Английский - русский
Перевод слова Observatory

Перевод observatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсерватория (примеров 350)
The observatory also conducts research, primarily the testing of new weather measurement devices. Обсерватория также проводит научные исследования, например, испытания новых метеоприборов.
The land of the observatory was rented from a local farmer until 2002, when Turun Ursa received a grant from Viljo, Yrjö ja Kalle Väisälän rahasto (Viljo, Yrjö and Kalle Väisälä Fund) to purchase the land. Земля на которой располагалась обсерватория была взята в аренду до 2002 года, пока не были выделены деньги из фонда «Viljo, Yrjö ja Kalle Väisälän rahasto» на покупку данной земли.
The test period was from 2000 to 2001 at the Konkoly Observatory in Budapest. Тестовый период длился в 2000-2001 годах в Будапеште, обсерватория Конкоя.
(a) World Space Observatory: a challenge for the new millennium а) Всемирная космическая обсерватория: задачи на новое тысячелетие
A special 747SP is the Stratospheric Observatory for Infrared Astronomy (SOFIA) astronomical observatory, which had its airframe modified to carry a 2.5-meter-diameter reflecting telescope to high altitude, above 99.9% of the light-absorbing water vapor in the atmosphere. Особой модификацией Boeing 747SP является Стратосферная обсерватория ИК-астрономии, которая представляет собой Boeing 747SP, способный нести телескоп диаметром 2,5 метра на большую высоту, где отсутствует 99,9 % светоплоглощающих атмосферных газов.
Больше примеров...
Наблюдательный совет (примеров 86)
In addition, a gender observatory had been created for rural women. Кроме того, для сельских женщин был создан наблюдательный совет по гендерным вопросам.
A national human development observatory had been established to assess the impact of public policies on human development indicators. Был создан национальный наблюдательный совет по развитию человеческого потенциала, который будет отслеживать воздействие государственной политики на показатели развития человеческого потенциала.
The Observatory is to be autonomous and independent and its task will be to observe and monitor the implementation and enforcement of this law. Наблюдательный совет должен стать автономным и независимым, и его задачи будут заключаться в наблюдении и контроле за соблюдением и применением этого закона.
c. Observatory for Gender Issues с. Наблюдательный совет по гендерным проблемам
Consistent with CONPES 147, the National Inter-sectoral Observatory on Adolescent Pregnancy was created, with the main purpose of producing useful information for taking decisions to address this situation. Кроме того, на основании документа КОНПЕС-147 был создан Национальный межотраслевой наблюдательный совет по проблемам подростковой беременности, основной задачей которого является сбор информации, необходимой при принятии соответствующих решений.
Больше примеров...
Наблюдательного органа (примеров 53)
It also supported the establishment of an observatory on access to justice for women. Она также оказывала поддержку созданию Наблюдательного органа по вопросам доступа женщин к органам правосудия.
The establishment of an observatory on reservations within the Sixth Committee, as proposed by the Commission, could be an acceptable mechanism operating on the basis of the needs of States facing problems with regard to reservations or objections or the acceptance thereof. Создание в рамках Шестого комитета наблюдательного органа в области оговорок, как предложила Комиссия, может стать приемлемым механизмом, действующим в соответствии с потребностями государств, которые сталкиваются с проблемами в связи с оговорками или возражениями или их принятием.
The rules of procedure of the Observatory shall establish the rules for the recruitment of the Secretary General and other members of staff, their remuneration, and the organization and operation of the General Secretariat. Нормы, касающиеся найма генерального секретаря и других сотрудников, их вознаграждения, организации и функционирования Генерального секретариата, определяются правилами процедуры Наблюдательного органа.
The number of user visits to the website of the Gender Equality Observatory for Latin America and the Caribbean substantially increased in comparison with the beginning of 2010, having reached a total of 590,000 by September 2013. Число посещений пользователями веб-сайта Наблюдательного органа по проблематике гендерного равенства Латинской Америки и Карибского бассейна значительно увеличилось по сравнению с началом 2010 года, достигнув к сентябрю 2013 года в общей сложности 590000 посещений.
