Английский - русский
Перевод слова Observatory

Перевод observatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсерватория (примеров 350)
In 1995, the observatory was integrated into the University of Lisbon. В 1992 году обсерватория вошла в состав Лиссабонского университета.
The Observatory is an organization-wide resource with strong links to countries and regional offices. Обсерватория представляет собой общеорганизационный ресурс, содержащий данные в непосредственной увязке со странами и региональными отделениями.
A prediction by Andrew Crommelin (Royal Observatory, Greenwich, England) for 1921 was considered unfavourable and no observations were made. Предсказание Эндрю Кроммелина (Гринвичская обсерватория, Англия) на 1921 год было сочтено неблагоприятным, и наблюдения не велись.
The Quito Astronomical Observatory of the National Technical School of Ecuador hosted the Workshop on behalf of the Government of Ecuador. Принимающей стороной практикума от имени правительства Эквадора выступала Китская астрономическая обсерватория Национального технического института Эквадора.
The work of the Zimmerwald Observatory, part of the University of Bern, involves observing objects orbiting the Earth and calculating their trajectory. Принадлежащая Бернскому университету обсерватория Циммервальда занимается наблюдением объектов, вращающихся вокруг Земли, и вычислением их траекторий.
Больше примеров...
Наблюдательный совет (примеров 86)
A Gender Observatory had also been created. Кроме того, был создан Наблюдательный совет по гендерным вопросам.
She wondered how coherence was achieved among such institutions as the Gender Observatory, the National Human Rights Commission and the Ombudsman's Office. Оратора интересует, каким образом достигается согласованность действий таких институтов, как Наблюдательный совет по гендерным вопросам, Национальная комиссия по правам человека и Канцелярия Омбудсмена.
Whilst there are three inter-ministerial groups on violence, there is still no strategic oversight body, such as a Commission on Violence against Women or an Observatory. Несмотря на то, что существуют три межведомственные группы, занимающиеся вопросами насилия, все еще отсутствует единый контрольный орган, такой, как Комиссия или Наблюдательный совет по борьбе с насилием в отношении женщин.
The Observatory of the child rights has Committees, in which children are represented, at the national level, at district level and at the sector level. Наблюдательный совет по правам ребенка имеет комитеты, в которых представлены дети на национальном, районном и секторальном уровне.
The State Observatory on Violence against Women is one of the bodies tasked with inter-institutional coordination regarding gender violence. Одним из органов, на которые возложена задача по осуществлению межведомственной координации действий в области гендерного насилия, является Государственный наблюдательный совет по проблемам насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Наблюдательного органа (примеров 53)
They include the establishment of an observatory on employment, a coordinating body, machinery for evaluating the action plan and forecasting job supply and demand, the implementation of studies and major surveys, and the development of training in the analysis and administration of the labour market. Они предусматривают создание наблюдательного органа в области занятости, координирующего учреждения, механизма оценки плана действий, системы прогнозирования спроса и предложения в области занятости, осуществления исследовательской программы и приоритетных обследований, а также разработку программы профессиональной подготовки в области анализа и управления рынком труда.
They must have specific expertise and experience in matters falling within the mandate of the Observatory. Они должны обладать профессиональными знаниями и опытом, имеющими отношение к полномочиям Наблюдательного органа.
One year after their initial appointment, the names of the three members referred to in the preceding paragraph shall be chosen by lot by the Secretary General of the Observatory. Через один (01) год после назначения первого состава имена трех (03) членов, упомянутых в предыдущем абзаце, определяются путем жребия генеральным секретарем Наблюдательного органа.
Members of the Observatory may not be subject to any form of inquiry, legal proceedings, detention or trial in respect of opinions expressed in the course of or in connection with the performance of their duties. Члены Наблюдательного органа не могут быть подвергнуты розыску, преследованию, задержанию или суду за мнения, выраженные ими при исполнении или в связи с исполнением своих функций.
