The representative of Japan announced a list of priorities for the November 2010 session of AC.. |
Представитель Японии сообщил, что он подготовит перечень приоритетов для ноябрьской сессии АС.З 2010 года. |
A further progress report will be provided in the fourth quarter after the UN/CEFACT Expert Forum in September and the November Plenary. |
Дополнительный доклад о ходе работы будет представлен в четвертом квартале после сентябрьского Форума экспертов и ноябрьской Пленарной сессии СЕФАКТ ООН. |
The decision will be put before the plenary at its November session. |
Данное решение будет вынесено на рассмотрение пленарного заседания в ходе ноябрьской сессии. |
The value of 6.5:1 was first approved at the November 2009 session of the Working Party. |
Значение 6.5:1 было впервые одобрено на ноябрьской (2009 года) сессии Рабочей группы. |
Chad, Mauritania and Tunisia replied positively and were reviewed at the November 2009 session of the Subcommittee. |
Мавритания, Тунис и Чад ответили на них положительно; их кандидатуры были рассмотрены на ноябрьской сессии Подкомитета 2009 года. |
A concrete proposal regarding the test cycle modules and the vehicle classification will be submitted to the AC. November session. |
Конкретное предложение в отношении модулей испытательного цикла и классификации транспортных средств будет представлено к ноябрьской сессии АС.З. |
AC. invited all delegates to clarify their position on this issue in order take a final decision at the November 2008 session. |
АС.З предложил всем делегатам уточнить свою позицию по данному вопросу, с тем чтобы принять окончательное решение на ноябрьской сессии 2008 года. |
An informal document from the informal group is expected to seek guidance of AC. at its November 2008 session. |
Как ожидается, на ноябрьской сессии АС.З 2008 года неофициальная группа представит неофициальный документ и запросит указания со стороны АС.. |
Additional presentations are expected at the November 2006 session by Korea, the Russian Federation and South Africa. |
Как ожидается, дополнительные сообщения будут сделаны на ноябрьской сессии 2006 года Кореей, Российской Федерацией и Южной Африкой. |
Also at its November 2008 session, the Subcommittee increased its efforts to engage regional coordinating committees in the accreditation process. |
Также на своей ноябрьской сессии 2008 года Подкомитет активизировал усилия по вовлечению региональных координационных комитетов в процесс аккредитации. |
We will meet in Riga in July to review our final preparations prior to the November NATO summit. |
В июле мы встретимся в Риге, с тем чтобы осуществить обзор наших окончательных подготовительных мероприятий перед ноябрьской встречей на высшем уровне НАТО. |
The Committee recommended considering this issue at its November 2014 session and invited the representative of Japan to prepare a document on this issue for further consideration. |
Комитет рекомендовал обсудить этот вопрос на ноябрьской сессии 2014 года и просил представителя Японии подготовить документ по данному вопросу для дальнейшего рассмотрения. |
In that regard, due consideration should be given to the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child at its November session. |
В этой связи следует с надлежащим вниманием рассмотреть рекомендации, разработанные Комитетом по правам ребенка на его ноябрьской сессии. |
This paper provides the views of the International Committee of the Red Cross on the recommendations prepared by Ambassador Reimaa for the November 2005 session of the Group of Governmental Experts. |
Настоящий документ представляет взгляды Международного комитета Красного Креста по рекомендациям, подготовленным послом Реймаа для ноябрьской 2005 года сессии Группы правительственных экспертов. |
The delegate from the Russian Federation announced that he would submit a proposal for a standard on marking of food products to the November session of WP.. |
Делегат Российской Федерации объявил, что к ноябрьской сессии РГ. он представит предложение по стандарту на маркировку пищевых продуктов . |
In order to give more time to the representatives to consider this issue, WP. agreed to defer its consideration to the November 2004 session. |
Для того чтобы предоставить делегатам дополнительное время для изучения данного вопроса, WP. решил отложить его рассмотрение до ноябрьской сессии 2004 года. |
She recommended that, for the November 2009 session of WP., a new agenda item should be included to prepare the Round Table. |
Она рекомендовала включить в повестку дня ноябрьской сессии WP. года новый пункт, посвященный подготовке этого круглого стола. |
Notwithstanding OICA's proposal, the Chairman stated his intention to discuss during the November session of WP. the ways that opposing provisions could be incorporated into a gtr. |
Независимо от предложения МОПАП, Председатель заявил о своем намерении обсудить в ходе ноябрьской сессии WP. возможности включения в гтп противоположных положений. |
Although Albania's report was scheduled for examination at the November session, that State party had asked for a postponement to the following year. |
Хотя доклад Албании было намечено рассмотреть на ноябрьской сессии, данное государство-участник обратилось с просьбой перенести его рассмотрение на следующий год. |
It would also adopt lists of issues for five States parties whose periodic reports would be considered at the November 2011 session. |
Он также утвердит перечни вопросов для пяти государств-участников, чьи периодические доклады будет рассмотрены на ноябрьской сессии 2011 года. |
AC. noted the intention of the representative of the United States of America to provide, at the November 2007 session, additional data to the cost-benefit analysis. |
АС. принял к сведению намерение представителя Соединенных Штатов Америки представить ноябрьской сессии 2007 года дополнительные данные для анализа затратоэффективности. |
The representative of the European Commission informed the delegations that no new standard-setting activities had taken place since the November 2012 session of the Working Party. |
Представитель Европейской комиссии проинформировал делегатов о том, что с момента ноябрьской (2012 года) сессии Рабочей группы новой деятельности по разработке стандартов не проводилось. |
He expressed his wish that the adoption of the two new pending draft Regulations would be possible at the November 2005 session. |
Он выразил надежду на то, что проекты двух новых правил, еще находящихся в стадии подготовки, будут приняты на ноябрьской сессии 2005 года. |
Regarding the host and the place for that Round Table, WP. agreed to take a definitive position on that subject at its November session. |
Что касается принимающей стороны и места его проведения, то WP. решил определить свою окончательную позицию по этому вопросу на своей ноябрьской сессии. |
Any changes to the action plan will need to be supported by data and decided at the November 2007 session at the latest. |
Любые изменения в плане действий необходимо будет подтвердить данными, при этом решение должно быть принято не позднее, чем на ноябрьской сессии 2007 года. |