в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Больше примеров...
Наблюдательного центра (примеров 47)
The contact point for the observatory is Mr. Oleksandr Polischuk (e-mail:). Контактным лицом для этого наблюдательного центра является г-н Олександр Полищук (электронная почта:).
The Committee welcomes the creation of the "Information, Training, Documentation and Study Observatory" in February 2002, and the appointment of delegates who play an important role in the protection of children and in receiving complaints. Комитет приветствует создание в феврале 2002 года "Наблюдательного центра по вопросам информации, подготовки кадров, документации и исследований" и назначение уполномоченных, играющих важную роль в защите детей и получении жалоб.
The ECLAC programme activities in this area have been oriented towards the construction of an integrated and flexible system of gender indicators in Latin America and the Caribbean and the maintenance of the Gender Equality Observatory. Программная деятельность ЭКЛАК в этой области нацелена на создание комплексной и гибкой системы гендерных показателей в Латинской Америке и Карибском бассейне и на поддержание Наблюдательного центра по вопросам гендерного равенства.
A representative of Italy informed the Working Group on a project proposal for the creation of the Italian Observatory on Water and Health, submitted to the Italian Centre for Disease Control, Ministry of Health. Представитель Италии проинформировал Рабочую группу о проектном предложении по созданию итальянского наблюдательного центра по вопросам водохозяйственной деятельности и охраны здоровья, представленном в Итальянский центр по борьбе с заболеваниями, входящий в структуру министерства здравоохранения.
Her Government, which appreciated the work of the observatory established within CAHDI, supported the establishment of a similar tool in other regional or subregional organizations. Ее правительство, которое высоко оценивает работу наблюдательного центра, учрежденного в рамках Специального комитета консультантов по международному публичному праву (СККМПП), поддерживает создание аналогичного механизма в рамках других региональных или субрегиональных организаций.
Больше примеров...
Наблюдательный орган (примеров 28)
Her delegation would be interested in hearing other States' views on the matter, in particular with regard to how the observatory might be developed. Ее делегации будет интересно узнать мнение других государств по данному поводу, особенно о том, как такой наблюдательный орган может быть создан.
The Observatory alone shall be competent to waive the immunity of members. Только сам Наблюдательный орган может принять решение о снятии иммунитетов.
The establishment of an Internet Governance Observatory is also encouraged. Кроме того, предлагается создать Наблюдательный орган по вопросам управления Интернетом.
The Permanent Security Observatory, created under the project CAIM, is located in the Ministry of Internal Affairs. Постоянный наблюдательный орган по вопросам безопасности, созданный в рамках проекта CAIM, входит в состав Министерства внутренних дел.
The Observatory is authorized to: Наблюдательный орган облечен следующими полномочиями:
Больше примеров...
Мониторингу (примеров 42)
Note by the Economic and Statistical Observatory Записка Центра по экономическому и статистическому мониторингу
Definitions, tools and guidelines disseminated to partners of the Global Urban Observatory and within the United Nations system led to an increased number of countries reporting on the challenge of urban slums. Распространение среди партнеров Центра по глобальному мониторингу городов и в системе Организации Объединенных Наций соответствующих определений, рекомендаций и руководящих принципов привело к увеличению числа стран, представляющих доклады о состоянии городских трущоб.
The State of the World's Cities series is produced using in-house expertise and data generated through the networks of the Best Practices and Local Leadership Programme and the Global Urban Observatory. Серия докладов «Состояние городов мира» выпускается с использованием собственных специалистов и данных, собранных через Программу обмена передовым опытом и местного руководства, а также Центр по глобальному мониторингу городов.
In 2011, it launched the Regional Broadband Observatory to provide information and indicators on service diffusion and quality to policymakers to facilitate the evaluation and monitoring of broadband development. В 2011 году ею был создан Региональный центр по широкополосной связи для предоставления информации и показателей по распространению и качеству услуг для директивных органов в целях содействия оценке и мониторингу развития широкополосной связи.