Some of the Commission's recommendations, however, such as the proposed observatory on reservations to treaties, required careful consideration in the light of the need to safeguard the integrity of international law. Вместе с тем некоторые из рекомендаций Комиссии, такие как предложение о создании наблюдательного органа в области оговорок к международным договорам, требует тщательного рассмотрения в свете необходимости сохранять целостность международного права.
Больше примеров...
Наблюдательного центра (примеров 47)
It will serve as an important cornerstone for setting up a regional observatory on drugs and drug addiction. Он станет важным вкладом в создание регионального наблюдательного центра по наркотикам и наркомании.
The contact point for the observatory is Mr. Oleksandr Polischuk (e-mail:). Контактным лицом для этого наблюдательного центра является г-н Олександр Полищук (электронная почта:).
Sustainability has been ensured with the development of an observatory (see box 4), long-term funding, a long-term plan and local security contracts. Устойчивый характер деятельности в этой области был обеспечен в результате учреждения наблюдательного центра (см. вставку 4), обеспечения долгосрочного финансирования и долгосрочного планирования, а также создания местных контактных служб по вопросам безопасности.
The Conference also requested the Secretariat to continue to perform the functions of an international observatory gathering existing information on good practices in preventing corruption. Конференция также просила Секретариат продолжать выполнять функции международного наблюдательного центра, занимающегося сбором имеющейся информации об успешных видах практики в области предупреждения коррупции.
That initiative, carried out in fulfilment of the Secretariat's role as an observatory of good practices, will facilitate the effective use of the information provided. Эта инициатива, осуществляемая в рамках той роли, которую играет Секретариат в качестве наблюдательного центра, занимающегося сбором информации об успешных видах практики, будет способствовать эффективному использованию предоставленной информации.
Больше примеров...
Наблюдательный орган (примеров 28)
Her delegation would be interested in hearing other States' views on the matter, in particular with regard to how the observatory might be developed. Ее делегации будет интересно узнать мнение других государств по данному поводу, особенно о том, как такой наблюдательный орган может быть создан.
The establishment of an Internet Governance Observatory is also encouraged. Кроме того, предлагается создать Наблюдательный орган по вопросам управления Интернетом.
The Observatory may receive gifts and legacies in accordance with applicable legislation. Наблюдательный орган может получать дары и наследство в соответствии с действующим законодательством.
At this event, representatives from 12 countries discussed and shared ideas on renewable energy priorities of each country, as well as ways in which the Observatory can support the achievement of national goals related to renewable energy. На этом мероприятии представители из 12 стран обсудили приоритеты каждой страны в отношении возобновляемых источников энергии, а также способы, какими Наблюдательный орган может содействовать достижению национальных целей в отношении возобновляемых источников энергии.
In that connection, the Ministry for Defence has an observatory for women in the armed forces. В этой связи министерство обороны создало для женщин-военнослужащих наблюдательный орган.
Больше примеров...
Мониторингу (примеров 42)
The Global Urban Observatory set up by UN-Habitat and technical cooperation projects were contributing to government initiatives in sustainable urban development policy. Инициативам, предпринимаемым государствами в области обеспечения устойчивого развития городов, оказывают содействие созданный ООН-Хабитат Центр по глобальному мониторингу городов и проекты технического сотрудничества.
These databases, available on the Global Urban Observatory's web site, have been a significant breakthrough in the area of urban statistics. Создание этих баз данных, доступ к которым можно получить через веб-сайт Секции по глобальному мониторингу городов, стало значительным событием в области статистики городского развития.
Despite the input of the Global Urban Observatory and Local Urban Observatories, the quality and reliability of data, and the indicators by which that data is collected, still needs to be strengthened through capacity-building. Несмотря на вклад Центра по глобальному мониторингу городов и аналогичных местных центров, по-прежнему сохраняется потребность в повышении качества и достоверности данных, а также показателей, по которым ведется сбор этих данных, на основе укрепления потенциала.
