Английский - русский
Перевод слова Objector
Вариант перевода Несения

Примеры в контексте "Objector - Несения"

Примеры: Objector - Несения
The National Service Act provides, in section 24, for exemption from military service on the grounds that a person is a conscientious objector to military service. В разделе 24 Закона о национальной службе предусматривается возможность освобождения от военной службы в том случае, если лицо отказывается от ее несения на основании соображений совести.
Conscientious objector status on religious grounds was authorized by the Constitution. Отказ от несения военной службы по религиозным мотивам разрешен Конституцией.
The matter may appear more complicated when the application is lodged in the course of military service, when the objector is already in uniform and subject to military justice. Данный вопрос может показаться более сложным в том случае, когда просьба об определении статуса представляется во время несения военной службы, лицо уже носит военную форму и на него распространяется военное законодательство.
In section 2 of the same act it is laid down that a conscientious objector shall perform service in activities which are important for the society in time of military preparedness and war. В разделе 2 того же закона говорится, что лицо, отказывающееся от несения службы по соображениям совести, несет службу в областях, являющихся важными для общества в период подготовки к военным действиям или войны.
When an application for conscientious objector status is made during the course of military service, it should not be punished as an act of insubordination or desertion but considered in accordance with the same procedure. Когда просьба о предоставлении такого статуса направляется в период несения военной службы, факт ее подачи не должен наказываться как акт неповиновения или дезертирства, а рассматриваться по той же процедуре.
There are no political or social penalties consequent upon conscientious objector status. Лица, возражающие против несения военной службы по соображениям религии, не подвергаются никаким политическим или социальным наказаниям.
Some States have conditions that may disqualify individuals from obtaining conscientious objector status. В некоторых странах предусмотрены обстоятельства, при которых конкретные лица не могут получить статуса лица, отказывающегося от несения военной службы по соображениям совести.
Honest disagreement with the theology of one's chosen church is not a bar to conscientious objector status. Честное признание несогласия со взглядами той или иной соответствующей церкви не является препятствием для признания статуса лица, возражающего против несения военной службы по религиозным соображениям.
A person discharged as a conscientious objector forfeits most, but not all, benefits administered by the Veterans Administration. Военнослужащий, увольняемый в качестве лица, возражающего от несения военной службы по религиозным соображениям, лишается большинства, но не всех льгот, предоставляемых администрацией по делам ветеранов.
Only in seven States could applications for conscientious objector status be made by serving conscripts and reservists. Лишь в семи государствах заявления о предоставлении статуса лица, отказывающегося от несения военной службы по соображениям совести, могут подавать проходящие службу призывники и резервисты23.
Information about applying for conscientious objector status Информация о процедуре подачи заявлений об отказе от несения военной службы по соображениям совести
In countries that essentially restrict conscientious objector status to certain religious denominations, the application frequently must include the name of the religious organization or group. В странах, которые фактически ограничивают предоставление статуса лиц, отказывающихся от несения военной службы по соображениям совести, лишь рамками верующих определенных вероисповеданий, нередко требуется, чтобы в заявлении было указано название религиозной организации или группы, к которой принадлежит заявитель31.
In such cases, applications for conscientious objector status are examined individually, and may include a personal interview. В таких случаях заявления лиц, отказывающихся от несения военной службы по соображениям совести, рассматриваются в индивидуальном порядке, и процедура может предусматривать проведение личного интервью.
He notified the Military Manpower Administration of his decision to be a conscientious objector and submitted the requested documents. Он уведомил кадровую службу вооруженных сил о своем отказе от несения военной службы по соображениям совести и представил все необходимые документы.
Amnesty International regards a conscientious objector imprisoned for refusing to perform military service as a prisoner of conscience. ЗЗ. По мнению организации "Международная амнистия", лицо, лишенное свободы за отказ от несения военной службы по соображениям совести, является "узником совести".
The Special Representative urges the Entity Governments to take all steps to remedy the situation by ensuring that procedures for obtaining conscientious objector status are clear, accessible and efficient. Специальный представитель настоятельно призывает правительства образований принять все меры с целью исправления ситуации посредством обеспечения того, чтобы процедуры для получения статуса лица, освобождаемого от несения воинской службы по соображениям совести, были четкими, доступными и эффективными.
It is also to be noted that rights relating to conscientious objector status can both be broadened or restricted by judicial decision. Следует также отметить, что права, связанные со статусом лица, отказывающегося от несения военной службы по соображениям совести, по решению суда могут быть расширены или сужены17.
A review of available information indicates that most States have established boards or committees as decision-making bodies for applications for conscientious objector status. Согласно имеющейся информации, в большинстве государств созданы советы или комитеты, полномочные принимать решения по заявлениям о предоставлении статуса лиц, отказывающихся от несения военной службы по соображениям совести.
The United States of America reported that applicants for conscientious objector status can either seek separation from the military or service in a non-combatant role. Соединенные Штаты Америки сообщили, что лица, отказывающиеся от несения военной службы по соображениям совести, могут добиваться либо увольнения из рядов вооруженных сил, либо перехода на нестроевую службу.
In many countries, the essential requirement is that the application for conscientious objector status must be "well grounded", a phrase that essentially goes to assessing the genuineness of the applicant's convictions. Во многих странах одним из основных требований является "веское обоснование" заявления об отказе от несения военной службы по соображениям совести.
The Special Rapporteur has been informed that the House of Representatives passed an act in January 1992, recognizing the right to be a conscientious objector and providing for 'unarmed military service' inside or outside military camps. Специальный докладчик был информирован о принятии в январе 1992 года Палатой представителей закона, признающего право на отказ от несения военной службы по соображениям совести и предусматривающего "альтернативную военную службу" либо в военных лагерях, либо за их пределами.
Potential recruits sometimes learn of the possibility of applying for conscientious objector status because of discussion in the media or because information has been posted on the Internet. Иногда потенциальные военнослужащие узнают о возможности подать заявление о предоставлении статуса лица, отказывающегося от несения военной службы по соображениям совести, из средств массовой информации или из информации, размещенной в сети Интернет.
In a recent case involving a Bolivian national, Alfredo Díaz Bustos v. Bolivia, the petitioner claimed conscientious objector status and exemption from the tax for non-performance of military service. В недавнем деле "Альфредо Диас Бустос против Боливии", касающемся гражданина Боливии, петиционер поставил вопрос о предоставлении ему статуса лица, отказывающегося от несения военной службы по соображениям совести, и от освобождения от налога за непрохождение военной службы.
Nevertheless, a recent study has found that in 18 of 29 European countries with active conscription programmes, applications for conscientious objector status could only be made prior to starting military service. Тем не менее, как показало недавно проведенное исследование, в 18 из 29 европейских стран, в которых действуют программы призыва на военную службу, заявления об отказе от несения военной службы по соображениям совести можно подавать только до начала военной службы.
An issue related to conscientious objector status, or more broadly exemption from or a reduction of compulsory military service for any reason, is the payment of a special tax. С вопросом о получении статуса лица, отказывающегося от несения военной службы по соображениям совести, или в целом в связи с освобождением от обязательной военной службы или сокращением ее продолжительности по любой причине связан вопрос об уплате специального налога.