Английский - русский
Перевод слова Noticeably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Noticeably - Значительно"

Примеры: Noticeably - Значительно
Funding for reproductive health has increased noticeably since 2007. В период после 2007 года объем финансирования мероприятий по охране репродуктивного здоровья значительно увеличился.
The report indicates that the health coverage has improved noticeably in the State party (para. 200). В докладе указано, что охват медицинским обслуживанием в государстве-участнике значительно улучшился (пункт 200).
The general aspect and quality of the skin will be noticeably improved. Общий вид и качество кожи значительно улучшаются.
The complication of an exhaustive search (2^128) noticeably exceeds the existing computational capabilities. Сложность сплошного подбора (2^128) значительно превышает существующие вычислительные возможности.
In eastern Europe, the illicit manufacture of methamphetamine seems to be rising most noticeably. В Восточной Европе, как представляется, наиболее значительно увеличивается незаконное изготовление метамфетамина.
In addition, the level of contributions from donors to humanitarian assistance programmes has noticeably declined, with some notable exceptions. Кроме того, значительно сократился объем взносов доноров на цели осуществления программ гуманитарной помощи, хотя при этом имеется ряд существенных исключений.
On the other hand, female enrolment in higher education grew noticeably in Latin America and the Caribbean, East Asia and Oceania. С другой стороны, охват женщин в системе высшего образования значительно увеличился в Латинской Америке и Карибском бассейне, Восточной Азии и Океании.
As a result, the number of East Timorese in the administration has noticeably increased during the last few months. В результате этого число восточнотиморцев в администрации значительно возросло за последние несколько месяцев.
Meanwhile, the number of house demolitions in the West Bank has increased noticeably. В то же время число разрушенных домов на Западном берегу значительно возросло.
That situation could improve noticeably, if the Government and the donors gave priority to establishing such a system. Эта ситуация может значительно улучшиться в том случае, если правительство и доноры сочтут создание такой системы приоритетной задачей.
One early indication that these efforts are having an impact in fostering a culture of accountability is that the implementation rates of oversight recommendations have noticeably improved. Один из первых показателей того, что эти усилия содействуют формированию культуры подотчетности, заключается в том, что степень выполнения рекомендаций надзорных органов значительно повысилась.
In this regard, Mission personnel reported that local attitudes towards the Mission had noticeably improved since the permanent barrier had been removed. В этой связи персонал Миссии сообщил, что отношение местного населения к Миссии значительно улучшилось после того, как постоянное заграждение было ликвидировано.
The process of complying with all the labour commitments, begun in early 1997, has slowed noticeably and there are even some signs of a reversal. Процесс выполнения всего комплекса обязательств по трудовым вопросам, начавшийся в начале 1997 года, значительно замедлился, и появились даже признаки отката назад.
Employment growth over the past two decades has been fastest in Australia, Canada, Japan, New Zealand and the United States - and noticeably slower in Western Europe. Наиболее быстрыми за последние 20 лет темпы роста занятости были в Австралии, Канаде, Японии, Новой Зеландии и Соединенных Штатах Америки - и значительно более медленными в Западной Европе.
On the whole, the number of criminal proceedings instituted against members of the Ministry of Internal Affairs for abuse of power or acts of violence had increased noticeably between 2001 and 2006. В целом, случаи уголовного преследования сотрудников министерства внутренних дел за превышение полномочий и насилие значительно участились в период между 2001 и 2006 годами.
Although more time is needed to evaluate conclusively the extent to which this important policy impetus will be reflected in activity, utilization of the services of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services has noticeably increased in recent months. Хотя необходимо больше времени для вынесения окончательной оценки того, в какой степени этот новый важный политический импульс найдет свое отражение в практической деятельности, показатели использования услуг Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников в последние месяцы значительно возросли.
Over the last year, the number of trains using the common consignment note increased noticeably with the introduction of new regular services between countries of the EU and CIS. После того как были начаты новые регулярные перевозки между странами ЕС и СНГ, в прошлом году количество поездов, для которых используется общая накладная, значительно возросло.
US imports rose quite noticeably in the last four years and by 25% in 2004 over the previous year. но значительно возрос, при этом в 2004 году он увеличился по сравнению с предыдущим годом на 25%.
We would like to commend the high quality of the briefings given by the Presidents of the Council, compared to previously, and hence the noticeably increased attendance at these briefings. Мы хотели бы отметить высокий уровень брифингов, проводимых председателями Совета, по сравнению с прошлым и, как следствие, значительно возросшую посещаемость таких брифингов.
It allows to noticeably decrease server upload and at the same time gives additional possibilities to its users. Это позволяет значительно понизить нагрузку на сервер при больших возможностях.
In the fourth season of Drake & Josh, Peck was noticeably thinner. В четвёртом сезоне «Дрейк и Джош», Пек был значительно худее, чем был в прошлых сезонах.
There are noticeably few heavy-weapons platforms in the areas of Darfur visited by the Panel. В районах Дарфура, где побывала Группа, значительно уменьшилось количество носителей тяжелого оружия.
Road traffic injuries are obviously a development issue; trend in many countries suggest that the problem could become noticeably worse within the next decade. Тенденция, отмечаемая во многих странах, указывает, что в последующие 10 лет эта проблема может приобрести значительно более острый характер.
Compliance with the current cease-fire has been noticeably better than with previous cease-fires. Нынешнее соглашение о прекращении огня соблюдается значительно лучше, чем предыдущие соглашения о прекращении огня.
The Special Representative's mission was able to confirm that the mood in the prefectures of Gisenyi and Ruhengeri is noticeably calmer than when he visited in January. Миссия Специального представителя подтвердила, что обстановка с точки зрения морального состояния населения в префектурах Гисеньи и Рухенгери стала значительно спокойнее, чем она была тогда, когда Специальный представитель посещал их в январе.