And institutional monitoring supplies information on the current natural resource management defined and implemented under decentralization measures within the observatory areas. И наконец, благодаря институциональному мониторингу можно получать информацию о текущей практике управления природными ресурсами, определяемой и осуществляемой в рамках процесса децентрализации на территории, охватываемой деятельностью центров наблюдения.
Definitions, tools and guidelines were developed and disseminated to the Global Urban Observatory partners at conferences and through missions, the UN-Habitat web site, posters, brochures, publications and flagship reports. Были разработаны соответствующие определения, рекомендации и руководящие принципы, которые доводились до сведения партнеров Центра по глобальному мониторингу городов (ЦГМГ) на конференциях, через миссии и веб-сайт ООН-Хабитат, а также путем выпуска плакатов, брошюр, различных изданий и тематических докладов.
Больше примеров...
Наблюдательного комитета (примеров 18)
The Committee calls on the State party to expedite the establishment of the national anti-corruption observatory and recommends that the State party intensify its efforts to combat corruption and impunity associated with it and ensure the transparency of the conduct of public affairs, in law and in practice. Комитет призывает государство-участник ускорить процесс создания национального антикоррупционного наблюдательного комитета и рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по борьбе с коррупцией и связанной с ней безнаказанностью и обеспечить де-юре и де-факто транспарентность деятельности органов государственной власти.
Through UNMIK, Kosovo continues to participate actively in the Central European Free Trade Agreement, the Energy Community and the South East Europe Transport Observatory. Благодаря усилиям МООНК Косово продолжает быть активным участником Центральноевропейского соглашения о зоне свободной торговли, Энергетического сообщества и Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
2 memorandums of understanding signed in areas of telecommunications and transport under South-East Europe Transport Observatory activities Подписано 2 меморандума о взаимопонимании по вопросам связи и транспорта в рамках деятельности Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту
Invites Member States to make voluntary and in-kind contributions to the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute for the continuation and expansion of the activities of the Observatory, and invites the Institute to mobilize funds from the private sector for such activities; З. предлагает государствам - членам предоставить добровольные взносы и взносы натурой Межрегиональному научно - исследовательскому институту Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия для продолжения и расширения деятельности Наблюдательного комитета и предлагает Институту осуществлять мобилизацию средств из частного сектора для такой деятельности;
According to the MCFDF's 2006/2011 Action Plan, this policy will be accompanied by the establishment of a Gender Equality Observatory and a Gender Research Institute. Кроме того, эта политика будет сопровождаться, в соответствии с Планом действий МППЖ на 2006 - 2011 годы, учреждением наблюдательного комитета по вопросам равенства и Института гендерных исследований.
Больше примеров...
Наблюдательный центр (примеров 28)
A judicial observatory on violence against women is due to be established. Кроме того, будет создан Судебный наблюдательный центр по проблеме насилия в отношении женщин.
The Ministerial Meeting on Renewable Energy held in Montevideo in September 2006 had agreed to establish an observatory for renewable energy in the region. Участники совещания по возобновляемым источникам энергии на уровне министров, проведенного в Монтевидео в сентябре 2006 года, приняли решение о необходимости учредить наблюдательный центр по возобновляемым источ-никам энергии в регионе.
Finally, the Observatory disseminated information through its website, including news, events and publication databases, and undertook activities to raise public awareness in order to build support for the protection of the rights of young offenders. Кроме того, Международный наблюдательный центр распространяет информацию через свой веб-сайт, в том числе в форме новостей, событий, баз данных о публикациях, и проводит мероприятия по повышению осведомленности населения для привлечения все большей поддержки в защиту прав правонарушителей из числа молодежи.
