Английский - русский
Перевод слова Objector
Вариант перевода Соображениям совести

Примеры в контексте "Objector - Соображениям совести"

Примеры: Objector - Соображениям совести
Prior to the date of his induction, Jonathan Ben-Artzi claimed to be a conscientious objector to military service. До своего призыва в армию Джонатан Бен-Артзи утверждал, что он отказывается от службы в армии по соображениям совести.
In its response to the source's assertions, the Government did not challenge the fact that Mr. Savda is indeed a genuine conscientious objector. В своем ответе на утверждения источника правительство не оспорило тот факт, что г-н Савда действительно является убежденным отказником по соображениям совести.
A Jehovah's Witness and conscientious objector in the Kursk region was allegedly sentenced to a prison term, a court having ruled that he belonged to a sect and accordingly was not entitled to submit an application on the basis of his religious belief. Согласно сообщению, в Курской области один из последователей свидетелей Иеговы, отказавшийся служить в армии по соображениям совести, был осужден к лишению свободы; суд постановил, что он принадлежит к секте и, следовательно, не имеет право на подачу ходатайства на основе религиозных убеждений.
It also notes that the author contends that, as a conscientious objector to military service, he had no free choice in the service that he had to perform. Он также принимает к сведению утверждение автора о том, что как лицу, отказавшемуся от военной службы по соображениям совести, ему не было предоставлено свободного выбора вида службы, которую он должен проходить.
9.4 The author sought recognition as a conscientious objector. 9.4 Автор пытался добиться признания его в качестве лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести.
The status of conscientious objector is acquired through an administrative procedure. Статус лица, отказавшегося от военной службы по соображениям совести, приобретается на основании административной процедуры.
Each application for recognition as a conscientious objector has to be approved by the Minister for the Armed Forces. Каждое ходатайство об удовлетворении отказа от военной службы по соображениям совести подлежит утверждению министром обороны.
The main alternative for a conscientious objector is education and service in the civil defence. Основными видами альтернативной службы для лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести, являются учеба и служба в секторе гражданской обороны.
All education and service for a conscientious objector take place at civil institutions and in their management. Все виды обучения и службы для лиц, отказывающихся от воинской службы по соображениям совести, проходят в гражданских учреждениях и в их руководящих органах.
Information on seeking status as a conscientious objector is available to all selective service registrants. Информация о процедуре получения статуса лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести, доступна всем лицам, которые регистрируются в системе выборочной службы.
Some States have conditions that may disqualify individuals from obtaining conscientious objector status. В некоторых странах предусмотрены обстоятельства, при которых конкретные лица не могут получить статуса лица, отказывающегося от несения военной службы по соображениям совести.
Information about applying for conscientious objector status Информация о процедуре подачи заявлений об отказе от несения военной службы по соображениям совести
In countries that essentially restrict conscientious objector status to certain religious denominations, the application frequently must include the name of the religious organization or group. В странах, которые фактически ограничивают предоставление статуса лиц, отказывающихся от несения военной службы по соображениям совести, лишь рамками верующих определенных вероисповеданий, нередко требуется, чтобы в заявлении было указано название религиозной организации или группы, к которой принадлежит заявитель31.
Conscientious objector status is granted to a person who objects to military service based upon his conscience. Лицам, отказывающимся от военной службы по соображениям совести, предоставляется соответствующий статус.
According to the Non-military Service Act, the conscientious objector is liable to do basic training and refresher training. В соответствии с Законом о невоенной службе лица, отказывающиеся от военной службы по соображениям совести, обязаны пройти основной и дополнительный курсы обучения.
He notified the Military Manpower Administration of his decision to be a conscientious objector and submitted the requested documents. Он уведомил кадровую службу вооруженных сил о своем отказе от несения военной службы по соображениям совести и представил все необходимые документы.
In fact, this criminal record was related to his conviction and imprisonment nine years earlier as a conscientious objector. Эта судимость была связана с вынесением ему обвинительного приговора и отбытием тюремного заключения девятью годами ранее в качестве лица, отказавшегося от военной службы по соображениям совести.
Amnesty International regards a conscientious objector imprisoned for refusing to perform military service as a prisoner of conscience. ЗЗ. По мнению организации "Международная амнистия", лицо, лишенное свободы за отказ от несения военной службы по соображениям совести, является "узником совести".
Nor is it justified in the general interest or as a test of the seriousness and sincerity of the beliefs of the conscientious objector. Это не является оправданным и с точки зрения всеобщих интересов, а также проверки твердости и искренности убеждений лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести.
A review of available information indicates that most States have established boards or committees as decision-making bodies for applications for conscientious objector status. Согласно имеющейся информации, в большинстве государств созданы советы или комитеты, полномочные принимать решения по заявлениям о предоставлении статуса лиц, отказывающихся от несения военной службы по соображениям совести.
The United States of America reported that applicants for conscientious objector status can either seek separation from the military or service in a non-combatant role. Соединенные Штаты Америки сообщили, что лица, отказывающиеся от несения военной службы по соображениям совести, могут добиваться либо увольнения из рядов вооруженных сил, либо перехода на нестроевую службу.
In many countries, the essential requirement is that the application for conscientious objector status must be "well grounded", a phrase that essentially goes to assessing the genuineness of the applicant's convictions. Во многих странах одним из основных требований является "веское обоснование" заявления об отказе от несения военной службы по соображениям совести.
The Special Rapporteur has been informed that the House of Representatives passed an act in January 1992, recognizing the right to be a conscientious objector and providing for 'unarmed military service' inside or outside military camps. Специальный докладчик был информирован о принятии в январе 1992 года Палатой представителей закона, признающего право на отказ от несения военной службы по соображениям совести и предусматривающего "альтернативную военную службу" либо в военных лагерях, либо за их пределами.
EBCO made similar recommendations and added that information on the status of conscientious objector and the means of obtaining such status should be readily available to all those liable to be conscripted to the armed forces. ЕБОС вынесло аналогичные рекомендации и добавило, что информация о статусе лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести, и о порядке получения такого статуса должна беспрепятственно предоставляться всем тем, кто подлежит зачислению в вооруженные силы.
In many countries for which information is available, a decision to deny conscientious objector status can be appealed. Во многих странах, по которым имеется информация, решение отказать в запросе о предоставлении статуса лица, отказывающегося от несения военной службы по соображениям совести, может быть обжаловано.