Английский - русский
Перевод слова Oau
Вариант перевода Организацией африканского единства

Примеры в контексте "Oau - Организацией африканского единства"

Примеры: Oau - Организацией африканского единства
The Government of Angola supports the efforts of the Organization of African Unity (OAU) and, in particular, of neighbouring countries to restore the democratic institutions. Правительство Анголы поддерживает предпринимаемые Организацией африканского единства (ОАЕ), и в особенности соседними странами, усилия по восстановлению демократических институтов.
These two permanent seats would be appointed through the mechanism designed by the Organization of African Unity (OAU), following the established traditional practice in force. Эти два постоянных места будут распределяться через применение механизма, разработанного Организацией африканского единства (ОАЕ), в соответствии с установившейся и действующей традиционной практикой.
Recently, Norway concluded an agreement with the Organization of African Unity on a project aimed at the effective and comprehensive implementation of resolution 1373 in the OAU and its member States. Недавно Норвегия заключила соглашение с Организацией африканского единства об осуществлении проекта, направленного на эффективное и всеобъемлющее выполнение резолюции 1373 самой ОАЕ и ее государствами-членами.
In Africa, the Convention on the Elimination of Mercenarism, adopted by the Organization of African Unity (OAU), is in force. В Африке в настоящее время действует Конвенция о ликвидации наемничества, которая была принята Организацией африканского единства (ОАЕ).
In this regard, cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations would be particularly valuable. В этой связи сотрудничество между Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций было бы особенно ценным.
These efforts need to be supplemented by close cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. Эти усилия необходимо дополнить более тесным сотрудничеством между Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций.
Progress had been recognized, in particular by the Commonwealth, the European Union, the United States and the Organization of African Unity (OAU). Достигнутый прогресс был признан, в частности, Содружеством, Европейским союзом, Соединенными Штатами и Организацией африканского единства (ОАЕ).
Nevertheless, General Aidid sought recognition for his "Government" by the Organization of African Unity (OAU) during the latter's summit meeting. Тем не менее генерал Айдид попытался добиться признания его "правительства" Организацией африканского единства (ОАЕ) на встрече этой организации на высшем уровне.
African countries were urged to work with both continental institutions, such as the Organization of African Unity (OAU) and regional organizations, to resolve and prevent conflicts. Африканские страны призвали взаимодействовать как с континентальными учреждениями, например Организацией африканского единства (ОАЕ), так и региональными организациями в целях урегулирования и предотвращения конфликтов.
We would like to see more resolve in cooperation between the OAU and the United Nations. Мы хотели бы, чтобы сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства осуществлялось более решительно.
The ECA high-level meeting in collaboration with the OAU, the African Development Bank and UNCTAD was held from 15 to 17 November 2000 in Addis Ababa. Совещание ЭКА высокого уровня, организованное в сотрудничестве с Организацией африканского единства (ОАЕ), Африканским банком развития и ЮНКТАД, прошло в Аддис-Абебе 15 - 17 ноября 2000 года.
Together with the Organization of African Unity (OAU), the Department had organized, early in the year, a third high-level meeting on the enhancement of African peacekeeping capacity. Совместно с Организацией африканского единства (ОАЕ) Департамент организовал в этом году третью встречу на высоком уровне по вопросам укрепления миротворческого потенциала стран Африки.
A number of delegations stated that the Organization of African Unity (OAU) should also be consulted and that a great deal of analytical work on African debt had been done. Ряд делегаций заявили, что необходимо также провести консультации с Организацией африканского единства (ОАЕ) и что по вопросу о задолженности стран Африки была проделана значительная аналитическая работа.
The Security Council calls on all the parties concerned to overcome their differences and cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) in order to advance the process of national reconciliation. Совет Безопасности призывает все соответствующие стороны преодолеть свои разногласия и всесторонне сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ), с тем чтобы ускорить процесс национального примирения.
Tanzania urged the Frente POLISARIO and Morocco to cooperate with the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) to resolve the conflict peacefully. Танзания настоятельно призывает Фронт ПОЛИСАРИО и Марокко сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) в целях мирного урегулирования этого конфликта.
The tenth annual meeting on cooperation between the United Nations system and the Organization of African Unity (OAU) was held at the Headquarters of the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa from 6 to 10 November 1995. 6-10 ноября 1995 года в Аддис-Абебе в штаб-квартире Экономической комиссии для Африки (ЭКА) состоялось десятое ежегодное совещание по вопросу о сотрудничестве между системой Организации Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ).
Progress continues to be made in the efforts of the United Nations to strengthen and broaden its programme of cooperation with the Organization of African Unity (OAU) in the political, economic and social areas. Организация Объединенных Наций продолжает добиваться прогресса в своих усилиях по укреплению и расширению своей программы сотрудничества с Организацией африканского единства (ОАЕ) в политической, экономической и социальной областях.
The international observer mission in Burundi deployed by the Organization of African Unity (OAU) and the country's security forces are in position and are performing that task. Выполнением этой задачи занимаются Международная миссия по наблюдению в Бурунди, уже развернутая Организацией африканского единства (ОАЕ), а также национальные силы поддержания порядка.
Once progress has been made on these two fronts, I shall work with the Organization of African Unity (OAU) to address the wider problems of the subregion. После того как на этих двух направлениях будет достигнут прогресс, я буду сотрудничать с Организацией африканского единства (ОАЕ) в решении более широких проблем этого субрегиона.
During the past four months, I have held consultations at the highest level with the two parties, the two neighbouring countries and the Organization of African Unity (OAU), to find ways of settling the remaining difficulties. В течение последних четырех месяцев я проводил консультации на самом высоком уровне с обеими сторонами, двумя соседними странами и Организацией африканского единства (ОАЕ) для отыскания путей урегулирования нерешенных проблем.
The cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) in various African countries under the recently established mechanism for conflict prevention, management and resolution was an encouraging example. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) в различных африканских странах с помощью недавно созданного механизма предотвращения, разрешения и урегулирования конфликтов является обнадеживающим примером.
Since the points and recommendations of the report have already been well covered by the various delegations, especially by the African countries themselves and the Organization of African Unity (OAU), I will confine myself to a few issues that my delegation considers important. Поскольку положения и рекомендации доклада были уже хорошо проанализированы различными делегациями и особенно самими африканскими странами и Организацией африканского единства (ОАЕ), я ограничусь лишь некоторыми вопросами, которые моя делегация считает важными.
In referring to the subject of cooperation among such organizations, the European Union would like to mention its close collaboration with the Organization of African Unity (OAU) in working to strengthen the latter's conflict prevention mechanism. Касаясь вопроса о сотрудничестве между такими организациями, Европейский союз хотел бы особо упомянуть о своем тесном взаимодействии с Организацией африканского единства в деле укрепления механизма предупреждения конфликтов ОАЕ.
The European Union welcomes the fact that Eritrea has accepted the draft of the Organization of African Unity (OAU) for a framework agreement by means of a letter which the Eritrean President sent to the United Nations Security Council on 27 February 1999. Европейский союз приветствует тот факт, что письмом, которое Президент Эритреи направил 27 февраля 1999 года Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, Эритрея приняла проект рамочного соглашения, подготовленный Организацией африканского единства (ОАЕ).
The workshop was jointly convened by the Brookings Institution (Washington, D.C.), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Organization of African Unity (OAU). Рабочее совещание было организовано совместно Институтом Брукингса (Вашингтон, округ Колумбия), Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Организацией африканского единства (ОАЕ).