Furthermore, the International Juvenile Justice Observatory, Penal Reform International and the Child Rights International Network, in a written submission to the present report, reported that 15 countries still have capital punishment as a sentence for juvenile offenders. Кроме того, Международный наблюдательный центр по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, организация «Международная тюремная реформа» и Международная сеть «Права ребенка» в письменном представлении для настоящего доклада сообщили, что высшая мера наказания все еще назначается несовершеннолетним преступникам в 15 странах.
In that context, the Observatory provided advice for the opinion document entitled "Juvenile delinquency: the role of women, the family and society" submitted to the Committee on Women's Rights and Gender Equality of the European Parliament. В этой связи Международный наблюдательный центр оказал консультативное содействие подготовке позиционного документа "Преступность среди несовершеннолетних: роль женщин, семьи и общества", который был представлен Комитету по правам женщин и гендерному равенству Европейского парламента.
Больше примеров...
Наблюдательный комитет (примеров 22)
The Media Ethics Observatory, for example, is responsible for defending the freedom of the press, protecting the public's right to free, complete, honest and accurate information, and ensuring journalists' safety in the performance of their duties. В качестве примера можно привести Наблюдательный комитет по вопросам этики и служебного поведения работников СМИ, которому поручено защищать свободу печати, отстаивать право граждан на свободную, полную, честную и точную информацию и обеспечивать безопасность журналистов при выполнении ими своих служебных обязанностей.
A handbook on the culture and identity of the gypsy people had been prepared by the Observatory for Racism and Xenophobia, in collaboration with two gypsy organizations, for use by police to facilitate relations between the police and that minority group. ЗЗ. Наблюдательный комитет по вопросам расизма и ксенофобии в сотрудничестве с двумя цыганскими организациями разработал специально для полиции пособие, посвященное культуре и самобытности цыганского народа, с тем чтобы способствовать ее отношениям с этим меньшинством.
Security of Major Events: Toolkit for Policymakers and Security Planners (International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events (IPO) and European Police Office) "Обеспечение безопасности во время крупных мероприятий: инструментарий для политиков и лиц, занимающихся вопросами безопасности" (Международный постоянный наблюдательный комитет по мерам безопасности во время крупных мероприятий (МПНК) и Европейское полицейское управление (Европол))
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether there was a migration observatory or some other mechanism for the institutionalized monitoring of migration. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, хотел бы выяснить, существует ли наблюдательный комитет за миграцией или любой другой организационно оформленный наблюдательный механизм в этой области.
The International Permanent Observatory on Security during Major Events of the Institute offered a range of services, including technical assistance and innovative tools, to planners preparing security for major events. Международный постоянный наблюдательный комитет по мерам безопасности во время крупных мероприятий предложил ряд услуг, в том числе техническую помощь и инновационные инструменты, лицам, планирующим обеспечение безопасности во время крупных мероприятий.
Больше примеров...
Центра мониторинга (примеров 26)
Partnerships to establish an urban observatory in Istanbul are in progress with the participation of the Istanbul Greater Metropolitan Municipality. В настоящее время при участии городского муниципалитета Стамбула идет совместная работа по созданию Стамбульского центра мониторинга городов.
The establishment of an International Rail Security Observatory which will host - in a restricted access and user-friendly electronic environment - tools, best practices, projects and initiatives on rail security developed, managed and operated by different governmental and non-governmental stakeholders. На удобном в использовании электронном портале ограниченного доступа на базе Международного центра мониторинга железнодорожной безопасности будут представлены инструменты, образцы передовой практики, проекты и инициативы в области железнодорожной безопасности, разработанные, контролируемые и реализуемые различными правительственными и неправительственными заинтересованными сторонами.
Establishment of a poverty observatory, Mali создание центра мониторинга нищеты, Мали
Establishment of a subregional observatory to monitor and assess desertification in consultation with COMIFAC, ECCAS and the Agency for the Development of Environmental Information (ADIE) and strengthening of national systems for the collection, processing and management of desertification data; Создание субрегионального центра мониторинга и оценки опустынивания совместно с КОМИФАК, ЭСЦАГ и Агентством по разработке экологической информации (АРЭИ) и укрепление национальных систем сбора и обработки информации по вопросам опустынивания и управления ею;
Spain is currently setting up two cross-border observatories, one with Portugal (the Spanish-Portuguese Transport Observatory) and the other with France (the Pyrenees Transport Observatory). В настоящее время Испания создает два трансграничных центра мониторинга - один на границе с Португалией (испано-португальский центр мониторинга перевозок), а другой - на границе с Францией (центр мониторинга перевозок через Пиренеи).
