Английский - русский
Перевод слова Oau
Вариант перевода Организацией африканского единства

Примеры в контексте "Oau - Организацией африканского единства"

Примеры: Oau - Организацией африканского единства
President Chiluba's efforts have the support of the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. Усилия президента Чилубы поддерживаются Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций.
We fully support the efforts of the United Nations and its work with the Organization of African Unity (OAU) to settle conflicts and stop the human suffering in Africa. Мы полностью поддерживаем усилия Организации Объединенных Наций и ее работу с Организацией африканского единства (ОАЕ) по урегулированию конфликтов и прекращению человеческих страданий в Африке.
Such a strengthening of the political role of the United Nations would, of course, need to be undertaken in close consultation with the Organization of African Unity (OAU) and with the agreement of the Governments concerned. Такое укрепление политической роли Организации Объединенных Наций, безусловно, должно проводиться в рамках тесных консультаций с Организацией африканского единства (ОАЕ) и с согласия заинтересованных правительств.
The Assembly will therefore appreciate the fact that my delegation is particularly interested in deepening and expanding cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). Поэтому Ассамблея с пониманием воспримет глубокую заинтересованность нашей делегации в углублении и расширении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ).
The University collaborated with the Government of Egypt and the International Peace Academy in organizing a symposium in May on the mechanism of conflict prevention, management and resolution used by the Organization of African Unity (OAU). Университет сотрудничал с правительством Египта и Международной академией мира в организации в мае симпозиума по механизму предупреждения, регулирования и разрешения конфликтов, используемому Организацией африканского единства (ОАЕ).
In this respect, we register our appreciation to the United Nations for its continued cooperation with the Organization of African Unity (OAU) in the field of training. В этой связи мы заявляем о своей признательности Организации Объединенных Наций за ее продолжающееся сотрудничество с Организацией африканского единства (ОАЕ) в области подготовки специалистов.
To realize that goal, ECA is collaborating with other regional organizations, especially the Organization of African Unity (OAU) in conducting a study on the issue. Для достижения этой цели ЭКА сотрудничает с другими региональными организациями, в частности с Организацией африканского единства (ОАЕ), в рамках проведения исследования по этому вопросу.
In that connection, the European Union noted the close cooperation with the Organization of African Unity (OAU) with a view to strengthening the conflict prevention mechanism established by that organization. В этой связи Европейский союз отмечает тесное сотрудничество с Организацией африканского единства (ОАЕ) в целях укрепления созданного этой организацией механизма по предотвращению конфликтов.
It devoted particular attention to the Organization of African Unity (OAU) and the question of strengthening its institutional capacity, and the Committee encouraged the Secretary-General's intention to hold periodic meetings on that issue. Уделив особое внимание сотрудничеству с Организацией африканского единства (ОАЕ) и вопросу об укреплении ее организационного потенциала, Комитет поддержал намерение Генерального секретаря возобновить практику проведения периодических совещаний по этому вопросу.
It is our hope that the presidential statement which we have just adopted will serve as a basis for greater and more effective interaction between the Security Council and the OAU. Мы надеемся, что заявление Председателя, которое мы только что приняли, послужит основой для более широкого и эффективного взаимодействия между Советом Безопасности и Организацией африканского единства.
With this in mind, Portugal has actively supported, since the beginning, the creation and implementation of the mechanism for conflict prevention, management and resolution established by the Organization of African Unity (OAU) at the Cairo Summit in 1993. В этой связи Португалия активно поддерживала с самого начала создание и осуществление механизма по предотвращению, урегулированию и решению конфликтов, созданного Организацией африканского единства (ОАЕ) на каирской встрече на высшем уровне в 1993 году.
The Council has attached particular importance to sending missions to Burundi, Western Sahara, Somalia and Mozambique as part of the continuing efforts to resolve the disputes in those countries through fruitful and constructive cooperation with the Organization of African Unity (OAU). Совет уделил особое внимание направлению миссий в Бурунди, Западную Сахару, Сомали и Мозамбик в рамках продолжающихся усилий по урегулированию конфликтов в этих странах на основе плодотворного и конструктивного сотрудничества с Организацией африканского единства (ОАЕ).