Impacts of OHCHR presence in Guinea included the creation of a National Human Rights Observatory, the setting up of a human rights department within the Ministry of Justice and the appointment of a human rights adviser to the Prime Minister. Результатами присутствия УВКПЧ в Гвинее являются, в частности, создание Национального наблюдательного органа по правам человека, учреждение департамента по правам человека в структуре Министерства юстиции и назначение советника по правам человека при Премьер-министре.
Больше примеров...
Наблюдательного центра (примеров 47)
It will serve as an important cornerstone for setting up a regional observatory on drugs and drug addiction. Он станет важным вкладом в создание регионального наблюдательного центра по наркотикам и наркомании.
UNIDO participated in the Iberoamerican ministerial meeting held in Montevideo in September 2006, where a proposal for the establishment of an observatory on renewable energy was floated. ЮНИДО участвовала в Иберо-американском совещании на уровне министров, проведенном в Монтевидео в сентябре 2006 года, на котором было выдвинуто предложение о создании наблюдательного центра по возобновляемым источникам энергии.
The ECLAC programme activities in this area have been oriented towards the construction of an integrated and flexible system of gender indicators in Latin America and the Caribbean and the maintenance of the Gender Equality Observatory. Программная деятельность ЭКЛАК в этой области нацелена на создание комплексной и гибкой системы гендерных показателей в Латинской Америке и Карибском бассейне и на поддержание Наблюдательного центра по вопросам гендерного равенства.
In the Central African Republic, the first extensive survey of the situation in prisons since 1960 and the establishment of the Prisons Observatory ensure better monitoring of detention conditions. В Центральноафриканской Республике более эффективный контроль за условиями содержания под стражей стал возможен благодаря проведению первого с 1960 года тщательного обследования положения в тюрьмах и созданию Наблюдательного центра по контролю за положением в пенитенциарных учреждениях.
Of particular interest is the case of the German Federal Foreign Office listed among the case studies in the European Commission's Open Source Observatory: AA employs 10,000 staff stationed in Berlin and in some 220 offices away from headquarters. Особый интерес представляет случай федерального министерства иностранных дел Германии, который фигурирует в числе конкретных исследований Наблюдательного центра по проблемам открытых исходных кодов Европейской комиссии: АА имеет 10000 работников в Берлине и примерно в 220 представительствах за пределами штаб-квартиры.
Больше примеров...
Наблюдательный орган (примеров 28)
He also reiterated his proposal for the establishment of a world observatory on ageing; - High-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, presided over by the Secretary-General of the United Nations. Он, в частности, вновь предложил создать всемирный наблюдательный орган по вопросам старения; - в заседании в рамках этапа высокого уровня под председательством Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Observatory is an independent body whose purpose shall be to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention. Наблюдательный орган является независимым органом, цель которого - предупреждение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в частности в местах содержания под стражей.
After each visit, the Observatory shall make recommendations to the competent authorities with the aim of improving the treatment and the conditions of the persons deprived of their liberty and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. По итогам каждого посещения Наблюдательный орган дает компетентным органам рекомендации в целях улучшения обращения с лишенными свободы лицами и условий содержания этих лиц и предупреждения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The Observatory shall have access to: Наблюдательный орган имеет доступ:
The logistics observatory was a body that institutionalized the generation of knowledge of information rather than information itself. Наблюдательный орган по вопросам материально-технического обеспечения институционализирует процесс накопления знаний о том, как получить информацию, а не процесс накопления собственно информации.
Больше примеров...
Мониторингу (примеров 42)
(b) Guide to urban observatory (1) Ь) Руководство по городскому мониторингу (1)
These databases, available on the Global Urban Observatory's web site, have been a significant breakthrough in the area of urban statistics. Создание этих баз данных, доступ к которым можно получить через веб-сайт Секции по глобальному мониторингу городов, стало значительным событием в области статистики городского развития.
A comprehensive risk assessment service package, which includes guidelines on the implementation of national risk assessment, urban risk assessment and national disaster observatory, was developed by the UNDP-based Global Risk Identification Programme. Программой выявления глобальных рисков ПРООН был подготовлен пакет вспомогательных материалов по комплексной оценке рисков, включающий в себя руководящие указания по оценке общенациональных рисков, городских рисков и созданию национальных наблюдательных органов по мониторингу стихийных бедствий.