Больше примеров...
Центр мониторинга (примеров 21)
An observatory on sustainable urban mobility has been in operation for 10 years. На протяжении 10 лет функционирует Центр мониторинга устойчивой мобильности в городах.
(l) 4 November: Bolivian Migrants' Human Rights Observatory. к) 4 ноября: Центр мониторинга соблюдения прав человека эмигрантов из Боливии.
Research was being carried out by the Immigration Observatory into the factors underlying the phenomenon of two-speed integration. Центр мониторинга иммиграции исследует факторы, лежащие в основе явления "двухскоростной" интеграции.
UNCT-Gabon added that Gabon had established the Women's Rights and Parity Observatory. СГООН добавила, что в Габоне создан Центр мониторинга в области прав женщин и равноправия.
Spain is currently setting up two cross-border observatories, one with Portugal (the Spanish-Portuguese Transport Observatory) and the other with France (the Pyrenees Transport Observatory). В настоящее время Испания создает два трансграничных центра мониторинга - один на границе с Португалией (испано-португальский центр мониторинга перевозок), а другой - на границе с Францией (центр мониторинга перевозок через Пиренеи).
Больше примеров...
Наблюдений (примеров 65)
The Conference agreed, inter alia, to work towards the establishment of a Regional Poverty Observatory to monitor progress made in the implementation of actions in the main priority areas of poverty eradication. Участники Конференции согласились, среди прочего, работать над созданием регионального центра наблюдений для осуществления контроля за ходом реализации мер на пяти приоритетных направлениях деятельности по искоренению нищеты.
It gathers and analyses data in order to support the Space Geodesy Centre in applied research, so that it benefits from the data, the satellite laser ranging measurements of the laser observatory station, very long baseline interferometry, and GNSS. Он осуществляет сбор и анализ данных в поддержку прикладных исследований, проводимых Центром космической геодезии, который использует эти данные, данные лазерной дальнометрии, получаемые со спутников станцией лазерных наблюдений, данные интерферометрии со сверхдлинной базой и данные ГНСС.
These research campaigns will operate in a similar way to the Solar and Heliospheric Observatory's Joint Observing Projects. Эти научно-исследовательские кампании будут осуществляться по аналогии с проектами совместных наблюдений Солнечно-гелиосферной обсерватории.
From 2004 to 2010, approximately 8% of MMT observing time was made accessible to the entire astronomical community via the US National Science Foundation's Telescope System Instrumentation Program (TSIP), administered by the National Optical Astronomy Observatory (NOAO). В период с 2004 по 2010 год примерно 8 % времени наблюдений MMT было доступно всему астрономическому сообществу по Программе измерительной системы телескопа (TSIP) Национального научного фонда США, под управлением Национальной оптической астрономической обсерваторией (NOAO).
On August 12, 1883, the astronomer José Bonilla reported that he saw more than 300 dark, unidentified objects crossing before the Sun while observing sunspot activity at Zacatecas Observatory in Mexico. 12 августа 1883 года астроном Хосе Бонилья (José Bonilla) сообщил о том, что во время наблюдений Солнца в обсерватории Закатекс в Мексике он зарегистрировал более чем 300 темных неизвестных объектов, пересекающих солнечный диск Солнца.
Больше примеров...
Пункта наблюдения (примеров 10)
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей.
Listen, over the last five years, the Volcano Observatory has seen its funding reduced. Слушайте, за последние пять лет финансирование пункта наблюдения сократилось.
