Английский - русский
Перевод слова Noticeably
Вариант перевода Заметно

Примеры в контексте "Noticeably - Заметно"

Примеры: Noticeably - Заметно
As noted, section 4, Disarmament, had an implementation rate noticeably below the average, 70 per cent. По разделу 4 («Разоружение») показатели осуществления мероприятий были заметно ниже среднего уровня - 70 процентов.
However, there are some goals on which we are noticeably lagging. Вместе с тем достижение некоторых целей заметно отстает от графика.
ISAF active support to development has therefore noticeably declined and will continue to decrease until the end of the mission. Поэтому активность поддержки МССБ в области развития заметно снизилась и будет и далее снижаться до окончания миссии.
The maternal mortality rate in Romania has declined noticeably since the 1990s. Показатель материнской смертности в Румынии с 1990-х годов заметно снизился.
Economic activity in the eight new EU member States from central and eastern Europe (EU-8) picked up noticeably in 2004. В 2004 году экономическая активность в восьми новых государствах - членах ЕС из Центральной и Восточной Европы (ЕС-8) заметно оживилась.
However, the scale of rebel attacks increased noticeably in February 2003. Однако в феврале 2003 года масштабы действий повстанцев заметно выросли.
However, in spite of those challenges, the country has improved noticeably since my last report. Вместе с тем, несмотря на эти проблемы положение в стране со времени представления моего последнего доклада заметно улучшилось.
The security situation in Ituri has changed noticeably over the last six months. Обстановка в плане безопасности в Итури в течение последних шести месяцев заметно изменилась.
School attendance in general, especially by girls and children from disadvantaged groups, has increased noticeably. Посещаемость школ в целом, и особенно девочек и детей из обездоленных групп, заметно возросла.
The degree of content with the Lachin authorities was noticeably lower than in Lachin town. Степень удовлетворения деятельностью лачинских властей была заметно ниже, чем в городе Лачине.
In fact, Germany's imports fell noticeably in euros. В действительности импорт Германии в евро заметно сократился.
The percentage of economically active females in the 9-15 and 20-24 age groups noticeably increases. Заметно растет процент экономически активных женщин в возрастных группах 9 - 15 и 20 - 24 лет.
During 2005 world economic growth slowed noticeably. В 2005 году мировой экономический рост заметно замедлился.
As a result of Interim Administration rulings, the presence of arms on the streets has reduced noticeably. Благодаря соответствующим постановлениям Временной администрации на улицах заметно сократилось число людей с оружием.
Recently interest in TCBMs has grown noticeably. В последнее время интерес к МТДК заметно возрос.
If that were achieved, it would noticeably reduce human suffering in the least developed countries. Если эти цели будут достигнуты, это заметно уменьшит страдания людей в наименее развитых странах.
The frames of each stamp differed noticeably and the central image sometimes crossed over onto the frame. Рамки каждой марки заметно отличались друг от друга и центральное изображение иногда выходило за рамку.
Since it has been in Montague's care, the tree has noticeably begun to wither and Neo Verona has become unstable. Поскольку это было в заботе Монтегю, дерево заметно начало увядать, а Нео Верона стала нестабильной.
The center of both lines was engaged, but the level of damage and casualties suffered was noticeably less. Обе эскадры центра участвовали в бою, но размер повреждений и потерь был заметно меньше.
Keller felt that each episode in the season was noticeably different from the others, calling the series a uniquely director-driven show. Келлер отметила, что эпизоды сезона заметно отличаются друг от друга, назвав телесериал уникальным «режиссёрским шоу».
But by mid-October, the position of the White armies has noticeably deteriorated. Но с середины октября положение белых армий заметно ухудшилось.
He can continue to manipulate external sources of energy even when they are depleted, though he is noticeably weaker when this occurs. Он может продолжать манипулировать внешними источниками энергии даже после опустошения внутренних резервов, хоть он и заметно слабее когда это происходит.
In the following years the assembly was noticeably more hostile to his rule. В последующие годы собрание было заметно более враждебным к губернатору.
She's aging more noticeably every day... Она заметно стареет с каждым днем...
Chinese diplomats have not responded directly, but they have noticeably hardened their stand on climate talks. Китайские дипломаты еще не представили прямого ответа, но они заметно ужесточили свои позиции на переговорах по изменению климата.