| Dog's Nose from Nam Ga Joo? | Нюх как у собаки из Намгачжу? |
| But my nose says... | Но тут мой нюх, увы... |
| You have a good nose. | Хороший у тебя нюх. |
| Are you spoiled my nose. | Это вы испортили себе нюх. |
| Scevola has a good nose. | У Сцеволы хороший нюх. |
| Asta, sharpen up your nose. | Аста, навостри свой нюх. |
| I got a nose for them. | У меня на это нюх. |
| I've got a nose for traitors. | У меня нюх на предателей. |
| Good nose, Ron. | Хороший нюх, Рон. |
| Good nose, Aubrey. | Отличный нюх, Обри. |
| McDowell's got a nose for trouble. | У Макдауэла нюх на неприятности. |
| I say we follow our nose. | Пусть нас ведёт нюх. |
| Yes, your nose! | Да, твой нюх! |
| I got a nose for trouble, eden. | У меня нюх на вранье. |
| You need to have a nose for defectors. | Нужен нюх на перебежчиков. |
| We'll drink to the twitchingest nose for gold in the whole territory of Alaska: my partner, George Pratt! | Выпьем за самый острый нюх на золото на всей Аляске: За моего партнера Джорджа Пратта! |
| I'm just saying, historically, I have a pretty good nose for this sort of thing. | Я просто хочу сказать, что у меня нюх на такие вещи. |
| My dog-like nose knows something My eagle-eye can't fail. | А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла. |
| My dog-like nose stands upright My eagle-eye can peep | А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла. |
| No, what Madeline had was a nose for everybody else's business. | Нюх Мадлен не подводил, когда нужно было сунуть нос в чужие дела. |
| I say we follow our nose! | Как говорится, пусть нас ведет нюх! |
| My nose has special powers. | У меня очень особенный нюх. |
| I have a good nose. | У меня чуткий нюх. |
| They have a nose for good material, write cast lists and sometimes direct. | У них верный нюх на хороший материал, они утверждают актеров на те или иные роли, иногда сами выступают как режиссеры. |