The Constitution establishes various institutions to cater for the promotion and empowerment of women ranging from the Gender Monitoring Observatory (GMO) to the National Council of Women, which is represented in decentralized administration structures. В соответствии с Конституцией были созданы различные учреждения, обеспечивающие поощрение и расширение прав и возможностей женщин, в том числе Управление по гендерному мониторингу (УГМ) и Национальный совет по вопросам женщин, который представлен в децентрализованных структурах управления.
Больше примеров...
Наблюдательного комитета (примеров 18)
Through UNMIK, Kosovo continues to participate actively in the Central European Free Trade Agreement, the Energy Community and the South East Europe Transport Observatory. Благодаря усилиям МООНК Косово продолжает быть активным участником Центральноевропейского соглашения о зоне свободной торговли, Энергетического сообщества и Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
2 memorandums of understanding signed in areas of telecommunications and transport under South-East Europe Transport Observatory activities Подписано 2 меморандума о взаимопонимании по вопросам связи и транспорта в рамках деятельности Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту
The Ministry of Science and Technology (Organization) Act created a new organizational structure for the Ministry by establishing three autonomous bodies under its auspices: the Foundation for Science and Technology, the Science and Technology Observatory, and the Institute for International Scientific and Technological Cooperation. В нормативном положении о министерстве научных исследований определена новая структура министерства, которая предусматривает создание трех автономных органов, действующих под эгидой МНИ: Фонда развития науки и техники, Наблюдательного комитета по науке и технике и Института международного научно-технического сотрудничества.
In its resolution 2006/28, the Economic and Social Council invited UNICRI to continue and expand its work following the launch of the International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events, including by providing technical assistance and advisory services on security during major events. В своей резолюции 2006/28 Экономический и Социальный Совет предложил Институту продолжать и расширять свою деятельность в рамках Международного постоянного наблюдательного комитета по мерам безопасности во время крупных мероприятий, включая предоставление технической помощи и консультативных услуг по вопросам обеспечения безопасности во время крупных мероприятий.
At its twenty-third session, however, the Committee of Legal Advisers on Public International Law of the Council of Europe decided to enlarge the scope of the European Observatory on Reservations to International Treaties to include treaties relating to the fight against terrorism. В то же время следует отметить, что на своей двадцать третьей сессии Специальный комитет консультантов по международному публичному праву Совета Европы решил распространить функции наблюдательного комитета по оговоркам к международным договорам на договоры по борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Наблюдательный центр (примеров 28)
The Bureau was informed about the proposal of the Czech Republic to establish the Kosetice observatory as a superstation in the EMEP network. Президиум был проинформирован о предложении Чешской Республики утвердить Косетицкий наблюдательный центр в качестве головной станции сети ЕМЕП.
ECA also maintains an African Women's Rights Observatory. ЭКА также поддерживает Наблюдательный центр по правам африканских женщин.
The Independent Authority for the Investigation of Complaints and Allegations concerning the Police was set up and the Observatory against Violence recorded and analysed episodes of violence in schools and assessed incidents of a racist nature. Был создан Независимый орган по расследованию жалоб и заявлений, касающихся полиции, а Наблюдательный центр против насилия регистрировал и анализировал случаи применения насилия в школах и производил оценку инцидентов расистского характера.
The Observatory of Cultural Diversity and Cultural Rights, based at the Interdisciplinary Institute for Ethics and Human Rights, at the University of Fribourg, Switzerland, is a network including researchers, institutions and non-governmental organizations. Наблюдательный центр по вопросам культурного разнообразия и культурных прав, базирующийся в Междисциплинарном институте по вопросам этики и прав человека при Фрибурском университете (Швейцария), представляет собой сеть, объединяющую исследователей, учреждения и неправительственные организации.