They strengthened the role of UN-Habitat as facilitator for the application of policy-oriented urban indicators, through the Urban Observatory network. Благодаря этим докладам укрепилась роль ООН-Хабитат как координатора деятельности по применению городских показателей, ориентированных на политику, через сеть по мониторингу городов.
To this end, the establishment of a National Parity Observatory so that the needs of women, including rural women, can be better addressed, and the implementation of the Agro-Sylvo-Pastoral Orientation Act, are an appropriate response to the Committee's concerns. Создание органа по мониторингу равной представленности мужчин и женщин с целью лучшего учета нужд женщин, в том числе сельских, и осуществление Закона об ориентации в области сельского хозяйства, лесоводства и скотоводства будут надлежащим ответом на обеспокоенность Комитета в этом вопросе.
Больше примеров...
Наблюдательного комитета (примеров 18)
Through UNMIK, Kosovo continues to participate actively in the Central European Free Trade Agreement, the Energy Community and the South East Europe Transport Observatory. Благодаря усилиям МООНК Косово продолжает быть активным участником Центральноевропейского соглашения о зоне свободной торговли, Энергетического сообщества и Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
Invites the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue and to expand its work on the Observatory, including by providing technical assistance and advisory services on security during major events to Member States upon request; предлагает Межрегиональному научно-исследовательскому институту Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, при условии наличия внебюджетных ресурсов, продолжать и расширять свою деятельность в рамках Наблюдательного комитета, включая предоставление государствам-членам по их просьбе технической помощи и консультативных услуг по вопросам обеспечения безопасности во время крупных мероприятий;
South-East Europe Transport Observatory meetings monitored Количество отслеживавшихся совещаний Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту
The functions and activities of CAHDI in its capacity as the European Observatory of Reservations to International Treaties, which publishes most of its records, are better known. О функционировании и мероприятиях Специального комитета консультантов по международному публичному праву (СККМПП) в качестве Европейского наблюдательного комитета по оговоркам к многосторонним договорам известно больше благодаря многочисленным публикациям этого органа о своей работе.
According to the MCFDF's 2006/2011 Action Plan, this policy will be accompanied by the establishment of a Gender Equality Observatory and a Gender Research Institute. Кроме того, эта политика будет сопровождаться, в соответствии с Планом действий МППЖ на 2006 - 2011 годы, учреждением наблюдательного комитета по вопросам равенства и Института гендерных исследований.
Больше примеров...
Наблюдательный центр (примеров 28)
Observatory on Intolerance and Discrimination against Christians in Europe (OIDAC) stated that pharmacists were required by law to provide prescribed medications within due time. Наблюдательный центр по вопросам нетерпимости и дискриминации христиан в Европе (НЦНДХ) заявил, что аптекари по закону обязаны своевременно предоставлять выписанные лекарства.
Secondly, if such a reference was inserted, he wondered why it should appear before the reference to the Renewable Energy Observatory for Latin America. Во-вторых, если подобная ссылка будет включена, он спрашивает, почему она должна фигурировать до ссылки на Наблюдательный центр по возобновляемым источникам энергии для Латинской Америки.
In addition, more should be done by WHO to highlight cases of best practices in the use of OSS in the health sector (inter alia through the Global e-Health Observatory to be created). Кроме того, ВОЗ следует активнее освещать примеры передовой практики в использовании ПСОК в секторе здравоохранения (в частности, через Глобальный наблюдательный центр в области электронного здравоохранения, который планируется создать).
At the municipal level, cases of cities opting for OSS abound and have been reported by different sources including the Open Source Observatory maintained by the European Union Commission. Что касается муниципального уровня, то примеров перехода городов на ПСОК имеется множество, и о них сообщают разные источники, включая Наблюдательный центр по проблемам открытых исходных кодов, действующий под эгидой Комиссии Европейского союза.
The Observatory was also active in the field of civil rights and freedoms, promoting different campaigns and connecting juvenile delinquency with other important concerns of civil society, such as the role of women in society and family matters. Международный наблюдательный центр вел также активную работу в области гражданских прав и свобод, в форме содействия организации различных кампаний и увязки проблемы преступности среди несовершеннолетних с другими важными проблемами, волнующими гражданское общество, такими как роль женщин в обществе и семье.
