Английский - русский
Перевод слова Oau
Вариант перевода Организацией африканского единства

Примеры в контексте "Oau - Организацией африканского единства"

Примеры: Oau - Организацией африканского единства
It gives me genuine pleasure also to reaffirm that cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) was central in bringing about the recent downfall of apartheid and the establishment of a democratic system in South Africa. Мне также доставляет истинное удовольствие еще раз заявить о том, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) сыграло центральную роль в недавнем свержении апартеида и установлении в Южной Африке демократической системы.
The long-standing partnership and cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations should be brought to bear in the emerging favourable situation in Liberia with a view to stabilizing the transition and to preventing any military reversals. Нужно, чтобы при наличии складывающейся благоприятной ситуации в Либерии, давнее партнерство между Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций сыграло свою роль для обеспечения стабилизации переходного периода и предотвращения любых попыток военных переворотов.
Mr. Abdellah (Tunisia) (interpretation from French): Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) has increased in importance in recent years and has proven to be very useful for attaining the common goals of the two organizations. Г-н Абдалла (Тунис) (говорит по-французски): Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) в последние годы приобрело большее значение и подтвердило свою полезность в достижении общих целей этих двух организаций.
The Central Organ expressed satisfaction at the support the United Nations had lent to the regional efforts and the cooperation existing between the OAU and the United Nations. Центральный орган приветствует поддержку, оказываемую Организацией Объединенных Наций региональным усилиям, и отношения сотрудничества между Организацией африканского единства и Организацией Объединенных Наций.
We strongly support the regional peace initiatives undertaken by, among others, the Southern African Development Community troika, led by the President of Zambia and supported by the Presidents of Mozambique and of Tanzania, as well as by the Organization of African Unity (OAU). Мы решительно поддерживаем инициативы достижения регионального мира, выдвинутые, в частности, "тройкой" Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, возглавляемой президентом Замбии, и поддержанные президентами Мозамбика и Танзании, а также Организацией африканского единства (ОАЕ).
The Sudan has demonstrated its desire and readiness to cooperate with all parties concerned in seeking and apprehending the suspects, and it has affirmed that fact in its contacts with the Organization of African Unity (OAU), the United Nations and, repeatedly, with ICPO/Interpol. Судан продемонстрировал свое желание и готовность сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами в деле розыска и задержания подозреваемых и подтвердил это в рамках своих контактов с Организацией африканского единства (ОАЕ), Организацией Объединенных Наций и неоднократно в контактах с МОУП/Интерполом.
We believe that this form of cooperation between the Security Council and the OAU is capable of yielding positive results in settling the question of the Sudan too, and that this would help build confidence and reinforce stability in this troubled region of Africa. Полагаем, что такая схема сотрудничества между Советом Безопасности Организации Объединенных Наций и Организацией африканского единства может принести положительные результаты в урегулировании и "суданского вопроса", что способствовало бы укреплению доверия и стабильности в этом неспокойном районе Африки.
Mr. Kiliba (United Republic of Tanzania): We thank the Secretary-General for his report, which provides valuable information on measures taken with a view to enhancing cooperation and coordination between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). Г-н Килиба (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад, содержащий важные сведения о мерах, которые были приняты в целях расширения сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ).
Those delegations asked about the duplication of functions between the proposed Department of Political Affairs office in Kigali and the special arrangements between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations concerning the Joint Special Envoy to the Great Lakes Region. Эти делегации задали вопрос о том, не приведет ли предлагаемое создание отделения Департамента по политическим вопросам в Кигали к дублированию функций с учетом существования специальных договоренностей между Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций в отношении совместного специального представителя по району Великих озер.
In July 1997, the Sudan had participated in a regional conference on the subject organized by the Organization of African Unity (OAU) and the African Network for Prevention and Protection against Child Abuse and Neglect. В июле 1997 года Судан принял участие в работе региональной конференции по этому вопросу, созванной Организацией африканского единства (ОАЕ) и Африканской сетью организаций по предупреждению и борьбе с жестоким обращением с детьми и беспризорностью.
Moreover, cooperation between the Organization of African Unit (OAU) and the United Nations must be revitalized to ensure complementarity between the New Agenda and regional economic and social initiatives. Кроме того, необходимо активизировать связи сотрудничества между Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить взаимодополняемость Новой программы и региональных инициатив в экономической и социальной областях.
The Organization of African Unity, subsequently succeeded by the African Union, was among those organizations, and a relationship agreement between UNIDO and the OAU was concluded on 25 July 1989. С Организацией африканского единства ОАЕ, преемником которой впоследствии стал Африканский союз, которая была в числе тех организаций, соглашение о взаимоотношениях между ЮНИДО и ОАЕ было заключено 25 июля 1989 года.
Moreover, costs would be covered to some extent by the Organization of African Unity (OAU), the United Nations Economic Commission for Africa (ECA) and other agencies which would share the premises. Кроме того, расходы будут в какой-то степени покрываться Организацией африканского единства (ОАЕ), Экономической комиссией Органи-зации Объединенных Наций для Африки (ЭКА) и другими учреждениями, которые будут располагаться в одном здании.