DGPJ provides the Observatory of Trafficking in Human Beings) with statistical information, and regularly collaborates in providing statistical data for national and international reports on the phenomenon of trafficking in human beings and other forms of gender based violence. ГДПП снабжает статистическими данными Наблюдательный центр по проблемам торговли людьми и на регулярной основе участвует в предоставлении статистических данных для работы над национальными и международными докладами, посвященными явлению торговли людьми и другим формам насилия на гендерной почве.
Больше примеров...
Наблюдательный комитет (примеров 22)
On the basis of its studies, this observatory should then work out measures and recommendations on European policy in this field. На основе своих исследований этот наблюдательный комитет мог бы затем разрабатывать перспективные меры и рекомендации для европейской политики в этой области.
A values observatory has been established to promote the values and principles of human rights and equality in strategic planning, curricula, and school programmes and textbooks. Для закрепления ценностей и принципов, относящихся к правам человека и равенству, в стратегических планах, школьных программах и учебниках был образован наблюдательный комитет по ценностям.
According to JS1 and JS2, the Observatory for Indigenous Peoples' Rights had in recent years documented an average of 20 cases a year of serious police violence against people of Mapuche origin. В соответствии с СП1 и СП2 Наблюдательный комитет по правам коренных народов в последние годы документально зафиксировал в среднем 20 случаев полицейского насилия против представителей мапуче.
Security of Major Events: Toolkit for Policymakers and Security Planners (International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events (IPO) and European Police Office) "Обеспечение безопасности во время крупных мероприятий: инструментарий для политиков и лиц, занимающихся вопросами безопасности" (Международный постоянный наблюдательный комитет по мерам безопасности во время крупных мероприятий (МПНК) и Европейское полицейское управление (Европол))
In 2004, a survey had been conducted by the National Family Observatory and National Childhood Observatory to assess the development of the childcare system in the country after the allocation of all resources. В 2004 году Национальный наблюдательный комитет по делам семьи и Национальный наблюдательный комитет по делам детства провели опрос для оценки хода развития системы детского здравоохранения в стране после выделения всех ресурсов.
Больше примеров...
Центра мониторинга (примеров 26)
In 2011, work started on an observatory for the multimodal carriage of goods by land and waterways. В 2011 году началось создание Центра мониторинга интермодальных грузовых перевозок по суше и морю.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
In addition, measures such as the establishment of the Immigration Observatory had been taken. Кроме того, были приняты такие меры, как создание Центра мониторинга иммиграции.
Development of an International Rail Security Observatory Создание международного центра мониторинга железнодорожной безопасности
Establishment of a subregional observatory to monitor and assess desertification in consultation with COMIFAC, ECCAS and the Agency for the Development of Environmental Information (ADIE) and strengthening of national systems for the collection, processing and management of desertification data; Создание субрегионального центра мониторинга и оценки опустынивания совместно с КОМИФАК, ЭСЦАГ и Агентством по разработке экологической информации (АРЭИ) и укрепление национальных систем сбора и обработки информации по вопросам опустынивания и управления ею;
Больше примеров...
Центр мониторинга (примеров 21)
A global urban observatory is also being established which will permit international evaluation and provide information on human settlements worldwide. Также создается Глобальный центр мониторинга городов, который позволит осуществлять международную оценку и будет предоставлять информацию по населенным пунктам всего мира.
A Regional Poverty Observatory would be established to facilitate implementation of the declaration. С целью оказания содействия осуществлению Декларации будет создан региональный центр мониторинга нищеты.
Besides studies, the Portuguese Immigration Observatory promotes conferences (both national and international), seminars and workshops, which stimulate a greater participation of the scientific community. Помимо исследований Центр мониторинга иммиграции также организует конференции (национальные и международные), семинары и практикумы, стимулирующие участие в работе более широких научных кругов.