Больше примеров...
Наблюдательный комитет (примеров 22)
The Media Ethics Observatory, for example, is responsible for defending the freedom of the press, protecting the public's right to free, complete, honest and accurate information, and ensuring journalists' safety in the performance of their duties. В качестве примера можно привести Наблюдательный комитет по вопросам этики и служебного поведения работников СМИ, которому поручено защищать свободу печати, отстаивать право граждан на свободную, полную, честную и точную информацию и обеспечивать безопасность журналистов при выполнении ими своих служебных обязанностей.
Since it was clear that the Observatory had no jurisdictional function and that its recommendations were not enforceable, it should also be ascertained how it followed up the recommendations it had made. Кроме того, поскольку очевидно, что Наблюдательный комитет не выполняет никаких судебных функций и что его рекомендации не подлежат обязательному исполнению, хотелось бы узнать, каким образом он обеспечивает принятие мер по высказанным им рекомендациям.
The Institute has set up the Observatory in cooperation with Europol to promote the exchange of information among national and international entities and experts in charge of security measures during major events, such as the Olympic Games, other sporting events and international summits. Институт в сотрудничестве с Европолом создал наблюдательный комитет для содействия обмену информацией между национальными и международными учреждениями и экспертами, отвечающими за безопасность на таких крупных мероприятиях, как Олимпийские игры, другие спортивные соревнования и международные встречи на высшем уровне.
Security of Major Events: Toolkit for Policymakers and Security Planners (International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events (IPO) and European Police Office) "Обеспечение безопасности во время крупных мероприятий: инструментарий для политиков и лиц, занимающихся вопросами безопасности" (Международный постоянный наблюдательный комитет по мерам безопасности во время крупных мероприятий (МПНК) и Европейское полицейское управление (Европол))
The Walloon region has a "clean technologies service" and a technology observatory at the Public Service Scientific Institute, which are responsible for disseminating information on BAT. В Валлонском регионе создана служба "экологически чистых технологий", а при Научно-исследовательском институте государственной службы действует наблюдательный комитет по вопросам технологий; эти подразделения отвечают за сбор и распространение информации о НИТ.
Больше примеров...
Центра мониторинга (примеров 26)
(c) Create an employment observatory; с) создание центра мониторинга занятости;
In addition, in August 2010, it had approved the establishment of a SADC poverty observatory to monitor regional progress in eradicating poverty. Помимо этого, в августе 2010 года Сообщество одобрило создание центра мониторинга нищеты САДК для отслеживания прогресса в деле искоренения нищеты в регионе.
The secretariat has carried out extensive consultations with UCLG relating to the establishment of an observatory of decentralization and local democracy, as mandated by resolution 20/18. Секретариат провел обширные консультации с ОГМП по вопросу о создании центра мониторинга в области децентрализации и местной демократии в соответствии с мандатом, содержащимся в резолюции 20/18.
They also noted the establishment of the ACP Observatory on Migration as a useful step towards improving data and research that will be useful in development planning. Они также отметили создание государствами АКТ Центра мониторинга миграции как важный шаг на пути к повышению качества данных и результатов исследований для использования при планировании развития.
Spain noted the institutionalization of the Ibero-American Road Safety Observatory (OISEVI), achieved by the signing of the Statute by Argentina, Costa Rica, Mexico, Peru and Spain during the Third Ibero-American Road Safety Congress held in Colombia in June 2012. Испания сообщила о создании Иберо-американского центра мониторинга безопасности дорожного движения (ОИСЕВИ), который был учрежден после подписания устава Аргентиной, Коста-Рикой, Мексикой, Перу и Испанией в ходе третьего Иберо-американского конгресса по безопасности дорожного движения, состоявшегося в Колумбии в июне 2012 года.
Больше примеров...
Центр мониторинга (примеров 21)
As mentioned, an observatory for the flow, origins and destinations of multimodal transport operations, as well as how it changes over time, is currently being set up. Как уже упоминалось, в настоящее время создается центр мониторинга, который будет отслеживать потоки, происхождение и назначение интермодальных перевозок, а также их эволюцию с течением времени.