In addition, France and Canada, in cooperation with the Organization of African Unity (OAU), are organizing a conference on the universalization and implementation of the Convention in Africa, to be hosted by Mali in Bamako on 15-16 February 2001. Вдобавок, Франция и Канада, в сотрудничестве с Организацией африканского единства (ОАЕ), занимаются организацией конференции по универсализации и осуществлению Конвенции в Африке, которую будет принимать Мали в Бамако 15-16 февраля 2001 года.
The European Union especially welcomes the ongoing cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) to enhance their mutual capacity to prevent and resolve conflicts in Africa. Европейский союз особо приветствует осуществляемое сейчас сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) в целях укрепления их потенциала взаимодействия по предотвращению и урегулированию конфликтов в Африке.
At the same meeting, the General Assembly decided that the African Union would assume the rights and responsibilities of the Organization of African Unity, as well as the respective provisions of the cooperation agreement between OAU and the United Nations. На том же заседании Генеральная Ассамблея постановила, что Африканский союз примет на себя права и обязанности Организации африканского единства, а также соответствующие положения соглашения о сотрудничестве между Организацией африканского единства и Организацией Объединенных Наций.
The mere fact that much of Africa is still ravaged by serious armed conflicts, droughts and continued underdevelopment underlines the great importance of strong and practical cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). Сам тот факт, что большая часть Африки по-прежнему страдает от серьезных вооруженных конфликтов, засухи и сохраняющегося отставания в развитии, подчеркивает значение прочного и практического сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ).
The era of serious conflict over State boundaries in Africa has largely passed, aided by the 1963 decision of the Organization of African Unity (OAU) to accept the boundaries which African States had inherited from colonial authorities. Эпоха серьезных конфликтов из-за государственных границ в Африке в основном миновала, чему способствовало принятое в 1963 году Организацией африканского единства (ОАЕ) решение о признании границ, унаследованных африканскими государствами от колониальных властей.
Mr. Aass (Norway): The Norwegian Government welcomes the Secretary General's report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) and supports the draft resolution before us. Г-н Аасс (Норвегия) (говорит по-английски): Норвежское правительство приветствует доклад Генерального секретаря о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) и поддерживает представленный на наше рассмотрение проект резолюции.
The efforts made over recent years by the international community, the Organization of African Unity (OAU), the African subregional organizations and by States individually to deal with the conflicts in the African continent have produced some positive results, some of them remarkable. Прилагаемые в последние годы международным сообществом, Организацией африканского единства (ОАЕ), африканскими субрегиональными организациями и отдельными государствами усилия по урегулированию конфликтов на африканском континенте привели к определенным позитивным результатам, некоторые из которых просто замечательны.
In conclusion, I wish to underline the importance of continuing serious and effective coordination between the United Nations and the OAU, its regional bodies and its Mechanism set up to resolve the problems of the continent along the lines which have already begun. В заключение я хотел бы подчеркнуть значение продолжения серьезной и эффективной координации усилий между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ), ее региональными органами и Механизмом, призванным обеспечивать урегулирование проблем континента на основе уже утвердившихся методов.
Today more than ever, this work would be inconceivable without the ongoing dialogue the ICRC maintains not only with the United Nations but also with the Organization of African Unity (OAU), which has also granted it observer status. Сегодня более чем когда-либо раньше осуществление этой деятельности было бы невероятным без постоянного диалога не только между МККК и Организацией Объединенных Наций, но и с Организацией африканского единства (ОАЕ), которая также предоставила ему статус наблюдателя.
The 1969 Organisation of African Unity Convention (OAU) Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa complements the 1951 Convention at the regional level, providing an extended definition of the notion of refugee and dealing with asylum and repatriation. Принятая в 1969 году Организацией африканского единства (ОАЕ) Конвенция о конкретных аспектах проблем беженцев в Африке дополняет положения Конвенции 1951 года на региональном уровне, закрепляя расширенное определение термина "беженец" и положения о предоставлении убежища и о репатриации.
In that regard, the international community should broaden its cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and recognize the commendable work done by the Economic Community of West African States (ECOWAS) in resolving the conflict in Liberia. С этой целью международному сообществу следует расширять свои отношения сотрудничества с Организацией африканского единства (ОАЕ), признавая также заслуживающую высокой оценки работу, которую проводит Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) в целях урегулирования конфликта в Либерии.
That followed an appeal to all actors and parties to engage in dialogue, an appeal issued by the mission jointly carried out by the International Organization of la Francophonie and the Organization of African Unity (OAU) to observe the Togolese presidential elections. Это последовало за призывом ко всем действующим лицам и сторонам вести диалог, призывом, с которым выступила миссия, совместно осуществленная Международной организацией франкоязычных стран и Организацией африканского единства (ОАЕ), соблюдать результаты тоголезских президентских выборов.