The last pockets of loyalist resistance in the city were eliminated on 6 March, when rebels seized several key security buildings where loyalist troops were hiding, prompting the activist group Syrian Observatory for Human Rights to officially declare that Raqqa was fully under rebel control. Последние ячейки лоялистского сопротивления в городе были устранены 6 марта, когда мятежники захватили несколько ключевых зданий безопасности, где укрывались правительственные войска, после чего Сирийский центр мониторинга за соблюдением прав человека (СЦМПЧ) официально объявил, что Эр-Ракка полностью находится под контролем повстанцев.
Among the relevant projects, it is worthy of mention the one, entitled "National Permanent Observatory for the protection of fundamental rights and the fights against discrimination against Roma and Sinti people" as presented by Soleterre Association in Milan. В числе соответствующих проектов следует упомянуть об одном, озаглавленном "Постоянный национальный центр мониторинга защиты основополагающих прав и борьбы с дискриминацией в отношении народов рома и синти", представленном Ассоциацией Солетерре из Милана.
Больше примеров...
Наблюдений (примеров 65)
It gathers and analyses data in order to support the Space Geodesy Centre in applied research, so that it benefits from the data, the satellite laser ranging measurements of the laser observatory station, very long baseline interferometry, and GNSS. Он осуществляет сбор и анализ данных в поддержку прикладных исследований, проводимых Центром космической геодезии, который использует эти данные, данные лазерной дальнометрии, получаемые со спутников станцией лазерных наблюдений, данные интерферометрии со сверхдлинной базой и данные ГНСС.
The panellist from the Geneva Social Observatory stressed the need for coherence and coordination in pursuing multiple public-private partnerships and the need for stimulating dialogue in a multi-stakeholder setting that ought to include TNCs, SMEs, the informal sector, civil society and international agencies. Эксперт от Женевской организации социальных наблюдений подчеркнула необходимость последовательного и скоординированного подхода к созданию партнерских союзов между представителями многочисленных структур государственного и частного секторов, а также важность стимулирования многостороннего диалога, в котором должны участвовать ТНК, МСП, неформальный сектор, гражданское общество и международные учреждения.
One of the proposals from the workshop participants is the concept of a world space observatory, a small satellite mission focusing on the ultraviolet part of the electromagnetic spectrum, with international participation, including that of developing countries. Одно из предложений, внесенных участниками семинаров, касается концепции создания всемирной космической обсерватории с помощью запуска малоразмерного спутника для ведения наблюдений в основном в ультафиолетовой области электромагнитного спектра; это предложение предусматривает деятельность с участием многих стран, в том числе развивающихся.
Dr. E. T. Matveyeva Catalogue of geomagnetic pulsations of Pc1; Geophysical Observatory Borok, Borok, Nekouz, Yaroslavl, 152742 Russia; E-mail: E.T. Э.Т.МАТВЕЕВА Каталог геомагнитных пульсаций типа Pc1 (жемчужин) по данным наблюдений геофизической обсерватории "Борок" филиала ОИФЗ РАН за 1957-1992 г.г.
The ECMT and UNECE secretariats were requested to continue to assist the observatory in its work and to address official communications to the countries concerned on the role and functions of the observatory. Секретариатам ЕКМТ и ЕЭК ООН было поручено и впредь оказывать содействие этому центру наблюдений в его деятельности и направлять заинтересованным странам официальные сообщения относительно его роли и функций.
Больше примеров...
Пункта наблюдения (примеров 10)
But the call list from the observatory landline did show up something. Но список звонков с линии пункта наблюдения кое-что показал.
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей.
And for that matter, if I'm looking at the volcano, then I definitely cannot see the observatory, which could very possibly explain how it was done. И если уж на то пошло, если я смотрю на вулкан, то не вижу пункта наблюдения, что в точности объясняет, как всё произошло.
Listen, over the last five years, the Volcano Observatory has seen its funding reduced. Слушайте, за последние пять лет финансирование пункта наблюдения сократилось.