The Labour Observatory in the Ministry of Labour receives complaints through a system of labour inspectorates. При Министерстве труда имеется Центр мониторинга труда, куда направляются все жалобы, поступающие через систему трудовых инспекций.
Besides studies, the Portuguese Immigration Observatory promotes conferences (both national and international), seminars and workshops, which stimulate a greater participation of the scientific community. Помимо исследований Центр мониторинга иммиграции также организует конференции (национальные и международные), семинары и практикумы, стимулирующие участие в работе более широких научных кругов.
UCLG has established a specific commission within its world secretariat to deal with issues related to decentralization and local democracy and to follow up on the activities of the web portal, Global Observatory on Local Democracy and Decentralization. ОГМП учредила в рамках своего всемирного секретариата специальную комиссию для рассмотрения вопросов, связанных с децентрализацией и демократией на местах, а также для осуществления мероприятий, инициированных веб-порталом "Глобальный центр мониторинга по демократии на местах и децентрализации".
UN-Habitat has considerable experience in managing an observatory of global reach, as evidenced by the Global Urban Observatory. ООН-Хабитат обладает немалым опытом управления центром мониторинга глобального масштаба, о чем свидетельствует глобальный центр мониторинга городов.
Больше примеров...
Наблюдений (примеров 65)
The Conference agreed, inter alia, to work towards the establishment of a Regional Poverty Observatory to monitor progress made in the implementation of actions in the main priority areas of poverty eradication. Участники Конференции согласились, среди прочего, работать над созданием регионального центра наблюдений для осуществления контроля за ходом реализации мер на пяти приоритетных направлениях деятельности по искоренению нищеты.
In 70 - 80s, the observatory was the initiator and main administrant of several scientific expeditions for observations upon conditions of Polar night and high mountains in the Caucasus on the West Spitsbergen island. В 1970-80-е годы обсерватория была инициатором и основным исполнителем нескольких научных экспедиций для наблюдений в условиях полярной ночи на острове Западный Шпицберген и в условиях высокогорья на Кавказе.
Information Support of Astronomical Research: development of software for observations and data processing; development of the system for remote access to telescopes via a local network and the Internet; development of databases as part of virtual observatory. Информационная поддержка астрономических исследований: программное обеспечение проведения и обработки наблюдений; создание системы удаленного доступа к астрономическим комплексам с использованием локальной сети и Internet; создание и ведение общей базы данных НАО как элемента виртуальной обсерватории.
The Onsala Space Observatory, located on the Swedish west coast, operates radiotelescopes, chiefly for radio-astronomical observation. В Онсальской космической обсерватории, которая расположена на западном побережье Швеции, установлены радиотелескопы, используемые главным образом для радиоастрономических наблюдений.
There are several versions of Universal Time: UT0 is Universal Time determined at an observatory by observing the diurnal motion of stars or extragalactic radio sources, and also from ranging observations of the Moon and artificial Earth satellites. Существуют следующие версии всемирного времени: UT0 - всемирное время, определяемое с помощью наблюдений суточного движения звёзд или внегалактических радиоисточников, а также Луны и искусственных спутников Земли.
Больше примеров...
Пункта наблюдения (примеров 10)
Found this morning by his brother Daniel and Victoria Baker, both co-workers at the observatory. Сегодня утром его нашли его брат Дэниел и Виктория Бейкер, работники пункта наблюдения.
But the call list from the observatory landline did show up something. Но список звонков с линии пункта наблюдения кое-что показал.
Listen, over the last five years, the Volcano Observatory has seen its funding reduced. Слушайте, за последние пять лет финансирование пункта наблюдения сократилось.
The Working Party invited Ukraine to continue its work as intermodal transport observatory and forum for the exchange of information in line with the agreed-upon mandate, and to report to the Working Party on an annual basis. Рабочая группа предложила Украине продолжать работу в качестве пункта наблюдения за интермодальными перевозками и форума для обмена данными в соответствии с согласованным мандатом и ежегодно информировать об этом Рабочую группу.