Putting in place in Switzerland of an observatory for alpine transport. создание в Швейцарии пункта наблюдения за альпийским транспортом.
The Working Party invited Ukraine to continue its work as intermodal transport observatory and forum for the exchange of information in line with the agreed-upon mandate, and to report to the Working Party on an annual basis. Рабочая группа предложила Украине продолжать работу в качестве пункта наблюдения за интермодальными перевозками и форума для обмена данными в соответствии с согласованным мандатом и ежегодно информировать об этом Рабочую группу.
The projects for 1997 included emergency power generation, road and water supply rehabilitation, a permanent volcano observatory, school expansion and factory shells. Намеченные на 1997 год проекты предусматривают обеспечение электроэнергией в случае чрезвычайных ситуаций, восстановление дорог и возобновление водоснабжения, создание постоянного пункта наблюдения за вулканической деятельностью, расширение школ и сооружение корпусов предприятий.
Больше примеров...
Observatory (примеров 43)
The SSAC criticized SSL Observatory for potentially significantly undercounting internal name certificates, and noted that it used a data set from 2010. SSAC критиковал SSL Observatory за потенциально преувеличенное число внутренних именных сертификатов, и отметил, что она использует набор данных, датируемых 2010 годом.
Global Precipitation Measurement itself is a satellite constellation, whilst the GPM Core Observatory provides a new calibration standard for other satellites in the constellation. Проект GPM представляет собой спутниковую группировку для наблюдения за атмосферными осадками, в которой GPM Core Observatory является калибровочным стандартом для остальных спутников.
"LIGO-Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory". LIGO (англ. Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory) - лазерно-интерферометрическая гравитационно-волновая обсерватория.
On photographic plates taken with the 0.7m Schmidt telescope at the Tonantzintla Observatory in Mexico, it appeared "decidedly violet" and was listed as number 618 in the Tonantzintla catalogue. На фотокарточках, снятых 70-сантиметровым телескопом Шмидта в обсерватории Тонанцинтлы (англ. Tonantzintla Observatory) в Мексике объект был обозначен под номером «618» и описан как «определённо фиолетовый».
G350.1-0.3, a bright radio source in the inner Milky Way, was initially identified by comparing observations from the Molonglo Observatory Synthesis Telescope and Parkes Observatory and classified as a supernova remnant in publications from 1973 and 1975. G350.1-0.3, яркий радиоисточник во внутренней части Млечного Пути был первоначально обнаружен при сопоставлении наблюдений на телескопах обсерваторий Молонгло (англ. Molonglo Observatory Synthesis Telescope) и Паркса и классифицирован как остаток сверхновой в публикациях с 1973 по 1975 год.
Больше примеров...
Наблюдательного совета (примеров 60)
The representative of the Observatory for Cultural and Audio-visual Communication, a civil society organization, also made a statement. С заявлением также выступил представитель Наблюдательного совета по культурной и аудиовизуальной коммуникации, организации гражданского общества.
In this regard, we welcome the work of the OIC General Secretariat to establish the OIC Observatory aimed at monitoring manifestations of Islamophobia. В этой связи мы приветствуем работу Генерального секретариата ОИК по созданию Наблюдательного совета ОИК с целью мониторинга проявлений исламофобии.
To make the population aware of progress made and results achieved by the Observatory. информирование населения о ходе и результатах деятельности Наблюдательного совета.
Establishment of an observatory on the teaching of entrepreneurship in order to identify the different methods used and promote exchanges and synergies for the development of more effective action. создание наблюдательного совета по обобщению педагогической практики в области предпринимательства и содействия обменам и синергии, способным повысить эффективность действий.
Each year, the Women's Institute, through the "Women's Image Observatory", notes, analyzes and channels complaints over sexist advertisements that appear in any communications media. Ежегодно Институт по делам женщин с помощью Наблюдательного совета по проблеме показа образа женщины рассматривает, анализирует и направляет по инстанциям жалобы на объявления сексистского содержания, появляющиеся в любых средствах массовой информации.
Больше примеров...