The Working Party invited Ukraine to continue its work as intermodal transport observatory and forum for the exchange of information in line with the agreed-upon mandate, and to report to the Working Party on an annual basis. Рабочая группа предложила Украине продолжать работу в качестве пункта наблюдения за интермодальными перевозками и форума для обмена данными в соответствии с согласованным мандатом и ежегодно информировать об этом Рабочую группу.
Больше примеров...
Observatory (примеров 43)
The WIYN Observatory is owned and operated by the WIYN Consortium. Обсерватория WIYN (англ. WIYN Observatory) - обсерватория, владельцем и оператором которой является консорциум WIYN.
David Dunlap Observatory Catalogue, known as the DDO or A Catalogue of Dwarf Galaxies, is a catalogue of dwarf galaxies that was published in 1959 (and later expanded in 1966) by Sidney van den Bergh. Каталог обсерватории Дэвида Данлапа (англ. David Dunlap Observatory Catalogue или DDO), также известный как Каталог карликовых галактик (англ. Catalogue of Dwarf Galaxies) - это каталог карликовых галактик, опубликованный в 1959 г. (и позднее расширенный в 1966 г.)
Jefferies had gained his reputation through observations at Sacramento Peak Observatory. Джефферис получил известность благодаря наблюдениям в обсерватории на горе Сакраменто (англ. Sacramento Peak Observatory).
In 1957, the Purple Mountain Observatory in China discovered a new asteroid, and with Zhang Yuzhe's agreement the new object 1957 UN1 was reassigned the official designation 1125 China in place of the lost 1928 UF. В 1957 году в обсерватории Цзыцзиньшань In 1957, the Purple Mountain Observatory был открыт новый астероид, с согласия Чжана Ючже объект получил обозначение (1125) Китай вместо потерянного 1928 UF.
The National Astronomical Observatory of Japan (国立天文台, kokuritsu tenmondai) (NAOJ) is an astronomical research organisation comprising several facilities in Japan, as well as an observatory in Hawaii. Национальная Астрономическая Обсерватория Японии (англ: The National Astronomical Observatory of Japan (NAOJ)) - японская астрономическая исследовательская организация, объединяющая несколько учреждений в Японии и обсерваторию на Гавайях.
Больше примеров...
Наблюдательного совета (примеров 60)
Within the armed forces, the Ministry of Defence periodically holds educational conferences about reconciliation measures and about the advice service of the Military Observatory for equality. В вооруженных силах Министерство обороны регулярно проводит учебно-просветительские конференции, посвященные мерам по обеспечению согласия и рекомендациям Военного наблюдательного совета по вопросам равноправия.
Article 185 of the present Constitution creates an independent national institution known as the "Gender Observatory", the organization and functions of which are to be determined by a law. В статье 185 ныне действующей Конституции предусматривается создание независимого общенационального органа - Наблюдательного совета по гендерным проблемам, - структура и порядок деятельности которого определены законом.
In the establishment of a Gender Equality Observatory, Jamaica was selected among five other countries to be included in the project through funding by the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID) and the Ibero- American Secretariat SEGIB in collaboration with ECLAC. В рамках создания Наблюдательного совета по вопросам гендерного равенства Ямайка наряду с пятью другими странами была включена в число участников проекта, осуществляемого при финансовой поддержке Испанского агентства по международному сотрудничеству в интересах развития (ИАМСР) и Иберо-американского секретариата (ИАС) совместно с ЭКЛАК.
According to the Observatory of the Presidential Human Rights and International Humanitarian Law Programme, the total number of reported kidnappings decreased by 51 per cent from 2001 to 2009, but subsequently increased by 32 per cent during the period from 2009 to 2010. По данным Наблюдательного совета Президентской программы по правам человека и международному гуманитарному праву в период с 2001 по 2009 год показатель похищения людей сократился на 51 процент, а в 2009 - 2010 годах возрос на 32 процента.
The Observatory has the following objectives: В задачи Наблюдательного совета входит:
Больше примеров...