The projects for 1997 included emergency power generation, road and water supply rehabilitation, a permanent volcano observatory, school expansion and factory shells. Намеченные на 1997 год проекты предусматривают обеспечение электроэнергией в случае чрезвычайных ситуаций, восстановление дорог и возобновление водоснабжения, создание постоянного пункта наблюдения за вулканической деятельностью, расширение школ и сооружение корпусов предприятий.
Больше примеров...
Observatory (примеров 43)
The North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves (NANOGrav) is a consortium of astronomers who share a common goal of detecting gravitational waves via regular observations of an ensemble of millisecond pulsars using the Green Bank and Arecibo radio telescopes. NANOGrav (англ. North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves) - консорциум астрономов, занимающийся обнаружением гравитационных волн посредством наблюдения миллисекундных пульсаров с использованием радиотелескопов Грин-Бэнк и Аресибо.
Although Number One Observatory Circle was made available to the Vice President in 1974, three years passed before a Vice President lived full-time in the house. Хотя Number One Observatory Circle представлен вице-президентом в 1974 году, прошло три года, прежде чем вице-президент жил полный рабочий день в доме.
It is one of three pulsar timing array projects in operation, the others being the Parkes Pulsar Timing Array and the North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves. Это один из трёх массивов, работающих в данный момент с миллисекундными пульсарами, остальные два - Parkes Pulsar Timing Array и North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves (NANOGrav).
This led to the building of a 60 cm instrument at Las Campanas in Chile in 1971, creating the University of Toronto Southern Observatory (UTSO). В 1971 году была создана южная наблюдательная станция университета Торонто в Чили с 60-см телескопом: en:University of Toronto Southern Observatory.
Formerly known as "The Mount Hopkins Observatory," the observatory was renamed in late 1981 in honor of Fred Lawrence Whipple, noted planetary expert, space science pioneer, and director emeritus of SAO, under whose leadership the Arizona facility was established. До 1981 года обсерватория носила название «The Mount Hopkins Observatory», а в 1981 года была названа в честь Фреда Лоуренса Уиппла - эксперта в области планетной астрономии, почетного директора Смитсонианской астрофизической обсерватории, а также основателя обсерватории на горе Хопкинса.
Больше примеров...
Наблюдательного совета (примеров 60)
Other relevant initiatives in that regard include the existence of a gender profile database, the establishment of a gender observatory and the website on gender equality. Среди других смежных инициатив в этой области можно отметить базу данных с учетом гендерных аспектов, создание Наблюдательного совета по гендерным проблемам и веб-сайт по вопросам гендерного равенства.
In July, UNMIK and the Ministry participated in the steering committee meeting of the South-East Europe Transport Observatory. В июле МООНК вместе с министерством транспорта и связи участвовала в заседании Руководящего комитета Наблюдательного совета Юго-Восточной Европы по транспорту.
According to Joint Submission, authorities impose tight restrictions on carrying out independent missions to inspect and monitor conditions inside detention centres and have also barred the Yemen Observatory for Human Rights from making visits to all prisons with the exception of the Hajja one. Как отмечается в совместном представлении, власти вводят строгие ограничения в отношении независимых инспекций и контроля за условиями в центрах содержания под стражей, а также запрещают членам Йеменского наблюдательного совета по правам человека посещать все тюрьмы, за исключением тюрьмы в Хадже.
The quality of the papers produced by the Observatory has been acknowledged by Frank La Rue, the United Nations Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, and by leading Argentine academics. Материалы, подготовленные сотрудниками Наблюдательного совета, получили признание со стороны как Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение Франка ла Рю, так и известных аргентинских ученых.
University of Buenos Aires: social communication course of the social sciences faculty, with a curricular seminar entitled "Media and communication: the case of the Observatory on Discrimination on Radio and Television". В Университете Буэнос-Айреса для обучающихся на факультете общественных наук по специальности "средства массовой информации" проведен предусмотренный учебной программой семинар "Средства массовой информации и связи: опыт Наблюдательного совета по проблемам дискриминации на радио и телевидении".
Больше примеров...