They also welcomed the adoption by the Organization of African Unity (OAU) of the Pelindaba Treaty on the establishment of an African Nuclear-Weapon-Free Zone. Они приветствовали также принятие Организацией африканского единства (ОАЕ) Договора Пелиндабы о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке.
Eritrea has renewed hostilities just as the international community is starting to apply increased pressure on the government in Asmara to accept the Organization of African Unity (OAU) Framework Agreement for peace. Эритрея возобновила боевые действия как раз в тот момент, когда международное сообщество начинает усиливать давление на правительство в Асмэре, чтобы побудить его принять подготовленное Организацией африканского единства (ОАЕ) Рамочное соглашение об установлении мира.
This was in accordance with the mandate given to it by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) as well as the Organization of African Unity (OAU), and represented, in this respect, a collective subregional endeavour. Этот шаг был предпринят в соответствии с мандатом, предоставленным ей Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР), а также Организацией африканского единства (ОАЕ), и представлял собой, таким образом, коллективную субрегиональную инициативу.
To that end, the Supreme Council shall maintain close relations with the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). Для этого Высший совет будет поддерживать тесные отношения с Организацией Объединенных Наций (ООН) и Организацией африканского единства (ОАЕ).
The European Union fully supports the efforts undertaken there, as elsewhere, by the Organization of African Unity (OAU) in close cooperation with the United Nations. Европейский союз полностью поддерживает действия, предпринимаемые Организацией африканского единства (ОАЕ) в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций в этом и других регионах.
This commitment to recovery and sustainable development must continue to be implemented in full partnership with African leaders, the Organization of African Unity (OAU), subregional intergovernmental organizations, other institutions and civil society at large. Эта приверженность делу обеспечения восстановления и устойчивого развития по-прежнему должна воплощаться в жизнь в условиях всестороннего сотрудничества с африканскими лидерами, Организацией африканского единства (ОАЕ), субрегиональными межправительственными организациями, другими учреждениями и гражданским обществом в целом.
Given past experience, however, the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity (OAU), should lead the process towards a fully credible referendum, without letting either of the parties dictate the terms. Однако, учитывая предыдущий опыт, Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с Организацией африканского единства (ОАЕ) должна возглавить процесс проведения подлинно справедливого референдума, не позволяя ни одной из сторон диктовать свои условия.
They describe the development situation in Africa and refer to the efforts made by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations in this area. В них описывается положение в области развития в Африке и упоминаются усилия, предпринимаемые в этой сфере Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций.
Its initiatives were in line with the plans of action adopted by OAU in 1996 and by the Economic Community of West Africa in 1997. Его инициативы стоят в одном ряду с планами действий, принятыми Организацией африканского единства (ОАЕ) в 1996 году и Экономическим сообществом Западной Африки в 1997 году.
An agreement between UNDCP and the Organization of African Unity (OAU) aimed at strengthening the institutional capacity of OAU with regard to drug control had been signed. Между ЮНДКП и Организацией африканского единства был подписан договор, направленный на укрепление институционального потенциала ОАЕ в области борьбы с наркотиками.
The unutilized balance resulted from the payment of the allowance to only one of the two OAU observers, owing to the fact that the allowances of the head of the delegation was paid for by OAU. Неиспользованный остаток образовался в результате выплаты суточных участников миссии только одному из двух наблюдателей ОАЕ с учетом того, что главе делегации суточные выплачивались Организацией африканского единства.
More specifically with regard to our relations with the Organization of African Unity (OAU), the European Union had occasion to meet the Secretary-General of the OAU, Mr. Salim Salim, and to have an important dialogue with him last June in Copenhagen. Если говорить более конкретно о наших отношениях с Организацией африканского единства (ОАЕ), то Европейский союз имел возможность встретиться с Генеральным секретарем ОАЕ г-ном Салимом Салимом и провести с ним важный диалог в июне этого года в Копенгагене.
(b) Sensitize OAU member States on the need to subscribe to those human rights instruments (by way of signature and ratification) that have already been adopted by OAU, so as to ensure their effective and concrete implementation. Ь) Доведение до сведения государств - членов Организации африканского единства необходимости присоединения к тем договорам в области прав человека (путем подписания или ратификации), которые уже были приняты Организацией африканского единства, с тем чтобы обеспечить их эффективное и конкретное осуществление.